Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Латинский язык_2009.doc
Скачиваний:
48
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
7.59 Mб
Скачать
    1. Упражнения

Упражнение 1. Прочитайте вслух названия лекарственных средств, переведите на русский язык:

Solutio Tobramycini, Pulvis Midecamycini, Solutio Piperacillini, Tabulettae Bromhexini, Unguentum Tetracyclini, Solutio Pentastarchi, Tabuletta Pyritinoli, Pulvis Streptomycini, Unguentum Neomycini, Suspensio Triptorelini, Tabulettae Pyrazinamidi, Solutio Dactinomycini.

Упражнение 2. Переведите с русского языка на латинский:

таблетки неомицина, раствор фрамицетина, свеча вагинальная клиндамицина, таблетки тетрациклина, порошок пиперациллина, таблетки дипиридамола, мазь тобрамициновая, раствор циклопентолата, порошок митомицина, таблетки спирамицина.

Упражнение 3. Переведите с латинского языка на русский:

Radīces Althaeae, Infūsum foliōrum Plantagǐnis, Extractum foliōrum et radīcum Belladonnae, Extractum radīcis Althaeae siccum, Tabulettae olei Menthae, Extractum Aloёs fluǐdum, Folia Menthae piperītae, Succus Plantagǐnis.

Упражнение 4. Переведите с русского языка на латинский:

настойка валерианы, настой корня валерианы, экстракт красавки, экстракт алтея сухой, сок алоэ, корни валерианы, отвар корня валерианы, экстракт красавки сухой, масло мяты перечной, линимент алоэ, экстракт валерианы, настой корня алтея, таблетки алоэ.

Упражнение 5. Напишите по-латыни международные названия лекарственных средств, выделите известные Вам частотные отрезки, укажите их значение:

пирантел, пиперациллин, спектиномицин, ампициллин, блеомицин, циклопентолат, тетрациклин, бакампициллин, бенциклан, пирикарбат, капреомицин, клоксациллин, циклобарбитал, циклосерин, дактиномицин, дипиридамол, фрамицетин, ментол, оксациллин, неомицин, стрептомицин.

    1. Домашнее задание

  1. Вопросы для самоконтроля (пункт 1.7).

  2. Выучить лексический минимум (пункт 1.8).

  3. Выполнить упражнения: упр. 1, 3 – устно; упр. 2, 4, 5 – письменно.

Глагольные рецептурные формулировки

Занятие

2

Задачи учебного занятия

В данном занятии Вы должны:

  1. выучить основные стандартные формулировки с глаголами, применяемые в рецептах;

  2. получить представление об употреблении глагола fiĕri в рецептах;

  3. выучить частотные отрезки 2 занятия.

Занятие делится на следующие разделы:

  1. Стандартные рецептурные формулировки, передающие обозначающие распоряжение, указание.

  2. Употребление формы fiat/fiant.

  3. Частотные отрезки (часть 2).

2.1 Стандартные рецептурные формулировки, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ распоряжение, УКАЗАНИЕ

При написании латинской части рецепта используются некоторые формы глагола, передающие распоряжение и указание. Они необходимы для того, чтобы дать указания фармацевту по изготовлению, выдаче и применению лекарства. В программу нашего курса не входит анализ грамматических форм и категорий латинского глагола. Вы должны запомнить данные формы в виде стандартных рецептурных формулировок. Значение «побуждение к действию, приказание, указание» в рецептах выражают повелительное или сослагательное наклонение латинского глагола.

а) повелительное наклонение

Из всех форм повелительного наклонения в рецептуре употребляется только форма 2-го лица единственного числа. Запомните следующие стандартные рецептурные формулировки в повелительном наклонении:

  • Recĭpe

Возьми

  • Da

Выдай

  • Signa

Обозначь

  • Misce

Смешай

  • Sterilĭsa! (с восклицательным знаком)

Простерилизуй!

  • Da tales doses numĕro

Выдай такие дозы числом

б) сослагательное наклонение

Из многих значений латинского сослагательного наклонения в рецептуре используется только одно значение: побуждение к действию, приказание, указание. Эта категория глагола в данном значении синонимична повелительному наклонению. На русский язык формы сослагательного наклонения в этом значении обычно переводятся инфинитивом глагола (Выдать). Запомните следующие стандартные рецептурные формулировки в сослагательном наклонении:

  • Detur

Выдать

  • Signētur

Обозначить

  • Misceātur

Смешать

  • Sterilisētur! (с восклицательным знаком)

Простерилизовать!

  • Dentur tales doses(dentur – форма мн. числа, употребляется только в этой формулировке)

Выдать такие дозы …

Обратите внимание: Формы повелительного и сослагательного наклонения в рецептах выражают одно и то же значение: побуждение к действию, приказание, поэтому они полностью равноценны и взаимозаменяемы. При выполнении упражнений и контрольных заданий вы можете пользоваться любыми из них.