Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
поэтический словарь П-С.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
28.03.2015
Размер:
1.16 Mб
Скачать

Http://feb-web.Ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2214.Htm

- 221 -

ПОЭ́ТИКА (от греч. ποιητική — поэтическое искусство) — наука о структурных формах художественных произведений и исторических законах изменения этих форм под влиянием нового содержания. В прошлом исследователи литературы считали, что П. должна быть нормативной, т. е. устанавливающей стилистические принципы в связи с определенным социально-философским направлением или школой. Таковы античные поэтики Аристотеля и Горация, на Западе — Н. Буало, Г. Лессинга, в России — теоретические работы В. Тредиаковского и М. Ломоносова. Элементы нормативности содержатся также в поэтиках, выработанных определенными литературными направлениями и течениями (например, П. символистов, П. акмеистов) и даже отдельными крупными поэтами, оказывающими влияние на дальнейший ход литературы (например, поэтика А. Пушкина, поэтика Н. Некрасова, поэтика В. Маяковского). Попытка создать историческую П. принадлежит Александру Веселовскому. В основе его работы лежит концепция романо-германской историко-филологической школы. В последнее время среди советских литературоведов наметилась тенденция к созданию системной П. В этом отношении представляют интерес исследования В. Виноградова, в которых он стремится разграничить области поэтики и стилистики, и работы Ю. Лотмана по структуральной поэтике.

Квятковский А. П. Поэтическая вольность // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 221.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2215.htm

- 221 -

ПОЭТИ́ЧЕСКАЯ ВО́ЛЬНОСТЬ — см. Вольность поэтическая.

Квятковский А. П. Поэтическая этимология // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 222—223.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2221.htm

- 222 -

ПОЭТИ́ЧЕСКАЯ ЭТИМОЛО́ГИЯ (термин Г. Винокура) — вид двойного или тройного звукового параллелизма, когда поэт подбирает к первому члену сопоставления фонетически близкие слова, подчеркивая тем самым единство звуковой структуры стиха. Такой отбор аллитерируемых слов накладывает на стихи особый ассоциативный отпечаток, отклоняющий порой мысль от прямого логического развития. Неумеренное использование близких по звучанию, но далеких по значению слов может вызвать сбивчивость ассоциаций и привести к затемнению смысла. Прием П. э. появился в русской поэзии 20 в., когда возрос интерес к внутренней форме звучащего слова. Некоторые литературоведы, вслед за В. Вундтом, называют это явление звуковой метафорой (Б. Томашевский). Очень близкое или полное звуковое совпадение параллельных членов обычно приводит к каламбуру (ср. Каламбурные рифмы и Семантический ассонанс).

Примеры П. э.:

Со сталелитейного стали лететь Крики, кровью окрашенные, Стекало в стекольных, и падали те, Слезой поскользнувшись страшною.

(Н. Асеев)

Я запретил бы «продажу овса и сена»... Ведь это пахнет убийством отца и сына.

(Он же)

Он вне себя. Он внес с собой Дворовый шум и — делать нечего: На свете нет тоски такой, Которой снег бы не вылечивал.

(Б. Пастернак)

Забором крался конокрад, Загаром крылся виноград.

(Он же)

В даль глазами лезу я... Низкие лесёнки; мне сия Силезия влезла в селезенки.

(В. Маяковский)

Толпа метавшихся метафор Вошла в музеи и в кафе.

(П. Антокольский)

Кругом тута и туя, А что такое — Туля! То ли турчанка — Тонкая талия? То ли речонка — Горная, талая? То ли свистулька? То ли козуля? Туля?

(А. Вознесенский)

- 223 -

В классической поэзии прием П. э. — редкое явление, например в игривых стихах А. Пушкина в письме С. Соболевскому:

У Гальяни иль Кольони Закажи себе в Твери С пармазаном макарони Да яишницу свари.

В русской народной поэзии приемы П. э. можно обнаружить среди частушек, отличающихся необыкновенной легкостью фонетической структуры:

Сирень, сирень, сиренечка, Сиреневая веточка. Не подходишь — и не надо, Серенькая кепочка.

Квятковский А. П. Прения // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 223.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2231.htm

- 223 -

ПРЕ́НИЯ — в старофранцузской поэзии шуточные диалоги между двумя исполнителями пьески — жонглерами; например, споры двух персонажей — Лета с Зимой, Масляницы с Великим постом, Души с Телом, Вина с Водой и др. Эта же форма П. встречается и в поэзии других народов, она является разновидностью амебейной композиции.

Квятковский А. П. Прециозная поэзия // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 223.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2232.htm

- 223 -

ПРЕЦИО́ЗНАЯ ПОЭ́ЗИЯ (от франц. precieux — драгоценный, изысканный) — эстетско-салонное течение во Франции 17 в. зародившееся в кругах аристократии, в парижском салоне маркизы Рамбулье. По мнению последователей этого течения, поэзия, равно как и другие искусства, должна принадлежать только изысканным умам, единственным ценителям прекрасного, поскольку поэзия — это эстетическая забава, игра, в которой содержание подчиняется форме. Любимым стилистическим приемом последователей П. п. или перифразы, высмеянные впоследствии Мольером в «Смешных жеманницах» (зеркало — «советник граций», кресла — «удобства для разговора» и пр.). Эти поэты писали стихи различной изощренной формы: фигурные стихи, стихи, в которых все слова начинались на одну букву (тавтограмма), и т. п. Для прециозного стиля характерны пышные метафоры и сравнения, остроты.

Квятковский А. П. Прибаутка // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 223.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2233.htm

- 223 -

ПРИБАУ́ТКА — шутливое народное выражение, полное безобидного юмора; иногда короткий рассказец в виде расширенной поговорки, часто с рифмами и аллитерациями. Например, известная П. — «Ах, как сладки гусиные лапки! — А ты их едал? — Нет, не едал, но мой дядя видал, как наш барин едал».

Квятковский А. П. Применение // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 223.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2234.htm

- 223 -

ПРИМЕНЕ́НИЕ — см. Аллюзия.

Квятковский А. П. Припев // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 223—224.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2235.htm

- 223 -

ПРИПЕ́В — стихи, повторяющиеся в конце каждого куплета песни; термин П. ближе к народным песням, в отличие от рефрена, являющегося строфическим повтором в авторском стихотворении, которое положено композитором на музыку. Пример П. в русской народной поэзии:

Как у наших у ворот Стоит озеро воды.

Ой люли, ой люли! Стоит озеро воды.

Молодец коня поил, К воротичкам подводил.

Ой люли, ой люли! К воротичкам подводил.

- 224 -

К вереюшке привязал, Красной девке приказал:

Ой люли, ой люли! Красной девке приказал...

Квятковский А. П. Присказка // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 224.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2241.htm

- 224 -

ПРИ́СКАЗКА — разновидность русской прибаутки, добавляемой рассказчиком в начале, середине и конце сказки, например: «Это присказка, а сказка еще впереди» (в начале); «Скоро сказка сказывается, да нескоро дело делается» (в середине); «И я там был, мед-пиво пил, по усам текло, а в рот не попало» (в конце).

Квятковский А. П. Притча // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 224.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2242.htm

- 224 -

ПРИ́ТЧА — малый жанр поучительной или сатирической литературы, бытовавшей в России в 17—18 и в начале 19 вв.; небольшое, отчасти схожее с басней произведение в стихах или прозе. Вот притча А. Пушкина «Сапожник»:

   Картину раз высматривал сапожник, И в обуви ошибку указал; Взяв тотчас кисть, исправился художник. Вот, подбочась, сапожник продолжал: «Мне кажется, лицо немного криво... А эта грудь не слишком ли нага?»... Тут Апеллес прервал нетерпеливо: Суди, дружок, не свыше сапога!

   Есть у меня приятель на примете: Не ведаю, в каком бы он предмете Был знатоком, хоть строг он на словах; Но чорт его несет судить о свете: Попробуй он судить о сапогах!

В древних литературах и в фольклоре П. назывался религиозно нравственный рассказ назидательного и поучительного характера.

Квятковский А. П. Причитания // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 224.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2243.htm

- 224 -

ПРИЧИТА́НИЯ — см. Плач.

Квятковский А. П. Провансальская лирика // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 224.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2244.htm

- 224 -

ПРОВАНСА́ЛЬСКАЯ ЛИ́РИКА — см. Трубадуры.

Квятковский А. П. Провинциализмы // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 224.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2245.htm

- 224 -

ПРОВИНЦИАЛИ́ЗМЫ (от лат. ptovincialis — провинциальный) — слова и выражения, отклоняющиеся от норм, положенных в основу литературного языка; обычно это областные слова, употребляемые только в данной местности. В литературных произведедениях П. встречаются как элементы местного колорита. См. также Диалектизмы.

Квятковский А. П. Проза // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 224.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2246.htm

- 224 -

ПРО́ЗА [лат. prosa (oratio) — свободная речь — идущий прямо вперед] — как стилевая категория, противоположна поэзии (и стиху); она охватывает собой самые разнообразные жанры художественных произведений от рассказа до эпопеи. Характерная черта П. — отсутствие законченной системы композиционных повторов, присущих поэзии.

Ср. Поэзия, Стих.

Квятковский А. П. Прозаизмы // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 224—226.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2247.htm

- 224 -

ПРОЗАИ́ЗМЫ — выражения, обороты и целые фразы из бытовой, научной и т. п. прозаической лексики, вторгающиеся в поэтический текст, на фоне которого они выглядят, как сторонний, хотя и внутренне мотивированный материал, например:

Я снова жизни полн — таков мой организм. (Извольте мне простить ненужный прозаизм).

(А. Пушкин)

- 225 -

Все хорошо, но дело в том, Что степь нагая там кругом.

(А. Пушкин)

Беспокойная ласковость взгляда И поддельная краска ланит, И убогая роскошь наряда, Все не в пользу ее говорит.

(Н. Некрасов)

Своеобразный колорит приобретает стихотворение, построенное исключительно на П.:

Одиннадцать рублей и тридцать три копейки — Вот месячный оклад Степана Фомича. На что же к рождеству он шьет жене шубейки, А к пасхе делает четыре кулича? Награды к праздникам он, правда, получает; Но много ли? Всего рублей на пятьдесят, И значит это в год всего-то составляет Сто восемьдесят шесть целковых — весь оклад, И то без четырех копеек. Но положим, Что — круглым счетом — в год сто восемьдесят шесть...

(Н. Добролюбов)

Подобными деловыми П. насыщен «Разговор с фининспектором о поэзии» В. Маяковского, который нередко с большим тактом прибегал к этому стилистическому приему:

Гражданин фининспектор!

Простите за беспокойство.

Спасибо...

   не тревожьтесь...

я постою...

У меня к вам

дело

          деликатного свойства:

о месте

поэта

в рабочем строю.

В ряду имеющих

     лабазы и угодья

и я обложен

и должен караться.

Вы требуете

  с меня

        пятьсот в полугодие

и двадцать пять

за неподачу деклараций.

Труд мой

любому

          труду

   родствен.

Взгляните —

  сколько я потерял,

какие

издержки

  в моем производстве

- 226 -

и сколько тратится

            на материал.

Вам,

  конечно, известно

явление

     «рифмы».

Скажем,

строчка

окончилась словом

«отца»,

и тогда

через строчку,

слога повторив, мы

ставим

какое-нибудь:

          ламцадрица-ца́.

Ср. Автология и Просторечие.

Квятковский А. П. Прозопопея // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 226.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2261.htm

- 226 -

ПРОЗОПОПЕ́Я (греч. προσωποποιΐα, от πρόσωπον — лицо и ποιέω — делаю, творю) — см. Олицетворение.

Квятковский А. П. Прокелевзматик // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 226.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2262.htm

- 226 -

ПРОКЕЛЕВЗМА́ТИК (греч. προκελευσματικός, от προκελεύω — погоняю вперед) — см. Дипиррихий.

Квятковский А. П. Проклитика // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 226.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2263.htm

- 226 -

ПРОКЛИ́ТИКА [от греч. προκλιτικός — наклоняющийся вперед (к следующему слову)] — лингвистический термин, безударное слово, передающее свое ударение стоящему за ним ударному, вследствие чего оба эти слова произносятся слитно, как одно слово. П. относится преимущественно к предлогам, союзам и местоимениям, например:

Я помню чудное мгновенье, Передо мной явилась ты Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты.

(А. Пушкин)

А тут еще какой-то испоганил Всю прорубь керосиновым ведром. И все, стуча от холода зубами, Владельца поминают недобром: Чтоб дом его сгорел, чтоб он ослеп, Чтоб потерял он карточки на хлеб.

(В. Инбер)

К П. относится первая часть, входящая в состав сложного слова (из двух или трех слов), —

Мир огромив мощью голоса, иду — красивый, двадцатидвухлетний,

(В. Маяковский)

а также двухсловные сочетания, где первое слово является безударным по отношению ко второму:

Бойцы сорок второй, пятьдесят пятой, второй ударной, слышите ль меня?

(О. Бергольц)

Ср. Энклитика.

Квятковский А. П. Пролог // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 227.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2271.htm

- 227 -

ПРОЛО́Г (греч. πρόλογος, букв. — предисловие) — 1) в античной трагедии, а затем и в общеевропейской драме — обращение к зрителям театра, предваряющее собой начало действия на сцене (например, П. к «Фаусту» Гете). 2) В некоторых литературных произведениях — вводная глава, подготовляющая читателя к дальнейшему развертыванию сюжета.

Квятковский А. П. Прономинация // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 227.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2272.htm

- 227 -

ПРОНОМИНА́ЦИЯ (лат. pro — вместо и nominatio — называние) — вид метонимии, замена нарицательного имени собственным (или наоборот), например: Отелло — вместо ревнивец, Эскулап — вместо доктор, Дон-Кихот — вместо рыцарь благородства.

Ср. Антономасия.

Квятковский А. П. Просодия // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 227.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2273.htm

- 227 -

ПРОСО́ДИЯ (греч. προσᾠδία — ударение) — 1) в античной поэтике учение о количестве, т. е. протяженности и ударности слогов в метрическом стихе, отсюда выражение — «количественная просодия». 2) В русской поэтике под П. разумеется система стихосложения или система стихотворных размеров.

Квятковский А. П. Просторечие // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 227.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2274.htm

- 227 -

ПРОСТОРЕ́ЧИЕ — в художественном произведении, преимущественно поэтическом, применение народно-разговорных выражений, снижающих приподнятость стиля и придающих произведению (или части его) характер естественности, непринужденности, а иногда и уместной грубоватости. Весьма распространено чередование П. с присущим поэзии высоким стилем речи. Неумеренное использование П. в стихах может обратиться в систему прозаизмов. Примеры П.:

Скребницей чистил он коня, А сам ворчал, сердясь не в меру: «Занес же вражий дух меня На распроклятую квартеру

(А. Пушкин)

Жил огненно-рыжий художник Гоген, Богема, а в прошлом — торговый агент. Чтоб в Лувр королевский попасть

из Монмартра,

Он дал

   кругаля

через Яву с Суматрой!

(А. Вознесенский)

Не отпускай его, земля моя! Будь он неладен, странник одержимый! В конце концов он доведёт меня, что я рожусь вне родины родимой. Еще мне только не хватало: ждать себя так долго в нетях нелюдимых, мужчин и женщин стольких утруждать рожденьем предков, мне необходимых.

(Б. Ахмадулина)

Ср. Автология, Прозаизмы.

Квятковский А. П. Пространство стиха // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 227.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2275.htm

- 227 -

ПРОСТРА́НСТВО СТИХА́ — см. Тактометрический период.

Квятковский А. П. Псальмы // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 227.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2276.htm

- 227 -

ПСА́ЛЬМЫ (от греч. ед. ч. ψαλμός — песнь под аккомпанемент арфы) — народные полурелигиозные песнопения, исполнявшиеся нищими и бродячими певцами (калики-перехожие) в деревнях старой Великороссии, Украины и Белоруссии в сопровождении музыкального инструмента (бандура, скрипица) или без музыки. Особенно популярны были на Руси П. о Лазаре и о царе Соломоне.

Квятковский А. П. Пуант // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 228.

http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-2281.htm

- 228 -

ПУА́НТ (франц. pointe — острие, острота) — стилистический прием, выражающий: 1) остроумное заключение эпиграммы, басни или анекдота; 2) неожиданное разрешение сюжета (мастер такого сюжетного П. — американский новеллист О’Генри); 3) в более расширенном толковании П. является всякая резкая концовка в строфе или стихотворении, содержащая остроумное выражение, афористическую мысль или неожиданный вывод. На таких П. построены концовки многих строф романа А. Пушкина «Евгений Онегин», например П. из 1-й главы:

... Чего ж вам больше? Свет решил, Что он умен и очень мил. ...И полку, с пыльной их семьей, Задернул траурной тафтой. ... И в голос все решили так: Что он опаснейший чудак. ...Доныне гордый наш язык К почтовой прозе не привык.

Этот же прием П. использован В. Маяковским в стихотворении «Мелкая философия на глубоких местах», где каждая строфа заканчивается лаконичным, неожиданным выводом:

Превращусь

не в Толстого,

   так в толстого, —

ем,

пишу,

   от жары балда.

Кто над морем не философствовал?

Вода.

Вчера океан был злой,

        как черт,

сегодня

      смирней

            голубицы на яйцах.

Какая разница!

      Все течет...

Все меняется.

Есть

у воды

     своя пора:

часы прилива,

          часы отлива.

А у Стеклова

  вода

не сходила с пера.

Несправедливо.

Квятковский А. П. Публицистическая поэзия // Квятковский А. П. Поэтический словарь. — М.: Сов. Энцикл., 1966. — С. 228—229.