- •1.Загальна характеристика дієслова.
- •2. Дієслівна парадигма:5 типів форм.
- •3. Порівняльна характеристика фінітних та не фінітних форм.
- •4. Інфінітив – початкова форма дієслова.
- •5. Формотворчі основи дієслова.
- •6. Класи дієслів.
- •7.Категорія виду дієслова : загальна характеристика.
- •9.Значення дієслів доконаного і недоконаного виду.
- •10. Видова пара. Способи творення видової при,широке і вузьке розуміння видової пари.
- •14.Дієслова з постфіксом –ся.
- •15.Категорія перехідності – неперехідності – синтаксична категорія:прямо – перехідні,непрямо – перехідні та неперехідні дієслова.
- •16.Дискусійний характер категорії стану в українському мовознавстві.
- •17. Дієслова активного і пасивного стану.
- •18.3 Точки зору щодо категорії стану.
- •19.Дієслова з постфіксом –ся утворені від перехідних.
- •21.Категорія способу. Загальна характеристика : дискусійність статусу (Вихованець)
- •22.Дієслова дійсного способу.
- •23.Дієслова умовного способу: значення,творення.
- •24.Дієслова наказового способу:значення ,творення.
- •25.Спонукальний і бажальний спосіб як контамінація умови і наказу.
- •26.Загальна характеристика категорії часу.
- •27.Дієслова теперішнього часу:значення,творення.
- •28.Дієслова минулого часу:значення,творення.
- •29.Дієслова майбутнього часу:значення,творення.
- •30.Загальна характеристика категорії особи:головні значення,другорядні значення.
- •31.Безособові дієслова (парадигма,значення,3 групи).
- •32.Комплексний характер парадигми способу дієслова.
- •33.Дієвідмінювання – основна граматична риса дієслова .2 способи зміни за особами.
- •35.Дієприкметник.
- •36.Творення дієприкметникових форм.
- •37.Дієприслівник – особлива форма дієслова.Творення дієприслівникових форм.
- •38. Безособові форми на –но,-то.
- •39.Прислівник – самостійна частина мови:загальна характеристика.
- •40.Класифікація прислівника за синтаксичною функцією.
- •41.Семантична класифікація атрибутивних прислівників.
- •42.Ступені порівняння якісно – означальних прислівників.
- •43.Предикативні прислівники.Дискусія статусу станівника в українській граматиці (значення,3 класи слів).
- •44.Модальні прислівники.Дискусія статусу модальника в українській граматиці.
- •45.Клас службових слів.
- •46.Прийменник – службова частина мови: загальна характеристика.
- •47.Первинні прийменники.
- •48.Вторинні прийменники.
- •49.Загальна характеристика сполучника.
- •50.Сурядні сполучники.
- •51.Підрядні сполучники.
- •52.Частка – службова частина мови.
- •53.Фразові частки.
- •54.Словотворчі та формотворчі частки.
- •55.Особливий статус вигука в українській мові.
- •56.Класифікація вигука за походженням і будовою.
- •57.Класифікація вигука за значенням.
57.Класифікація вигука за значенням.
За значенням вигуки поділяються на такі розряди:
а) емоційні, які виражають психічний стан (емоції) або стійке ставлення (почуття) мовця. Ці вигуки передають і позитивні, і негативні емоції і почуття (радість, захоплення, піднесення, сум, тугу, горе, жах, страх, переляк, зневагу, огиду, осуд, докір, закид, обурення, презирство, гнів, невдоволення, досаду, співчуття, уболівання, вагання, сумнів, рішучість, відчай, безвихідь, певність, висміювання, іронію тощо): о! ай! ех! ет! тьфу! ага! брр! леле! от горе! біда та й годі! от тобі й маєш! тощо;
б) спонукальні, які виражають волевиявлення мовця. Їх загальне категоріальне значення реалізується в більш конкретних значеннях наказу, спонукання, вимоги, заклику, заохочення, заборони тощо: агов! ау! нумо! геть! марш! цить! тс! чш! тощо;
в) етикетні, що виражають почуття морально-етичного обов’язку мовця перед співрозмовниками, вказують на культурно-історичну традицію мовного спілкування: будь ласка! вибачте! бувай! даруйте! добридень! до побачення! на все добре! спасибі! хай щастить! щасливо! тощо;
г) вокативні, або слова прикликання чи відгону тварин, птахів, команди свійським тваринам: вйо! гей! гиля! но! тпру! гулі-гулі! киш! киць-киць! ціп-ціп! тю-тю! тощо. Ці вигуки є мовними знаками із загальним значенням вираження впливу людини на тварин і птахів, керування їх поведінкою або окремими діями.
Звуконаслідувальні слова – це слова, що передають акустичні уявлення мовців про звуки і шуми природи, деяких процесів, крики тварин: А журавлі все кру, кру...
У лінгвістиці звуконаслідувальні слова розглядаються як окрема група вигуків, або як слова, що не входять до складу вигуків і стоять поряд з ними чи після них (прилягають до них).
Звуконаслідувальні слова в українській мові відображають звукові ознаки:
а) предметів і явищ дійсності: бум! тік-так! ш-ш!
б) дій, рухів: гуп! рип! хлюп! пурх!
в) голосу тварин, птахів, звірів: гав! кар! кру! ку-ку! кукуріку! ме! Тьох - тьох! Цвірінь
г) фізіологічних процесів, відтворюваних мовними органами людини: апчхи! кахи! ха-ха! тьху!
Звуконаслідувальні слова, як і вигуки, мають одну сферу використання: фольклор, розмовне мовлення і мова художніх творів.
Інтер’єктивація (від лат. interjectio – вигук) – це процес переходу слів з інших частин мови у вигуки: Чи довго ще, о Господи, чи довго Ми будемо блукати і шукати Рідного краю на своїй землі?(Леся Українка). Перехід у вигуки (вторинні) повнозначних слів супроводжується втратою ними свого лексичного значення, набуття синтаксичної незалежності і застиглості форми. У вигуки трансформуються:
а) іменники у кличному (матінко! лишенько! нене! леле!) та називному (жах! страх! горе! сором! дурниці!) відмінках, серед них – архаїчні: цур! пек!
б) прикметники: здоров;
в) займенники: отаке! отакої!
г) дієслова у наказовому способі здебільшого у 2-й особі однини і множини (диви! бувай! даруй! даруйте! рятуйте!) або ці ж форми у теперішньому чи майбутньому часі (маєш! маєте! знаєш! знаєте! подумаєш!);
ґ) словосполучення (фразеологізми) із займенниками, прислівниками: от тобі й маєш! і ще чого! куди там!