Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Рабочая тетрадь по английскому 1-2 курс.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
03.05.2019
Размер:
174.59 Кб
Скачать

Lesson 2

I. Find English equivalents:

1) фрахтовать судно; 2) строго в соответствии с чем-либо; 3) осуществить платеж; 4) к нашему сожалению; 5) с Вашей стороны; 6) документы, готовые к подписи; 7) соответствовать стандартной упаковке; 8) оценить что-либо; 9) юрисконсульт; 10) формулировка контракта; 11) соблюсти официальную процедуру; 12) привести к пропаже товара; 13) выполнить чью-либо просьбу.

II. Complete the sentences, using the Active Vocabulary:

1) The prices for the goods specified in this order ...........

2) The prices are understood to include ..........

3) Suppliers are to place the goods on board the steamer at ..........

4) Payment will be effected .............

5) Delay in the dispatch of the goods shall be considered .........

III. Fill in prepositions if necessary:

1) ... our regret we have to inform you that the production ... our goods is fully booked up ... the end ... the year.

2) We shall send you ... separate mail some samples ... inspection.

3) We are contacting ... the manufacturers and will advise you immediately ... receipt ... their reply.

4) We'd like to postpone ... the delivery time, issuing an amendment ... the contract.

5) To assist you ... checking the invoice we have indicated each item separately.

IV. Use the correct word:

1) All pros and cons are worth ... before you make a final decision.

a) considering b) looking at c) to see

2) Their failure in placing a vessel under ... will make it difficult to fulfill the contract in due time.

a) cargo b) loading c) shipping

3) Please do not ... to contact us as soon as anything unexpected happens.

a) ruin b) cancel c) fail

4) These instructions are not ... to the new model.

a) applied b) use c) referring

5) Why do they insist on payment ... on credit?

a) being effected b) being done c) be fulfilled

V. Translate into English:

1) Так как Ваша цена слишком высока, Вы должны понять, что Ваш шанс получить этот заказ очень невелик.

2) Пожалуйста, проследите, чтобы качество отвечало образцу, и отметьте, что поставка должна быть срочной.

3) Надеюсь, Вы сделаете все, чтобы выполнить данный заказ к нашему полному удовлетворению.

4) Будем благодарны за подтверждение, что Вы перечисляете сумму в размере ....... USD на наш счет в Prime Bank.

5) Датой поставки считается дата документа, подтверждающего принятие товара транспортными средствами Покупателя.

Lesson 3

I. Find English equivalents:

1) автоматизация процесса производства; 2) на день принятия предварительного проекта; 3) обнаруженные дефекты; 4) бракованное оборудование; 5) в отношении чего-либо; 6) достичь производственной мощности; 7) эксплуатационные требования; 8) монтировать оборудование; 9) содержать, обслуживать; 10) погрузить товар на борт судна; 11) порт погрузки; 12) повлечь за собой что-либо; 13) продлить гарантийный период на 2 месяца ( до 8 месяцев); 14) промышленная эксплуатация; 15) период пуско-наладочных работ; 16) согласие на что-либо; 17) с одной стороны...., с другой стороны......; 18) подвести кого-либо; 19) подвергнуть строгим испытаниям; 20) маловероятный случай; 21) проследить за чем-либо.