- •1.Коммуникационный процесс и его структура
- •Структура коммуникативного процесса
- •2.Модель коммуникации с точки зрения паблик рилейшнз, рекламы и пропаганды
- •3.Социологические и психологические модели коммуникации Двухступенчатая модель коммуникации
- •Спираль молчания. Эффект оркестрового вагона. Сдвиг последней минуты
- •Диффузная теория
- •Модель привратника
- •Структура новости
- •Метафора
- •4.Семиотические модели коммуникации Модель Романа Якобсона
- •Модель Юрия Лотмана
- •Модель Умберто Эко
- •5.Адресант
- •6. Адресат
- •7. Коммуникативные ситуации
- •8. Семиотические модели рекламы
- •9. Модели аргументирующей коммуникации
- •Модели имиджевой коммуникации
- •11. Модели пропагандистской коммуникации
- •12.Наративная, тестовая, литературная модели Модель Александра Пятигорского (текстовая)
- •Модель Цветам Тодорова (нарративная)
- •Модель Виктора Шкловского (литературная)
- •13.Модель Петра Ершова (театральная)
- •Модель Николая Евреинова (театральная)
- •14.Модель Густава Шпета (герменевтическая)
- •15.Модель Михаила Бахтина (культурологическая)
- •Модель Владимире Проппе (фольклорная)
- •16.Модель Поля Грайса (прагматическая)
- •17.Модель Пьера Бурдье (социологическая)
- •18.Модель Мишеля Фуко (философская)
- •19.Модель Йохана Хейзинги (игровая)
- •20.Модель Клода Леви-Строса (антропологическая)
- •26. Этика и этикет нравственность речи
- •Ритуальная речь
- •27. Ложь в речевой коммуникации
- •28. Коммуникативные стратегии и типы мышления
- •5 Типов мышления по Говарду Гарднеру
- •29. Классификация целевых установок речи
- •30. Мотивация профессиональной речи
- •31. Виды коммуникации.
- •32. Межличностная и групповая коммуникация. Типы групп
- •33. Коммуникация внутри группы
- •34. Социальные роли и групповая коммуникация
- •35. Лидерство и нормы поведения в группе
- •36. Структура коммуникативной ситуации в массовой коммуникации
- •37. Типы массовой коммуникации в зависимости от используемых сми
- •38. Интернет: сми или не сми
- •39. Функции массовой коммуникации
- •40. Массовая информация или массовая интерпретация
4.Семиотические модели коммуникации Модель Романа Якобсона
Он представил речевую коммуникацию в виде следующих шести факторов, каждому из которых соответствует особая функция языка:
Эмотивная (экспрессивная) функция
связана с адресантом и имеет целью выражение его отношения к тому, что он говорит.
Конативная функция
отражает ориентацию на адресата. Сюда подпадают в числе прочего такие формы речи как звательный падеж и повелительное наклонение. Она выражает непосредственное воздействие на собеседника.
Фатическая функция
сориентирована на контакт, для нее важна не передача информации, а поддержание контакта. Это разговоры о погоде, разговоры во время празднования дня рождения, где самым важным становится не новизна информации, а процесс поддержания контакта.
Метаязыковая функция
связана с кодом: не зная слова, мы можем спросить о его значении и получить ответ. Ответ может быть дан описательно, с помощью других слов, а может и просто с помощью показа предмета.
Поэтическая функция
направлена на сообщение. Это центральная функция для словесного искусства, для которого характерно большее внимание к форме, чем к содержанию сообщения. Наша бытовая речь более сориентирована на содержание.
Референтивная (денотативная, когнитивная) функция
сориентирована на контекст и представляет собой отсылку на объект, о котором идет речь в сообщении.
Роман Якобсон предложил также свой анализ знаков, считая, что "для зрительных знаков важнее пространственное измерение, а для слуховых — временное".
Р. Якобсон существенным образом дополнил и развил деление знаков на типы, предложенное Ч. Пирсом. Если знаки у Пирса - иконы, индексы и символы - стоят раздельно друг от друга, то Якобсон считал, что все знаки обладают общими чертами, различие состоит в преобладании одной характеристики над другими.
Модель Юрия Лотмана
Ю. Лотман считал слишком абстрактной модель коммуникации, предложенную Р.Якобсоном, подчеркивая, что в действительности у говорящего и слушающего не может быть абсолютно одинаковых кодов, как не может быть и одинакового объема памяти. "Язык — это код плюс его история", — исправлял Р. Якобсона Юрий Лотман . При полном подобии говорящего и слушающего исчезает потребность в коммуникации вообще: им не о чем будет говорить. То есть для коммуникации изначально требуется неэквивалентность говорящего и слушающего.
О самой коммуникации Ю. Лотман говорит как о переводе текста с языка моего "я" на язык твоего "ты". "Самая возможность такого перевода обусловлена тем, что коды обоих участников коммуникации, хотя и не тождественны, но образуют пересекающиеся множества".
Он говорит о неоднозначности как об определяющей характеристике художественного текста. Именно эта характеристика делает возможным постоянное обращение к литературному тексту, его повторное чтение.
Для самой же литературной коммуникации Ю. Лотман предложил также структуру смены деавтоматизации автоматизацией. Художественное произведение характеризует процесс остранения, создания нового взгляда даже на старый и известный объект. Но как только деавтоматизация восприятия сменяется автоматизацией, как автор текста должен предложить новую деавтоматизацию.
Феномен чтения уже известного текста приводит Ю. Лотмана к формулировке двух возможных типов получения информации. Например, записка и платок с узелком. Если в первом случае сообщение заключено в тексте и может быть оттуда изъято, то во втором случае сообщение нельзя извлечь из текста, который играет чисто мнемоническую роль.
Эта же схема активного потребления информации заложена и в фольклорной коммуникации, где вновь отсутствует сегодняшняя форма пассивного получателя информации. Он не только слушатель, но и творец.
Не менее существенные характеристики он обнаруживает в рамках анализа фольклорной коммуникации. Фольклорная аудитория активна, она непосредственно вмешивается в текст: кричит в балагане, тычет пальцами в картины, притоптывает и подпевает.
Ю. Лотман выделяет также две коммуникативные модели "Я - ОН" и "Я - Я". Последний случай он именует автокоммуникацией.
И еще одно наблюдение. Поэтические тексты, по его мнению, используют обе коммуникативные системы.
Ю. Лотман уделял особое внимание визуальной коммуникации, подчеркивая особый статус отражения.
Отдельному рассмотрению подверглось бытовое поведение.
Ю. Лотман рассматривал культуру как генератор кодов, считая, что культура заинтересована во множестве кодов, что не может быть культуры, построенной на одном коде.