Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Англійська мова Заоч. ФК-2 курс Токун І.І. 2011...doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
29.09.2019
Размер:
1.49 Mб
Скачать

Тема 14. Інформативне читання текстів професійно-спрямованого характеру.

Тема 19. Навчальна конференція за матеріалами текстів для інформативного читання.

Мета заняття: представити результати інформативного читання текстів професійно-спрямованого характеру; підготуватися до проведення навчальної конференції.

План практичного заняття №1:

  1. Перевірка розуміння текстів для інформативного читання.

  2. Підготовка до навчальної конференції.

Методичні рекомендації до практичного заняття

  1. Перевірка розуміння текстів для інформативного читання.

Перевірка розуміння текстів для інформативного читання здійснюється у формі фронтального опитування, роботи студентів в парах і малих групах, а також шляхом співбесіди викладача з кожним студентом. Здійснюється вибіркова перевірка завдань до текстів, а також читання вголос і усний переклад окремих уривків текстів.

Студент має продемонструвати знання ключової лексики, знання фактичного матеріалу, що міститься в текстах, техніку читання, а також уміння перекладати і анотувати прочитане.

Критерії оцінювання – від 1 до 7 балів1.

6-7 балів: студент зрозумів тему, основні факти та важливі деталі трьох текстів; виконав усі завдання до них.

4-5 балів: студент зрозумів тему, основні факти та важливі деталі двох текстів; виконав усі завдання до них.

2-3 бали: студент зрозумів тему, основні факти та важливі деталі одного тексту; виконав усі завдання до нього.

1 бал: студент зрозумів тему, основні факти та важливі деталі одного тексту; виконав не менше половини завдань до нього.

  1. Підготовка до навчальної конференції.

Найчастіше результати інформативного читання презентують у вигляді усного повідомлення (доповіді) на семінарі або конференції.

Під час дискусії з теми доповіді дуже важливими є вміння грамотно вести таке обговорення (виконувати функції головуючого) і брати участь у дискусії.

  • Прослухайте і повторіть за диктором типові фрази та речення, які використовуються під час проведення наукової конференції:

а) головуючим:

Прошу Вашої уваги.

May I have your attention, please?

Тема даної конференції . . .

The topic of the conference is . . .

Дозвольте мені відкрити конференцію.

Let me open the conference.

Для мене велика честь бути головуючим цієї конференції.

It is a great honour for me to chair this conference.

На порядку денному 12 доповідей.

There are 12 reports on the agenda.

Регламент для доповіді – 5 хвилин.

The time – limit for each report is 5 minutes.

Першим доповідає професор Робінсон.

The first speaker will be Professor Robinson.

Я надаю слово професору Андерсону.

I give the floor to Professor Anderson.

А тепер переходимо до останньої доповіді.

And now we proceed to the last report.

Боюсь, Ваш час закінчився.

I’m afraid your time is up.

Є запитання до доповідача?

Are there any questions for the speaker?

Хто хоче запитати?

Who would like to ask a question?

Будь ласка, доктор Хілл.

Dr. Hill, please.

Сподіваюсь, ми всі отримали велику користь від участі в цій конференції.

I hope we have all benefited very much from this conference.

На цьому я закриваю конференцію.

With this I close the conference.

б) слухачами:

Пане головуючий (пані головуюча), дозвольте запитати доповідача.

Mr. (Mrs) President, may I ask a question of the speaker?

Я хотів би запитати доктора Джонса.

I would like to ask Dr. Jones a question.

в) доповідачем:

Це хороше запитання.

This is a good question.

Це дискусійне питання.

This is a controversial question.

Я не зовсім зрозумів ваше запитання.

I haven’t quite understood your question.

Повторіть, будь ласка, ваше запитання.

Please repeat your question.

У мене нема відповіді на ваше запитання.

I don’t have an answer to your question.

г) для вираження згоди:

Правильно.

That’s right (true; correct).

Ви (цілком) маєте рацію.

You are (quite) right.

Я згоден з цим твердженням.

I agree with this statement.

На жаль, ви маєте рацію.

Unfortunately, you’re right.

д) для вираження сумніву, незгоди:

Я у цьому не впевнений.

I’m not sure about that.

Я не згоден з вами.

I don’t agree with you.

Навпаки!

Quite the opposite!

  • Використайте доречні фрази та репліки замість пропусків у поданих нижче ситуаціях:

  1. – May I have your attention, please? Let me _____.

  2. – The topic of the conference is “Modern Banking”. It is a great honour for me ____.

  3. - There are 15 reports on the agenda. _____ is 7 minutes.

  4. - And now we proceed to the last report. I _____ to Dr. Brown.

  5. - _______? Dr. Watson, please.

  6. – I hope we have all benefited from this discussion. With this _____.

  7. - _______. Repeat it, please.

  8. - _______! We have studied this problem closely, and now I can say that…

Домашнє завдання: підготуватися до участі в навчальній конференці.