- •Положение французского крестьянства в XIII-XIV вв. И жакерия
- •1. Сервы из «кутюм бовэзи» бомануара
- •Серваж в XIV в. В районе бордо (1344 г.)
- •II. Вилланы и госпиты из «кутюм бовэзи» бомануара
- •Из «поэмы о версонских вилланах»3 (Середина XIII в.)
- •О земле марна (1199 г.)
- •Повинности виллана
- •III. Введение новых повинностей введение сбора за покровительство
- •Сбор за охрану
- •IV. Освобождение от серважа и образование новых
- •Освобождение сервов (1185 г.)
- •Епископ гвидо отенский отпускает крестьян на волю (1225 г.)
- •Права церкви флавиньи на наделы крестьян (1232 г.)
- •Грамота короля людовика IX (октябрь 1246 г.)
- •Монахи св. (петра отпускают на волю неких своих людей
- •Людовик IX, король франков, утверждает соглашение, заключенное между братнею св. Петра шартрского и людьми буавиля, морвиля и шеванн (1258 г.)
- •Соглашение между монахами св. Петра и людьми абонвиля (1265 г.)
- •Отпуск на волю (1272 г.)
- •Грамота освобождения, данная аббатом св. Колумбана санского (1288 г.)
- •Ордонанс короля людовика X от 3 июля 1315 г. Об освобождении сервов
- •V. Жакерия из «хроники» жана де венетт
- •Из «хроники» фруассара
- •Из «хроники первых четырех валуа»
- •Из «больших французских хроник» о начале и первом сборище злой Жакерии в Бовэзи
- •О неистовствах людей Бовэзи и о том, как регент отправился из Мо в Санс
- •О количестве Жаков, убитых дворянами
- •Из «хронографа французских королей»
- •Из письма этьена марселя к городам фландрии от и июля 1358 г.
Грамота освобождения, данная аббатом св. Колумбана санского (1288 г.)
… Пожелали также названные монахи и пожаловали, чтобы оный Готфрид и наследники его, как свободные и т всякого беспокойства серважа избавленные люди, мели впредь право свободно продавать, покупать, дарить, закладывать и отчуждать всякое свое имущество, делать завещания, заключать с кем угодно браки, вступать в духовное звание... имущество свое умножать и уменьшать, вчинять иски и отвечать перед всякими судьями...
Ордонанс короля людовика X от 3 июля 1315 г. Об освобождении сервов
...Так как по естественному праву каждый должен родиться свободным, но по некоторым обычаям и кутюмам, с незапамятных пор установленным и доселе в нашем королевстве хранимым, а также случайно за проступки предков множество нашего простого народа впало в состояние серважа и разные [другие зависимые] состояния, что весьма нам не нравится, мы, принимая во внимание, что королевство наше названо и слывет королевством франков, и желая, чтобы действительное положение вещей соответствовало [этому] названию12 и чтобы положение народа было исправлено нами с началом нашего нового царствования, по обсуждении с нашим великим советом повелели и повелеваем, чтобы повсюду в королевстве нашем, поскольку это в нашей власти и власти преемников наших, такие состояния несвободы приведены были к свободе и чтобы всем тем, кои либо по происхождению, либо по давности, либо вновь в силу браков или в силу проживания на несвободной земле впали в состояние серважа, дана была на добрых и приличных условиях свобода. И ради того, чтобы простой народ наш не терпел более ни обид, ни вреда от сборщиков, сержантов и других служащих, которых прежде посылали по делу о мэнмортах и формарьяжах13, как это было до сих пор и что весьма нам не нравится, а также ради того, чтобы и другие сеньоры, владеющие лично зависимыми людьми, по примеру нашему, привели их к свободному состоянию, мы, вполне полагаясь на верность и испытанную мудрость вашу, настоящей грамотою поручаем и приказываем вам отправиться в Санлисский бальяж14 и его ведомство, а также во все местечки, города, общины и к отдельным лицам, кои будут требовать у вас вышеназванной свободы, с тем чтобы договариваться и условливаться с ними относительно известных выкупов, которыми мы были бы достаточно вознаграждены за выгоды, кои с названного состояния [серважа] могли поступить нам и преемникам нашим, и давать им, насколько это касается нас и преемников наших, общую и постоянную свободу, как выше сказано и как более подробно мы вам о том устно говорили, объявляли и поручали. И даем по совести обещание за нас и за преемнике наших, что утвердим, одобрим, соблюдем и повелим соблюсти и оградить все, что вы сделаете и обещаете в названных случаях, и грамоты, кои вы выдадите по делу о договорах, выкупах и о даровании свободы городам, общинам, местечкам или отдельным лицам, мы тотчас же утвердим и будем выдавать наше на то [разрешение] всякий раз, как будут они о том просить нас...
Дано в Париже, в третий день июля, в год от воплощения господа 1315.