Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Введение в языкознание - Маслов Ю.С.doc
Скачиваний:
41
Добавлен:
01.12.2018
Размер:
2.36 Mб
Скачать

§117. Рассмотренные классификации омонимов, как мы видели. Пересекаются.

Возможна, кроме того. классификация омонимов по их происхождению. Во многих

случаях омонимы являются изначально разными словами, которые либо совпали по

звучанию в процессе исторического развития (например, англ. see и sea или болг. чест

'честь' и чест 'частый'), либо пришли из разных языков (рядом

с исконно русским и общеславянским бор 'лес' появилось бор2, заимствованное из

немецкого, и бор3, восходящее к арабскому источнику), либо, наконец, вновь образуемое

слово совпало в момент своего возникновения с уже существовавшим (кормовой1, и

кормовой2). В других случаях омонимы являются так или иначе связанными по

происхождению, например производными от одного корня (течь1 и течь2) или даже прямо

— один от другого (наречие утром — от тв. п. существительного). Сюда же относятся

омонимы, возникающие в результате распада полисемии, когда связь между значениями

многозначного слова ослабевает настолько, что перестает ощущаться членами языкового

коллектива. Например, прилагательное худой на наших глазах распадается на два (или

даже три?) омонима: худой1 'тощий', худой2 'плохой' и, может быть, худой3 (разг.)

'дырявый'.

Последний пример показывает, что, несмотря на важность принципиального

разграничения омонимии и полисемии, между этими явлениями (как и повсюду в языке)

имеются пограничные, переходные случаи. «Распад» полисемии можно образно сравнить

с делением клетки: из одного слова «рождается» два слова-омонима.

§ 118. Некоторые лингвисты считают критерий наличия/отсутствия смысловой

связи между значениями, применяемый для разграничения полисемии и омонимии,

слишком неопределенным и субъективным и предлагают в качестве надежного и

объективного критерия использовать наличие/отсутствие каких-либо грамматических

особенностей, связанных с отдельными значениями. С этим предложением вряд ли можно

согласиться. При последовательном его применении в числе омонимов остались бы

только частичные и неравнообъемные, а полные вроде кормовой1, и кормовой2 пришлось

бы рассматривать как случаи полисемии, что было бы явно неправильно. И, напротив,

математическое значение слова угол ('часть плоскости между двумя прямыми линиями,

исходящими из одной точки') пришлось бы обособить в качестве омонима от остальных

значений этого слова только потому, что в математическом тексте говорят и пишут в угле

(«в этом угле 30»), а в нематематическом тексте — в углу («шкаф стоял в углу») 1 .

Думается, что, несмотря на некоторую неопределенность в ряде пограничных случаев, все же критерий наличия/отсутствия смысловой связи между значениями является решающим, поскольку речь идет о размежевании полисемии слова и чисто лексической омонимии слов.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

1 Те или иные особенности в образовании форм слова бывают иногда связаны не только с его

отдельными значениями, но и со стилистическими нюансами. Так, у слова лист форма мн. ч. листы (вместо

листья} не только закреплена за переносными значениями (листы бумаги, железа), но встречается и при

поэтически окрашенном употреблении в прямом значении. Ср.: «Воздух насыщен ароматом молодых

смолистых листов тополей, берез и цветущей ивы» (Пришвин).

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Большие разногласия возникают и при отграничении грамматической омонимии

слов от случаев, когда одно слово совмещает синтаксические функции разных частей

речи. В этом вопросе четкие критерии, действительно, пока отсутствуют. Течь1 и течь2

все словари признают омонимами, так как вся система форм показывает, что это —

разные слова. Но в отношении субстантивированных прилагательных наблюдается

непоследовательность: существительное ученый все словари считают лишь одним из

значений прилагательного ученый, -ая, -ое, а существительные русский и русская —

омонимами прилагательного русский, -ая, -ое (причем русская в значении 'национальная

пляска' выделяется еще в отдельный омоним).