- •Волкова в.Б.
- •Содержание
- •I. Содержание теоретического раздела дисциплины (лекции)
- •II. Содержание практического раздела дисциплины
- •Введение
- •Рекомендации к практическим занятиям
- •Рекомендации к составлению и оформлению конспекта
- •Рекомендации к проведению тестирования
- •Тематика лекцонных и практических занятий
- •I. Содержание теоретического раздела дисциплины (лекции)
- •II. Содержание практического раздела дисциплины
- •I. Содержание теоретического раздела дисциплины (лекции)
- •1.2 Приказное делопроизводство
- •1.3 Коллежское делопроизводство
- •1.4 Министерская система управления и делопроизводства
- •1.5 Современное состояние системы управления и делопроизводства
- •Тема: Официально-деловой стиль в русском языке и понятие делового стиля
- •1. Истоки официально-делового стиля и его специфика
- •2. Языковые признаки официально-делового стиля речи
- •2.1 Морфологические черты официально-деловой речи
- •2.2 Синтаксис официально-делового стиля
- •2.3 Лексические признаки официально-делового стиля речи
- •2.4 Словообразовательные черты официально-делового стиля
- •3. Жанровое многообразие официально-делового стиля речи
- •Лекция № 2 тема: Требования к деловому стилю: текстовые и языковые нормы документа
- •1. Текстовые нормы документа
- •2. Языковые нормы: составление текста документа
- •Лекция № 3 тема: Документ и форма документа
- •1. Понятие о документе
- •2. Сущность документальной базы
- •3. Атрибуты документов
- •4. Формы документов
- •Лекция № 4 тема: Бланк документа и реквизиты документа
- •1. Формуляр документа
- •2. Бланк документа
- •3. Требования к составу реквизитов
- •3.1 Государственный герб
- •3.2 Герб субъекта рф
- •3.3 Эмблема организации или товарный знак (знак обслуживания)
- •3.4 Код организации
- •3.9 Справочные данные об организации
- •3.10 Наименование вида документа
- •3.11 Дата документа
- •3.12 Регистрационный номер документа
- •3.13 Ссылка на регистрационный номер и дату документа
- •3.14 Место составления или издания документа
- •3.15 Адресат
- •3.16 Гриф утверждения документа
- •3.17 Резолюция
- •3.18 Заголовок к тексту
- •3.19 Отметка о контроле
- •3.20 Текст документа
- •3.21 Отметка о наличии приложений
- •3.22 Подпись
- •3.23 Гриф согласования
- •3.24 Визы согласования документа
- •3.25 Печать
- •3.26 Отметка о заверении копии
- •3.27 Отметка об исполнителе
- •3.28 Отметка об исполнении документа и направлении его в дело
- •3.29 Отметка о поступлении документа в организацию
- •3.30 Идентификатор электронной копии документа
- •4. Требования к составлению документов
- •Лекция № 5 тема: Классификация документов
- •1. Номенклатура документов
- •2. Классификация документов
- •Лекция № 6 тема: Язык деловой корреспонденции
- •1. Язык официальных документов
- •2. Язык деловой переписки
- •3. Лексика языка деловых документов
- •Лекция № 7 тема: Стиль деловой корреспонденции
- •1. Правило написания делового письма
- •2. Стиль изложения делового письма
- •Лекция № 8 тема: Условия успешной деловой коммуникации
- •1. Содержание деловой коммуникации
- •2. Роль речевого мастерства в деловой коммуникации
- •3. Деловой разговор
- •4. Особенности различных видов деловой коммуникации
- •4.1 Деловые переговоры
- •4.2 Критика в деловой коммуникации
- •4.3 Возражение собеседника
- •Лекция № 9 тема: Деловой речевой этикет
- •1. Деловой этикет и его принципы
- •2. Этикет деловых отношений
- •II. Содержание практического раздела дисциплины
- •2. Язык дипломатического подстиля
- •3. Язык юридического подстиля
- •4. Язык административно-канцелярского подстиля
- •II. Практический блок (задания)
- •Глава I. Основы конституционного строя.
- •Заявление
- •III. Контрольный тест по теме:
- •2. Правила составления текста документов
- •3. Употребление прописных и строчных букв
- •4. Наиболее употребляемые сокращения слов
- •5. Оформление дат и чисел в документах
- •II. Практический блок (задания)
- •1. Какой перевод на русский язык получил термин «документ»?
- •2. Автобиография
- •3. Доверенность
- •4. Заявление
- •5. Объяснительная записка
- •6. Расписка
- •II. Практический блок (задания)
- •1. Какие документы относятся к личным?
- •2. Устав
- •3. Положение
- •4. Инструкция
- •5. Штатное расписание
- •6. Правила внутреннего трудового распорядка
- •7. Памятка
- •II. Практический блок (задания)
- •III. Контрольный тест по теме:
- •1. Какие документы относятся к административно-организационным?
- •1. Что такое памятка?
- •2. Что такое инструкция?
- •3. Что такое правила внутреннего трудового распорядка?
- •4. Что такое штатное расписание?
- •5. Что такое положение?
- •Практическое занятие № 2 тема: Распорядительные документы
- •I. Теоретический блок
- •1. Значение распорядительных документов
- •2. Постановление
- •3. Приказ
- •4. Распоряжение
- •5. Указание
- •6. Решение
- •II. Практический блок (задания)
- •Контрольный тест по теме:
- •1. Какие документы относятся к распорядительным?
- •2. Что такое решение как распорядительный документ?
- •3.Что такое указание как распорядительный документ?
- •4.Что такое распоряжение как распорядительный документ?
- •5.Что такое приказ как распорядительный документ?
- •Практическое занятие № 6 тема: Информационно-справочные документы
- •I. Теоретический блок
- •1. Информационно-справочные документы и их значение
- •2. Докладная записка
- •3. Протокол
- •4. Приказ/распоряжение
- •5. Служебная записка
- •6. Справка
- •7. Пресс-релиз
- •II. Практический блок (задания)
- •III. Контрольный тест по теме:
- •1. Какие документы относятся к информационно-справочным?
- •2. Что такое справка как информационно-справочный документ?
- •3. Что такое протокол?
- •4. Что такое пресс-релиз?
- •5. Что такое служебная записка?
- •Практическое занятие № 7 тема: Деловые письма
- •I. Теоретический блок
- •1. Специфика делового письма
- •2. Структура текста делового письма
- •3. Языковые требования к деловому письму
- •4. Назначение деловых писем и их классификация
- •4.1 Письма-приглашения
- •4.2 Гарантийные письма
- •4.3 Письма-просьбы
- •4.4 Письма-ответы
- •4.5 Благодарственные письма
- •4.6 Сопроводительные письма
- •4.7 Письма-предложения
- •II. Практический блок (задания)
- •III. Контрольный тест по теме:
- •2. Новые тенденции в практике русского делового письма
- •2.1 Реклама в деловой речи
- •2.2 Содержание и оформление резюме
- •3. Особенности русской и зарубежной школ делового письма
- •II. Практический блок (задания)
- •III. Контрольный тест по теме:
- •2. Основные принципы этики деловых отношений
- •3. Этические проблемы деловых отношений
- •4. Коммуникативная культура в деловом общении
- •II. Практический блок (задания)
- •Рекомендации по этике деловых отношений
- •III. Контрольный тест по теме:
- •Тест для итогового контроля
- •Приложение 1 автобиография
- •Приложение 2
- •Доверенность
- •Приложение 3
- •Приложение 4
- •Приложение 5
- •Приложение 6
- •Приложение 7
- •Лист ознакомления
- •Журнал учета персональных данных, согласия сотрудника, запросов и обработки информации
- •Приложение 8
- •Приложение 9
- •Приложение 10
- •1. Общие положения
- •2. Порядок приема и увольнения работников
- •3. Основные права и обязанности работников
- •4. Основные права и обязанности Работодателя
- •5. Рабочее время и время отдыха
- •6. Ответственность работников за совершение
- •7. Техника безопасности и производственная санитария
- •Приложение 11
- •Приложение 12
- •Приложение 13
- •Приложение 14
- •Приложение 15
- •Приложение 16
- •Приложение 17
- •Приложение 18
- •Приложение 19
- •Приложение 20
- •Приложение 21
- •Приложение 22 пресс-релиз
- •Приложение 23
- •Приложение 24
- •Приложение 25
- •14 Ноября 2012 по вопросу: о борьбе с наркоманией
- •Приложение 26
- •Приложение 27
- •Приложение 28
- •Приложение 29
- •Languages: … (Native and foreign) work experience
- •Honors … (Title, Awarding Organization, Date(s))
- •В разделах work experience/ education опыт работы/образование указывайте в обратном хронологическом порядке, т.Е. Начиная с последнего места работы/учебы.
4. Коммуникативная культура в деловом общении
Коммуникативная культура – это знания, умения, навыки в области организации взаимодействия людей и собственно взаимодействия в деловой сфере, позволяющие устанавливать психологический контакт с деловыми партнерами, добиваться точного восприятия и понимания в процессе общения, прогнозировать поведение деловых партнеров, направлять поведение деловых партнеров к желательному результату.
В основе коммуникативной культуры лежат общепринятые нравственные требования к общению, неразрывно связанные с признанием неповторимости, ценности каждой личности: вежливость, корректность, тактичность, скромность, точность, предупредительность.
Вежливость – это выражение уважительного отношения к другим людям, их достоинству, проявляющееся в приветствиях и пожеланиях, в интонации голоса, мимике и жестах. Антипод вежливости – грубость. Грубые взаимоотношения являются не только показателем низкой культуры, но и экономической категорией. Подсчитано, что в результате грубого обхождения работники теряют в производительности труда в среднем около 17%.
Корректность – умение держать себя в рамках приличия в любых ситуациях, прежде всего, конфликтных. Особенно важно корректное поведение в спорах, в ходе которых осуществляется поиск истины, появляются новые конструктивные идеи, проверяются мнения и убеждения. Однако если спор сопровождается выпадами против оппонентов, он превращается в обычную свару.
Тактичность также является одной из важных составляющих коммуникативной культуры. Чувство такта – это прежде всего чувство меры, чувство границ в общении, превышение которых может обидеть человека, поставить его в неловкое положение. Бестактными могут быть замечания по поводу внешнего вида или поступка, сочувствие, выраженное в присутствии других по поводу интимной стороны жизни человека и т.д.
Скромность в общении означает сдержанность в оценках, уважение вкусов, привязанностей других людей. Антиподами скромности являются высокомерие, развязность, позерство.
Точность также имеет большое значение для успеха деловых отношений. Без точного выполнения данных обещаний и взятых обязательств в любой форме жизнедеятельности дела вести трудно. Неточность нередко граничит с аморальным поведением – обманом, ложью.
Предупредительность – это стремление первым оказать любезность, избавить другого человека от неудобств и неприятностей.
Высокий уровень коммуникативной культуры определяется наличием у субъекта общения таких личностных качеств, как:
1) эмпатия – умение видеть мир глазами других, понимать его так же, как они;
2) доброжелательность – уважение, симпатия, умение понимать людей, не одобряя их поступки, готовность поддерживать других;
3) аутентичность – способность быть самим собой в контактах с другими людьми;
4) конкретность – умение говорить о своих конкретных переживаниях, мнениях, действиях, готовность отвечать однозначно на вопросы;
5) инициативность – способность «идти вперед», устанавливать контакты, готовность браться за какие-то дела в ситуации, требующей активного вмешательства, а не просто ждать, когда другие начнут что-то делать;
6) непосредственность – умение говорить и действовать напрямую;
7) открытость – готовность открывать другим свой внутренний мир и твердая убежденность в том, что это способствует установлению здоровых и прочных отношений с окружающими, искренность;
8) принятие чувства – умение выражать свои чувства и готовность принимать эмоциональную экспрессию со стороны других;
9) самопознание – исследовательское отношение к собственной жизни и поведению, готовность принимать от людей любую информацию о том, как они воспринимают тебя, но при этом быть автором самоооценки.
Человек начинает лучше понимать других, если познает следующие аспекты собственной личности:
– собственные потребности и ценностные ориентации, технику личной работы;
– свои перцептивные умения, т.е. способность воспринимать окружающее без субъективных искажений, без проявления стойких предубеждений в отношении тех или иных проблем, личностей, социальных групп;
– готовность воспринимать новое во внешней среде;
– свои возможности в понимании норм и ценностей других социальных групп и других культур;
– свои чувства и психические состояния в связи с воздействием факторов внешней среды;
– свои способы персонализации внешней среды, т.е. основания и причины, по которым что-то во внешней среде рассматривается как свое, в отношении которого проявляется чувство хозяина.
Повышение уровня коммуникативной культуры должно быть направлено на развитие следующих социально-психологических умений:
– психологически верно и ситуативно обусловленно вступать в общение;
– поддерживать общение, стимулировать активность партнера;
– психологически точно определять «точку» завершения общения;
– максимально использовать социально-психологические характеристики коммуникативной ситуации, в рамках которой разворачивается общение;
– прогнозировать реакции партнеров на собственные действия;
– психологически настраиваться на эмоциональный тон собеседника;
– овладевать и удерживать инициативу в общении;
– провоцировать «желательную реакцию» партнера по общению;
– формировать и «управлять» социально-психологическим настроением партнера по общению;
– преодолевать психологические барьеры в общении;
– снимать излишнее напряжение;
– психологически и физически «соответствовать» собеседнику;
– адекватно ситуации выбирать жесты, позы, ритм своего поведения;
– мобилизовываться на достижение поставленной коммуникативной задачи.
Не менее важными составляющими коммуникативной культуры являются знания, умения и навыки, относящиеся к речевой деятельности, т.е. культура речи. В речевой деятельности можно выделить три стороны: содержательную, выразительную и побудительную. Содержательная сторона речи характеризуется богатством, значительностью и доказательностью мыслей. Выразительность речи связана с ее эмоциональной окрашенностью: речь может быть яркой, образной, энергичной или, наоборот, сухой, вялой, тусклой. Побудительная сторона речевой деятельности состоит во влиянии се на мысли, чувства и волю слушателя. От уровня речевой культуры, охватывающей содержательную, выразительную и побудительную стороны, зависит степень восприятия речи слушателями.
К числу основных показателей культуры речи в деловом общении можно отнести:
– словарный состав (исключаются оскорбляющие слух (нецензурные), жаргонные слова, диалектизмы);
– словарный запас (чем он богаче, тем ярче, выразительнее, разнообразнее речь, тем меньше она утомляет слушателей, тем больше впечатляет, запоминается и увлекает);
– произношение (нормой современного произношения в русском языке является старомосковский диалект);
– грамматика (деловая речь требует соблюдения общих правил грамматики, а также учета некоторых специфических отличий, в частности, центральное место в деловой речи должно быть занято существительными, а не глаголами);
– стилистика (к хорошему стилю речи предъявляются такие требования, как недопустимость лишних слов, правильный порядок слов, отсутствие стандартных, избитых выражений).
Особенности развития каждой личности, уникальность ее внутреннего мира и деловой среды позволяет говорить и об уникальности индивидуальной коммуникативной культуры. Важно помнить, что коммуникативная культура поддается развитию в процессе социально-психологического обучения.