Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Рабочая тетрадь по английскому 1-2 курс.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
03.05.2019
Размер:
174.59 Кб
Скачать

V. Translate into English:

1) Если бы график посещения завода был согласован на 5 дней раньше, мы бы смогли изучить все последние разработки наших партнеров.

2) Если бы мы получили ваш ответ до 10 сентября, мы бы не передали заказ другой фирме.

3) Если бы вы заказали 100 тонн этого сырья в прошлом месяце, мы бы предоставили вам 7% скидку.

4) Мы бы предоставили вашей делегации переводчика, если бы вы были готовы оплатить соответствующие расходы.

5) Они бы подписали этот контракт, если бы все условия устраивали их.

BOOK 5

Lesson 1

I. Find English equivalents:

1) при сложившихся обстоятельствах; 2) выдать, оформить Разрешение на отгрузку; 3) дата вступления контракта в силу; 4) производство в промышленном масштабе; 5) смягчить ситуацию; 6) брать обязательство; 7) юридические обязательства; 8) в чьем-либо присутствии; 9) применять метод; 10) переплатить сумму; 11) перевести деньги на счет; 12) избегать делать что-либо; 13) за исключением; 14) возникать, появляться; 15) задание, предусмотренное контрактом; 16) продолжать ( после перерыва) делать что-либо; 17) принимать меры; 18) иметь право делать что-либо; 19) выполнять согласованный график отгрузки; 20) на борт(у) судна.

II. Complete the sentences, using the Active Vocabulary:

1) The suppliers shall notify the buyer’s representatives at the Russian Trade Delegation in London of … .

2) If the buyers inform the suppliers that they will not participate in the tests, the tests are to ... .

3) Every international contract has several standard points which ....

4) The test of the equipment is to be effected at the seller’s ... .

5) After the tests have been performed … .

III. Fill in prepositions if necessary:

1) All contracts consist ... clauses, which are numbered.

2) The Sellers are to place ... their expense ... the Inspector's disposal all the facilities required ... inspection and tests.

3) Payment ... the goods will be made ... the Buyers ... 15 days ... the date ... the present Contract ... remitting ... the account the full value ... the goods to be shipped.

4) All expenses connected ... payment as well as bank commissions will be paid ... the buyers.

5) The Russian Association Interlink hereinafter referred ... as the Seller and Messrs Sweet & Co hereinafter referred ... as the Buyer, have concluded the present contract.....

IV. Use the correct article if necessary:

1) We had ... very good weather while we were on business.

a) a b) the c) -

2) It's very difficult to find ... work nowadays.

a) the b) - c) a

3) The secretary was very helpful. She gave us ... very useful advice.

a) - b) the c) a

4) If we don't have ... up-to-date information, how can we make sensible decisions?

a) - b) the c) a

5) I believe it's very difficult to find ... cheap accommodation in London.

a) a b) the c) -

V. Translate into English:

1) – Что нового? – У меня для тебя есть хорошие новости, но сообщу тебе о них при встрече.

2) Все сведения, полученные нами вчера, были очень важны.

3) Ваших знаний не достаточно, чтобы успешно выполнить работу.

4) Товар только что был погружен на борт судна «Меркурий».

5) Всех очень радуют успехи, которых ваша фирма достигла за последнее время.