- •Двнз «приазовський державний технічний університет»
- •Н. Півень, с. Артюх, г. Шелест
- •Українська мова
- •За професійним спрямуванням
- •Передмова
- •Тема 1. Вступ
- •Nb!Перед буквосполученням йо апостроф не ставиться: серйозний, Воробйов, курйозний. Апостроф не ставиться:
- •Вправа 9. Перекладіть словосполучення українською мовою. Зіставте написання в обох мовах.
- •Вправа 11. Замість рисок поставте, де треба, апостроф. Поясніть його вживання.
- •Вправи на срс
- •Питання для самоперевірки
- •Тема 2. Етапи становлення ділової української мови
- •Вправи на срс
- •Питання для самоперевірки
- •Тема 3. Мова і професія
- •Доручення
- •Доручення
- •Розписка
- •Доручення
- •Подвоєння приголосних в іншомовних словах
- •Передача звуків
- •Вправи на срс
- •Питання для самоперевірки
- •Тема 4. Синоніміка в діловому мовленні. Поняття про пароніми та їх значення
- •2. З великої літери пишеться тільки перше слово:
- •Вправи на срс
- •Питання для самоперевірки
- •Тема 5. Особливості вживання іменників і прийменників
- •Протокол
- •Вправи на срс
- •Питання для самоперевірки
- •Тема 6. Особливості вживання прикметників і займенників
- •Вправа 106. Спишіть подані прикметники, знімаючи риску, поставте пропущені букви, поясніть особливості правопису.
- •Вправи на срс
- •Питання для самоперевірки
- •Тема 7. Особливості вживання дієслів
- •Вправи на срс
- •Питання для самоперевірки
- •Тема 8. Особливості вживання числівників
- •Вправи на срс
- •Питання для самоперевірки
- •Тема 9. Документи з господарської діяльності
- •На постачання друкованої продукції
- •Основные требования безопасности труда при ручной дуговой сварке
- •Питання для самоперевірки
- •Тексти для перекладу Тексти для студентів зварювального факультету Варіант 1
- •Варіант 2
- •Варіант 3
- •Варіант 4
- •Варіант 5
- •Тексти для студентів механіко-машинобудівного факультету Варіант 1
- •Варіант 2
- •Варіант 3
- •Варіант 4
- •Варіант 5
- •Тексти для студентів металургійного факультету Варіант 1
- •Варіант 2
- •Варіант 3
- •Варіант 4
- •Варіант 5
- •Тексти для студентів факультету транспортних технологій Варіант 1
- •Варіант 2
- •Варіант 3
- •Варіант 4
- •Варіант 5
- •Тексти для студентів енергетичного факультету Варіант 1
- •Варіант 2
- •Варіант 3
- •Варіант 4
- •Варінт 5
- •Тексти для студентів факультету інформаційних технологій Варіант 1
- •Варіант 2
- •Варіант 3
- •Варіант 4
- •Варіант 5
- •Тексти для студентів економічного факультету Варіант 1
- •Варіант 2
- •Варіант 3
- •Варіант 4
- •Варіант 5
- •Словник для студентів зварювального факультету
- •Словник для студентів механіко-машинобудівного факультету
- •Словник для студентів металургійного факультету
- •Словник для студентів факультету транспортних технологій
- •Словник для студентів енергетичного факультету
- •Словник для студентів факультету інформаційних технологій
- •Словник для студентів економічного факультету
- •Література
- •Словники
- •Українська мова за професійним спрямуванням
Словник для студентів факультету транспортних технологій
А
авиастроение – авіабудування
автомобилестроение – автомобілебудування
автомобиль-самопогрузчик – автомобіль-самонавантажувач (-а)
автосамосвал большегрузный – автосамоскид (-а) великовантажний
автосцепка – автозчеплення
автотягач – автотягач (-а)
Б
баржи самоходные – баржі самохідні
безвредность экологическая – нешкідливість екологічна
безопасность движения – безпека руху
бесперебойный – безперебійний
бесперегрузочное сообщение – безперебійне сполучення
борт откидной металлический – борт (-а) відкидний металевий
буксировка – буксирування
В
вагон моторный – вагон (-а) моторний
вагоновместимость парома – вагономісткість парома
вагоноопрокидыватель – вагонозапрокидувач (-а)
вагоностроение – вагонобудування
вагон пригородного сообщения – вагон (-а) приміського сполучення
ввоз и вывоз – ввіз (-у) та вивіз (-у)
вездеход – всюдихід (-а)
взлетно-посадочная полоса – злітно-посадкова смуга
вместимость – місткість
внутренняя грань головок рельсов – внутрішня межа головок рейок
водный путь – водний шлях (-у)
водоизмещение – водотоннажність
водосток – водостік (-у)
водохранилище – водосховище
воды паводковые – води прибутні
вождение – водіння
воздушная среда – повітряне середовище
волокуша – волокуша
время стояночное – час (-у) стоянковий
вывод порожнего подвижного состава – вивід (виведення) порожнього рухомого (пересувного) состава
выгрузка – вивантаження
выемка – виїмка
вытяжка – витяжка/витягування
выхлоп – вихлоп (-у)
Г
газ горючий – газ (-у) горючий
газопровод – газопровід (-у)
газ сжатый – газ (-у) стиснений
гипетрофированный автомобильный парк – гіпертрофований автомобільний парк (-у)
горловина станции – горловина станції
горнодобывающий – гірничодобувний
гравий – гравій (-ю)
груз громоздкий – вантаж (-у) громіздкий
груз длинномерный – вантаж (-у) довгомірний
груз крупногабаритный – вантаж (-у) великогабаритний
груз легковесный – вантаж (-у) легковагий
груз лесной – вантаж (-у) лісовий
груз навалочно-насыпной – вантаж (-у) навалочно-насипний
грузовой фронт – вантажний фронт (-у)
грузонапряженность – вантажонапруженість
грузообмен – вантажообмін (-у)
грузооборот – вантажообіг (-у), вантажооборот (-у)
грузообразующий объект – вантажоутворювальний об’єкт (-а)
грузоотправитель – вантажовідправник (-а)
грузоподъемность – вантажопідйомність
грузопоток сходящийся и расходящийся – вантажопотік (-у) змичний і розбіжний
грузопотребляющий район – вантажоспоживчий район (-у)
груз особо ценный – вантаж (-у) особливо цінний
груз скоропортящийся – вантаж (-у), що швидко псується
груз сыпучий – вантаж (-у) сипкий, сипучий
груз тяжеловесный – вантаж (-у) великоваговий
Д
дальность – відстань, віддаль
двигатели внутреннего сгорания – двигуни внутрішнього згоряння
двигатель механический – двигун (-а) механічний
движение многополосное – рух (-у) багатосмуговий
денежный сбор – грошовий збір (-у)
дизтопливо – дизпаливо/дизпальне
добыча – видобування
документ перевозочный – документ (-а) перевізний
доля грузов – частка вантажів
дорога подвесная канатная – дорога підвісна канатна
дорогостоящее транспортное хозяйство – дороге, яке дорого коштує транспортне господарство
досмотр груза – огляд (-у) вантажу
доставка – доставка, доставляння
дрезина – дрезина
Е
единица прицепная – одиниця причіпна
единица самодвижущаяся – одиниця саморушна
единица самоходная – одиниця самохідна
единица тяговая – одиниця тягова
Ж
железная дорога – залізниця
железнодорожный путь – залізнична колія
З
загрузка первоначальная – завантаження початкове
земляное полотно – земляне полотно
знаки светящиеся – знаки світні
И
изделия, пропускаемые беспошлинно – вироби, що пропускаються безмитно
износоустойчивый – зносостійкий
изъятие – вилучення
искусственные наземные дороги – штучні наземні дороги, шляхи
исправный – справний
К
канат – канат (-а)
каток – коток (-а)
килевые морские транспортные суда – кільові морські транспортні судна
колеса самоустанавливающиеся – колеса самоустановлювальні
колесная повозка – колесний візок (-а)
колесный экипаж – колесний екіпаж (-а)
колея – колія
конвейер ленточный – конвеєр (-а) стрічковий
конвейер пластинчатый – конвеєр (-а) пластинчастий
крестовина – хрестовина
кривизна – кривина, кривизна
круглогодичный – щорічний
крупное машинное производство – велике машинне виробництво
крупнотоннажный – великотоннажний
крутизна наклона – крутизна нахилу
кузов – кузов (-а)
Л
лента гибкая – стрічка гнучка
линейные подразделения – лінійні підрозділи
лист вагонный – лист (-а) вагонний
лист натурный – лист (-а) натурний
локомотив – локомотив (-а)
локомотивостроение – локомотивобудування
лошадиная сила – кінська сила
М
маршрут веерный – маршрут (-у) віяловий
маршрут кольцевой – маршрут (-у) кільцевий
маршрут маятниковый – маршрут (-у) маятниковий
масса снаряженная – маса знаряджена
материал смазочный – матеріал мастильний
машиностроение – машинобудування
маяк плавучий – маяк (-а) плавучий
местность болотистая – місцевість багниста
момент отправления и проследования – момент (-у) відправлення та прямування
морские и речные коммуникации – морські та річкові комунікації
мощность силовой установки – потужність силової установки
Н
наличный парк подвижного состава – наявний парк (-у) рухомого состава
насыпь – насип
нефтепровод – нафтопровід (-у)
нефтепродуктопроводы – нафтопродуктопроводи
нефть сырая – нафта сирова
нитка поездов – нитка потягів, поїздів
О
обгонный – обгінний
оборот подвижного состава – оберт (-у) рухомого состава
оборудование перегрузочное – обладнання перевантажне, перевантажувальне
обслуживание таможенное – обслуговування митне
объект перевозки – об'єкт (-а) перевезення
ограждение состава – обгороджування, огороджування состава
операция приемо-сдаточная – операція приймально-здавальна
операция промежуточная – операція проміжна
опора – опора
отгрузка – відвантаження
отправитель и получатель – відправник (-а) та отримувач (-а)
отправление груза – відправлення вантажу
отпуск тормозов – відпуск (-у), відпускання гальмів
отрезок наклонный – відрізок (-а) скісний, похилий
отходы – відходи
отцепка – відчеплення
П
парк неисправный – парк (-у) несправний
парк подвижного состава – парк (-у) рухомого состава
парк списочный – парк (-у) списковий
паровая машина – парова машина
паровоз – паровоз (-а)
паровой сухопутный экипаж – паровий сухопутний екіпаж (-а)
паромная переправа – паромна переправа
пароход – пароплав (-а)
парусные и гребные суда – парусні та гребні (веслові) судна
пассажировместимость – пасажиромісткість
пассажирооборот – пасажирооборот
пассажирские средства – пасажирські засоби
переброска – перекидання, перекинення
перевозимое сырье – сировина, що перевозиться
перевозка груза – перевезення вантажу
перевозка смешанного сообщения – перевезення змішаного сполучення
перевозочный процесс – перевізний процесс (-у)
перегон – перегін (-у)
перегруз – перевантаження
перегрузочный – перевантажний, перевантажувальний
передвижение – пересування
переезд – переїзд (-у)
перемещение внутрипроизводственное – переміщення внутрішньовиробниче
пересечение гребнями колес – перетин (-у) гребнями коліс
период неожиданного сбоя – період неочікуваного збою
плавность хода – плавність ходу, руху
плавсостав – плавсклад
плата провозная – платня перевізна
платформа желобообразная перфорированная – платформа жолобоподібна перфорована
плот – пліт (-у)
плотность железных дорог – щільність залізниці
погружение – занурення
погрузка-выгрузка – завантаження-розвантаження
погрузочно-разгрузочные работы – вантажно-розвантажувальні роботи
подача подвижного состава – подача, подання, подавання рухомого состава
подвеска магнитная – підвіска магнітна
подвоз – підвезення
подошва рельса – підошва рейки
подъем затяжной – підйом (-у) затяжний
подъем и спуск – підйом (-у) і спуск (-у)
поезд ускоренной категории – потяг (-а) прискореної категорії
поездки грузовые, бытовые, туристические – поїздки вантажні, побутові, туристичні
полезные ископаемые – корисні копалини
полуфабрикаты – напівфабрикати
порт сверхглубоководный – порт (-у) понадглибоководний
поставщик – постачальник (-а)
препятствие водное – перешкода водна
прибор ударно-тяговый– прилад (-у) ударно-тяговий
прибытие – прибуття
прием и сдача поездов – прийом (-у) та здача потягів
примыкание – приєднування, примикання
прицеп и полуприцеп – причіп (-а) і напівпричіп (-а)
причал – причал (-у)
пробег в груженом и порожнем состоянии – пробіг (-у) у завантаженому та порожньому стані
пробег обратный холостой – пробіг (-у) зворотний холостий
провозная способность – провізна властивість
продовольствие – харчі, продовольство
продолжительность направления – тривалість напрямку
проезжая часть – проїжджа частина
простой судна – простій (-ю) судна
пространство околоземное – простір (-у) біляземний
протяженность – довжина, протяг (-у)
прочность – міцність
пункт назначения – пункт (-у) призначення
пункт остановочный – пункт (-у) зупинковий
пункт отправления – пункт (-у) відправлення
пункт потребления – пункт (-у) споживання
пункт производства – пункт (-у) виробництва
путепровод – шляхопровід (-у)
пути сообщения, сеть путей сообщения – шляхи сполучення, мережа шляхів сполучення
путь вытяжной – шлях (-у) витяжний
путь обособленный – шлях (-у) відокремлений
путь погрузочно-выгрузочный – шлях (-у) вантажно-розвантажувальний
путь подъездной – шлях (-у) під’їзний
путь приемо-отправочный – шлях (-у) приймально-відправний
путь следования – шлях (-у) прямування
путь сортировочный – шлях (-у) сортувальний
пылеобразование – пилеутворення
Р
рабочие грани сердечника – робочі грані сердечника
разветвленный – розгалужений
развязка путепроводная – розв’язка шляхопровідна
разъезд – роз'їзд (-у)
расходы транспортные – витрати транспортні
рельсовый путь – рейковий шлях (-у)
рельсы со скреплениями – рейки зі скріпленням
ремонт безотцепочный – ремонт (-у) безвідчепний
руда железная, марганцевая – руда залізна, марганцева
руководство транспортом – управління транспортом
С
самодвижущаяся транспортная единица – саморушна транспортна одиниця
самосвал – самоскид (-а)
сани – сани
сбой – збій (-ю)
светофор входной-разрешающий – світлофор вхідний-дозволяючий
светофор выходной-разрешающий – світлофор вихідний-дозволяючий
светофор запрещающий – світлофор заборонний
светофор проходной-разрешающий – світлофор прохідний-дозволяючий
сера – сірка
сеть дорог – мережа доріг
сжигание углеводородного топлива – спалювання вуглецевого пального
сила тяги и мощность – сила тяги й потужність
складирование – складування
скорость движения – швидкість руху
скрепление стыковое – скріплення стикове
содержание дорог – тримання (держання) доріг
сообщение бесперегрузочное – сполучення безперевантажне
сообщение железнодорожно-морское – сполучення залізнично-морське
сообщение международное – сполучення міжнародне
сообщение прямое – сполучення пряме
сообщение смешанное – сполучення змішане
сопротивление, суммарное движению – опір, сумарний руху
сопротивление, удельное движению – опір, питомий руху
состав мотор-вагонный подвижной – потяг мотор-вагонний рухомий
состояние плавучее – стан (-у) плавучий
сохранность перевозимых грузов – схоронність вантажів, що перевозяться
способность перегрузочная – спроможність перевантажна
способность перерабатывающая – переробна спроможність
способность провозная – спроможність провізна
способность пропускная – спроможність пропускна
средства перевозочные – засоби перевізні
средства транспорта – засоби транспорту
средства труда – засоби праці
станция заправочная – станція заправна
станция стыковая – станція стикова
степень сохранности – ступінь (-я)схоронності
стоянка поезда – стоянка поїзда
стрелка – стрілка
стрелочный перевод – стрілкове переведення
строение верхнее и нижнее – будівля верхня й нижня
строение пролетное – будівля прогонова
строительство дорожное – будівництво дорожнє
суда быстроходные – судна швидкоплавні
суда глиссирующие – судна глісирувальні
суда мелкие – судна дрібні
суда наливные – судна наливні
суда сухогрузные – судна суховантажні
судоремонтный – судноремонтний
судостроение – суднобудівництво
судоходное предприятие – судноплавне підприємство
сухопутные пути сообщения – сухопутні шляхи сполучення
сухопутный траспорт – сухопутний транспорт (-у)
сфера потребления – сфера споживання
сфера производства – сфера виробництва
схема путевая – схема шляхова
сырье – сировина
Т
таможня – митниця
таможенная пошлина – мито
тарно-штучный – тарно-штучний
тележка – візок (-а)
технологии системы управления и связи – технології системи управління та зв’язку
ткань прорезиненная – тканина прогумована
товар облагаемый – товар (-у) оподаткований
товары народного потребления – товари народного споживання
товары экспортируемые и импортируемые – товари еспортовані та імпортовані
топливо – пальне
топливный – паливний, пальний
торговля – торгівля
тормозное усилие – гальмівне зусилля
транспорт воздушный – транспорт (-у) повітряний
транспорт городской – транспорт (-у) міський
транспорт железнодорожный – транспорт (-у) залізничний
транспортирование – транспортування
транспортировка – транспортування
транспорт круглогодовой – транспорт (-у) цілорічний
транспорт непрерывный – транспорт (-у) безперервний
транспортные затраты, расходы – транспортні витрати
транспортные средства – транспортні засоби
траспорт общего пользования – транспорт (-у) загального користування
транспорт общественный – транспорт (-у) громадський
транспорт трубопроводный – транспорт (-у) трубопровідний
тупик предохранительный – тупик (-а) запобіжний
тупик улавливающий – тупик (-а) уловлювальний
тяга электровозная, тепловозная – тяга електровозна, тепловозна
тяжелый груз – важкий вантаж (-у)
У
угол поворота стрелы – кут (-а) повороту стріли
удельный вес – питома вага
узел перегрузочный – вузол (-а) перевантажний
уклон руководящий – уклон (-у) керівний
уклон пути – уклон (-у) колії
управление транспортом – управління транспортом
ускорение оборота – пришвидшення оберту, обертання
условия стесненные – умови стиснені, стиснуті
услуги перевозочные – послуги перевізні
устройство опорно-сцепное – пристрій (-ю) опорно-зчіпний
участок однопутный, двухпутный – ділянка одноколійна, двоколійна
участок прямой горизонтальный – ділянка пряма горизонтальна
участок пути кривой – ділянка колії крива
ущелье – ущілина
Ф
фактор возмущающий – чинник (-а) збурювальний
Х
ход перевозочного процесса – хід (-у) перевізного процесу
хозяйство путевое – господарство шляхове
хозяйство складское – господарство складське
хранение – зберігання
Ц
цепь скребковая – ланцюг (-а) скребковий
цистерна – цистерна
Ч
часть подвижная – частина рухлива
челнок – човник (-а)
Ш
шейка рельсы – шийка рейки
шлюз – шлюз (-у)
шпала железобетонная – шпала залізобетонна
Щ
щебень – щебінь (-ю)
Э
экономичность топливная – економічність паливна
электропривод стрелочный – електропривід (-а) стрілковий
электротяговая сеть – електротягова мережа
эстакада наливная-сливная – естакада наливна-зливна
Я
ячейка – ячейка