- •Предисловие
- •Content
- •Introduction
- •Step I. Planning stage
- •Seven basic questions
- •Аннотация
- •Реферат
- •Annotation
- •Abstract
- •Exercise 4. Read the following passages. Choose one and render from English into Russian.
- •A. Abstract
- •Step II. Script stage
- •General idea Specific idea № 1 Specific idea № 2
- •Editing checklist 1
- •Step III. Theses: style and outline
- •Novosibirsk state transport university: years of progress in education and science
- •Nowadays, stu is one of the leading transport universities in Russia and an important scientific center (a topic sentence).
- •Evaluation of management quality of enterprise finance problems
- •Toyota’s labor capacity optimization system
- •Vladimir s. Blinov Novosibirsk State Technical University
- •Resources-economy technologies at repair of rolling stock Boris d. Malozyomov
- •Exercise 1. Do you remember all types of paragraphs? Can you name them? Analyze the passages once more and find the similarities in their outline format and style.
- •South korea: the quest to stay a high-performing Organization for Economic Co-operation and Development company
- •Grasp opportunities in growth centres
- •C. How to train a specialist for solving engineering problems
- •Editing checklist 2
- •Editing checklist 3
- •Editing checklist 4
- •Editing checklist 5
- •Say what you want to do … do it … say what you have done
- •Introduction and thesis statement (Say what you want to do)
- •The body of the paper (Do it)
- •Conclusion (Say what you have done)
- •Role of marketing in modern society
- •Siberian Transport University
- •Rapid growth in mechanical engineering
- •The little engine that might
- •Step IV. Describing trends
- •Typical phrases to present visuals
- •Exercise 1. Answer the following questions:
- •Exercise 2. Divide the visuals below into three groups: 1) graphs; 2) charts; 3) diagrams.
- •On to at out about
- •If As Whatever Whichever However
- •Lesson message significance conclusions implications
- •Having It All: How a shift Toward Balance affected cpAs and Firms
- •Advancement/Upward Mobility
- •ProRail predicts rcf hotspots
- •Useful words and expressions:
- •Step V. Speaking. Steps to better communication
- •Stages of presentation
- •Helpful language models
- •Verbs to guide the audience
- •Follow - run missed - say see - explain catch - repeat
- •1) You didn't hear:
- •2) You don't understand:
- •Step VI. Debates
- •Phrases to make the missed points clear
- •The principle of cooperation:
- •The principle of politeness:
- •1. Inviting for debates
- •2. Clarifying a point
- •3. Asking for additional information
- •4. Going back to an earlier point
- •5. Criticising
- •1. Avoiding an answer
- •2. Conceding a point
- •3. Dealing with aggression
- •4. Clearing up a misunderstanding
- •5. Finishing the question session
- •AnnexEs
- •Registration form
- •Sample paper hrm Transition in Indonesian Companies: Linear and Non-Linear Approaches Nurianna Thoha, Maureen Bickley and Alma Whiteley
- •1. Introduction
- •2. Literature Review
- •3. Conclusion
- •7Th International Conference on Applied Financial Samos Island, Greece – 2010
- •Frame: describing trends
- •Increase, rise, go up – decrease, fall, go down By, to, from … to slight, sharp, dramatic, steady slightly, sharply, dramatically, steadily
- •Useful phrases for the discussion
- •How to become a good presenter
- •Frame: conference
- •Techniques
- •Answer keys
- •References
Сибирский государственный университет путей сообщения
И.С. Волегжанина, Э.М. Аникина
ACADEMIC CONFERENCE: STEPS TO EFFECTIVE PRESENTATION
НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ: ПУТЬ К ЭФФЕКТИВНОЙ ПРЕЗЕНТАЦИИ
Утверждено редакционно-издательским советом
университета в качестве учебного пособия
Новосибирск 2011
УДК 802.0 : 625.1
Волегжанина И.С., Аникина Э.М. Academic Conference: Steps to Effective Presentation. Научная конференция: путь к эффективной презентации: Учебное пособие. – Новосибирск: Изд-во СГУПСа, 2011. – 119 с.
Учебное пособие разработано для студентов технических вузов всех специальностей. Целью пособия является формирование и развитие у обучающихся навыков профессиональной коммуникации в рамках научных мероприятий. Рекомендуется к использованию в системе бакалавриата и магистратуры, для обучения по программам академического обмена и в практическом курсе английского языка по специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Пособие также адресовано широкому кругу профессионалов, чья деятельность связана с международным сотрудничеством.
Рассмотрено и утверждено к печати на заседании кафедры «Иностранные языки».
О т в е т с т в е н н ы й р е д а к т о р
кандидат педагогических наук
Е.Т. Китова
Р е ц е н з е н т ы:
Кафедра «Иностранные языки» Ростовского государственного университета путей сообщения, зав.кафедрой д.п.н., профессор Т.Е.Исаева
Кафедра «Русский и иностранные языки» Омского государственного университета путей сообщения, зав. кафедрой, д. п. н., профессор Т.А. Новикова
© Авторы, 2011
© Сибирский государственный
университет путей сообщения, 2011
Предисловие
Данное пособие предназначено для студентов технических специальностей, изучающих английский язык как иностранный. Пособие рассчитано на сквозную языковую подготовку, предусматривающую продолжение изучения английского языка после завершения базового курса по дисциплине «Иностранный язык» в вузе.
Целью пособия является формирование и совершенствование у обучающихся навыков иноязычной профессиональной коммуникации в рамках научных мероприятий: конференций, семинаров, симпозиумов, при защите дипломных работ и т.п. Студенты старших курсов могут работать с данным пособием самостоятельно, либо делать это под руководством преподавателя. Кроме того, пособие может быть использовано в программах академического обмена и практическом курсе английского языка по специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
Учебное пособие состоит из 6 разделов, соответствующих основным этапам подготовки к выступлению на научном мероприятии: планирование участия, структура и написание тезисов, использование материалов визуальной поддержки (графиков, таблиц, диаграмм и др.), публичное выступление, ответы на вопросы слушателей. Каждый раздел содержит теоретическую часть и практические задания, включающие профессионально ориентированные тексты из современных аутентичных специализированных изданий, направленные на формирование и развитие основных речевых навыков профессионального взаимодействия, систематизацию языковых знаний и закрепление профессиональной терминологии. Пособие завершается ключами для самоконтроля и приложениями.
Content
Introduction |
3 |
Step I. Planning stage |
5 |
Step II. Script stage |
22 |
Step III. Theses: style and outline |
35 |
Step IV. Describing trends |
49 |
Step V. Speaking. Steps to better communication |
71 |
Step VI. Debates |
80 |
Annexes |
89 |
Annexes 1 |
89 |
Annexes 2 |
90 |
Annexes 3 |
105 |
Annexes 4 |
106 |
Annexes 5 |
108 |
Annexes 6 |
110 |
Annexes 7 |
113 |
Answer keys |
114 |
References |
119 |
Introduction
What makes a good presentation?
We know how sometimes difficult to prepare a good speech on your professional topic. Step by step this book is going to lead you on to success.
And remember, “without exception, all good presenters have one thing in common, enthusiasm, both for their subject and for the business of presenting it.
Enthusiasm is infectious. Audiences can't help but be affected by it. And the best public speakers always make what they say sound as if it really matters. They know that if it matters to them, it will matter to their audience.
Many things contribute to the success of a presentation - new and unusual content, a clear structure, a good sense of timing, imaginative use of visual aids, the ability to make people laugh . . . and think. But above and beyond all of these is enthusiasm” [1, P. 10].