- •«Дальневосточный федеральный университет»
- •5. Функциональные стили речи
- •Тема 2. Современный русский литературный язык
- •Тема 3. Нормы современного русского литературного языка. Орфоэпические нормы
- •Трудные случаи произношения:
- •Произношение заимствованных слов
- •Нормы современного русского литературного языка: акцентологические нормы
- •Тема 4. Лексические нормы русского литературного языка
- •Лексические ошибки
- •Тема 5. Грамматические нормы русского литературного языка.
- •I. Именительный падеж множественного числа существительных
- •4. Употребление собирательный числительных
- •5. Особенности употребления составных числительных
- •7. Особенности употребления дробных числительных
- •Тема 6. Синтаксические нормы литературного языка
- •1. Употребление предлогов:
- •2. Ошибочное употребление предлога.
- •Предложения с однородными членами
- •Предложения с деепричастными и причастными оборотами
- •Трудные случаи согласования
- •Тема 7. Понятие о функциональном стиле
- •Тема 8. Научный и официально-деловой стили.
- •Тема 9. Публицистический и художественный стили Публицистический стиль: стилевые и жанровые особенности
- •Художественный стиль: стилевые и жанровые особенности
- •Тема 10. Основные письменные жанры официально-делового общения.
- •Деловое письмо
- •Личные, распорядительные, административно-организационные и информационно-справочные документы Личная документация
- •Распорядительные документы
- •Административно-организационные документы
- •1. Предмет договора
- •1) Полный протокол
- •2) Краткий протокол
- •Приемы унификации языка служебных документов
- •Тема 11. Речевое общение. Основные понятия коммуникации
- •Основные единицы речевого общения
- •Виды речевого взаимодействия
- •Принципы речевого поведения
- •Правила речевой коммуникации
- •1. Принцип кооперации г.П. Грайса
- •2. Принцип вежливости Дж. Лича
- •Тема 12. Речевой этикет в деловом общении
- •Тема 13. Устное служебно-деловое общение
- •Оптимальная модель процесса переговоров:
- •Речевое поведение при проведении переговоров
- •Речевые стандарты, позволяющие провести коммерческие переговоры
- •Речевые клише
- •Телефонный разговор
- •Фразы, помогающие избегать подрыва доверия к фирме в ходе разговора
- •Трудные ситуации, возникающие во время телефонного разговора.
- •Тема 14. Устное публичное выступление
- •Законы общей риторики
- •Публичная речь: понятие, особенности, структура
- •Виды красноречия
- •Этапы подготовки текста к публичному выступлению
- •Композиция публичного выступления
- •Выразительные средства языка
- •Оратор и его аудитория Требования к поведению оратора:
- •Риторические позиции оратора в ходе выступления
- •Приемы привлечения внимания аудитории
- •Приемы поддержания внимания к тексту публичного выступления
- •Контактоустанавливающие речевые действия
- •Тема 15. Логика речи и принципы эффективной аргументации
- •Способы аргументации
- •Способы изложения материала (последовательный, параллельный, ступенчатый, исторический, концентрический)
- •Тема 16. Логические и психологические приёмы полемики
Трудные случаи произношения:
1гласный [О] в безударной позиции произносится как [А] (например, молоко – м[а]л[а]ко, корова – к[а]ров[а]);
2гласный [Э] (буква Е) в безударной позиции произносится как [И] с призвуком [Э];
3в некоторых старых словах орфографическому сочетанию ЧН соответствует произношение [ШН] (например, коне[шн]о, ску[шн]о, наро[шн]о, скворе[шн]ик, подсве[шн]ик, пустя[шн]ый, яи[шн]ица), причем в современном русском языке есть вариативное произношение ЧН как [ЧН] и [ШН] (например, серде[чн]ый и серде[шн]ый, було[чн]ая и було[шн]ая, взято[чн]ик и взято[шн]ик, праче[чн]ая и праче[шн]ая); в словах, которые появились с середины ХХ-н.ХХI вв. ЧН произносится только как [ЧН] (например, беспечный, встречный, войлочный, заочник, конечный, отличник, очник;
4в старых женских отчествах орфографическому сочетанию ЧН соответствует произношение [ШН] (например, Ильинична – Ильини[шн]а, Кузьминична – Кузьмини[шн]а, Савична – Сави[шн]а);
5после появления в русском алфавите буквы Ё произошел переход [Э] в [О] под ударением, причем данный фонетический процесс затронул не все слова русского языка, поэтому в современном русском языке три группы слов: одна группа, где не было перехода [Э] в [О] под ударением (например, атлет – атл[э]т, афера – аф[э]ра, бытие – быти[й’+э], опека – оп[э]ка, леска – л[э]ска), вторая группа, где был переход [э] в [о] под ударением и варианта со старым произношением не сохранилось (например, мёд – м[о]д, свёкла – св[о]кла, отёк – от[о]к), третья группа – вариативное произношение гласных [э] и [о] (например, клест и клёст, белесый и белёсый, поблекнуть и поблёкнуть, желчь и жёлчь; звезда, но звёздный; шерсть, но шёрстка), в связи с изменением в произношении гласный изменяется значение слова (например, все и всё, небо и нёбо, узнает и узнаёт, крестный ход и крёстный отец, истекший год и истёкший кровью).
Произношение заимствованных слов
Трудные случаи произношения:
1в безударной позициигласный [О] произносится как [О]в специальной, профессиональной лексике, в терминологии, в именах собственных (например, д[о]сье, р[о]к[о]ко, ф[о]рпост, ш[о]ссе, б[о]монд, [О]н[о]ре де Бальзак, Фл[о]бер, М[о]пассан, З[о]ля, кред[о], маэстр[о]), но многие иностранные слова стали общеупотребительны, поэтому гласный [О] произносится как [А] (например, б[а]кал, пр[а]фессор, Р[а]яль, пр[а]гресс, к[а]стюм, к[а]нспект);
2перед гласной буквой Есогласный произносится мягкотолько в общеупотребительной лексике; в профессиональной и специальной лексике, в терминологии, в именах собственных и некоторых бытовых словахсогласный произносится только твердо(например, ап[т’]ека, про[ф’]ессор, ака[д’]емик, аква[р’]ель, ко[р’э]ктура, [т’]ема, [т’]етрадь, п[р’]езидент, но адюль[тэ]р, а[сэ]птика, апар[тэ]ид, фо[нэ]ма, [тэ]нденция, [Дэ]карт, Ква[рэ]нги, Лафон[тэ]н, бу[тэ]рброд, каба[рэ], клар[нэ[т, [тэ]мп, [тэ]мбр, [тэ]рмос, ша[тэ]н и др.), хотя есть группа слов, которые имеют вариативное произношение согласных (например, аг[рэ]ссия – аг[р’э]ссия, стра[тэ]гия – стра[т’э]гия, к[рэ]йсер – к[р’э]йсер, [дэ]дукция – [д’э]дукция).