- •Пари польських звуків за дзвінкістю-глухістю
- •Носові голосні
- •1.Впишіть відповідну букву або букви.
- •М які приголосні
- •Прочитайте і порівняйте
- •Przechodnie
- •I dzieci, weseli chodzą I smutni,
- •Chrząszcz
- •I Szczebrzeszyn z tego słynie
- •I dał taką mu robotę,
- •Cześć, jak się masz?
- •Człowiek
- •Narody, państwa I ich mieszkańcy
- •Узгодити прикметники з іменниками в роді:
- •Ужити відповідну родову форму займенника:
- •До поданих іменників добрати відповідні форми займенників:
- •5.Перекласти українською мовою
- •6. Перекласти польською мовою:
- •Jaki on jest naprawdę?
- •Czy umiesz już liczyć?
- •1.Поставте іменники в форму орудного відмінку:
- •2. Дайте відповіді на питання, вживаючи назви мешканців країн, що наведені у дужках.
- •5. Слова в дужках вжити в формі орудного відмінку
- •1. Розкрийте дужки вживаючи іменники в орудному відмінку:
- •2. Опишіть людей, зображених на малюнках
- •3. Опишіть пані а, вживаючи слів з протилежним значенням, ніж слова в скобках
- •4. До наведених прикметників підберіть синоніми
- •5.Поєднайте речення в текст „Moja sąsiadka”
- •7. Підкресліть правильні форми іменників ,прикметників, дієслів.
- •Rozrywki
- •Masz ochotę na koncert?
- •Czy umiesz już liczyć?
- •2. Перетворити речення на заперечні:
- •3. Перетворити речення на заперечні
- •4.Слова в дужках вжити в родовому відмінку однини:
- •5. Дати позитивну відповідь на питання за зразком:
- •6.Ужити назви польських міст в формах родового відмінку:
- •7. Ужити назви країн в формах рового відмінку:
- •8. Перекласти польською мовою
- •Nie wypiję tego koktajlu posiłki w domu
- •Zapraszam cię na obiad
- •Przepisy na polskie dania:
- •J. Brzechwa Entliczek-pentliczek
- •Czy umiesz już liczyć?
- •1. Слова в дужках вжити в формах рового відмінку
- •2. Дати відповіді на питання, вживаючи присвійні займенники
- •3. Вжити відповідні родові форми займенника
- •5. Вписати подані слова до відповідної групи
- •6. Слова в дужках вжити в формах рового відмінку
- •1. Слова в дужках ужити в орудному відмінку:
- •3. Слова в дужках вжити в формах рового відмінку
- •1. Вжити іменники в родовому відмінку множини
- •2. Утворити форми множини іменників, прикметників. Займенників
- •Chcę cię prosić o pomoc życie człowieka
- •1. Слова в дужках ужити в формі місцевого відмінку
- •4.Слова в дужках ужити в формі місцевого відмінку
- •5. Перекласти польською мовою
- •6. Перекласти польською мовою:
- •7. Вибрати відповідну доконану або недоконану форму дієслова
- •8. Ужити дієслова у відповідних формах простого майбутнього часу
- •Sklepy sklep: spożywczy, jarzynowy (owocowo-warzywny), rybny, mięsny, papierniczy, monopolowy, obuwniczy, galanteryjny, samoobsługowy („sam"), meblowy
- •1.Вжити дієслова в формі простого майбутнього часу
- •2. Вибрати відповідну доконану або недоконану форму дієслова
- •3.Відшукати назви продуктів.
- •4. Скласти речення з фразеологічними зворотами
- •5. Скласти речення з наведених слів:
- •6.Поєднайте в пари наведені слова
- •7. Прочитайте текст і дайте відповіді на питання:
- •Która godzina?
- •1. Прочитайте текст і випишіть всі означення часу
- •Dla mnie jest czarujący!
- •1. Ужити назви країн в формі місцевого відмінку:
- •2. Вжити назви міст в формі місцевого відмінку
- •3. Дати відповідь на питання за зразком:
- •4. Ужити іменники і прикметники в формі місцевого відмінку:
- •6. Заповніть пропуски:
- •7. Заповніть пропуски:
- •3. Поєднайте речення в текст
- •4. Опишіть вчорашню або сьогоднішню погоду pory roku
- •1.Від поданих іменників утворіть прикметники за зразком
- •2. Опишіть свою улюблену пору року або погоду, якої ви не любите
- •„Na bakier z majem”
- •Mój sposób na chandrę:
- •Na dworcu kolejowym
- •Adam jest przystojny ………………….
- •9. Вжити прикметники в формі множини
- •9.1. Wszystko będzie dobrze
- •1. Прочитайте текст і перетворіть на лист до старшого родича, якого ви давно не бачили
- •2. Порівняти наступні тексти і їх підставі скласти два листи: приватний до колеги і до професора
- •Trzymaj się - Robert Michalski
- •*„Ulubiony kolor atramentu”
- •*Popularność kapuścińskiego
- •*Kto lubi tradycję?
- •12.6. Co o tym myślicie? mężczyzna I kobieta w rodzinie
Прочитайте і порівняйте
sala - szafa - siano 'зала' - 'шафа' - 'сіно' syn - szynka - siła 'син' - 'шинка' - 'сила' kosa - kosz - kosić 'коса' - 'кошик' - 'косити' sowa - szopa - siostra 'сова' - 'сарай' - 'сестра' las - masz - Jaś 'ліс' - 'ты маєш' - 'Ясь' kasa - kasza - Kasia 'каса' - 'каша' - 'Кася' nos - noszę - nosić 'ніс' - 'ношу' - 'носити' |
zero - rzeka - ziemia 'нуль' - 'ріка' - 'земля' koza - kożuch - kozioł 'коза' - 'кожух' - 'козел' zebra - żebra - ziewać 'зебра' - 'ребра' - 'зівати' zupa - żuk - ziółka 'суп' - 'жук' - 'травки' zebrać - żebrak - ziemny 'зібрати' - 'жебрак' - 'земний' proza - proszę - grozić 'проза'-'будь ласка'-'погрожувати' luzem - duży - duzi 'вільно' - 'великий' -'великі' |
cały - czary - ciało 'цілий' - 'чари' - 'тіло' płac - płacz - płać 'площа' - 'плач' - 'плати' со - czoło - ciocia 'що' - 'лоб' - 'тітка' córka - czucie - ciuchy 'донька' - 'почуття' - 'шмоття' cyfra - czy - ci 'цифра' - 'чи, або' - 'тобі' cegła - czekamy - cień 'цеглина' - 'чекаємо' - 'тінь' gracja - gracz - grać 'грація' - 'гравець' - 'грати' |
dzwon - dżokiej - dzień 'дзвін' - 'жокей' - 'день' dzban - dżuma - dźwięk 'глечик' - 'чума' - 'звук' siedzę - gwiżdżę - siedzi 'сиджу' - 'свищу' - 'сидить' drodzy - jeżdżę - młodzi 'дорогі' - 'їжджу' - 'молоді' bardzo - wyjeżdżam - goździki 'дуже' - 'виїжджаю' - 'гвоздики' dzwonić - drzewo - dziwić się 'дзвонити' - 'дерево' - 'дивуватися' pieniądze - mądrze - nigdzie 'гроші' - 'мудро, розумно' - 'ніде' |
pieścić - jeździć 'пестити' - 'їздити' kości - gwoździ 'кістки' - 'цвяхи' puścić - gnieździć się 'пустити' - 'гніздитися' ścisk - zdziwić 'тиснява' - 'здивувати' mościć - moździerz 'мостити' - 'ступка' |
szczęście - miażdżyć 'щастя' - 'розчавлювати' szczyt - drożdże 'вершина' - 'дріжджі' streszcza - objeżdża 'викладає=розповідає' - 'об’їжджає' leszcz – zajeżdża 'лящ' - 'заїжджає' szczaw — gwiżdżę 'щавель' - 'свищу' |
leszcz - leźć 'лящ' - 'лізти' szczera - ściera 'щира' - 'витирає' treść - dreszcz 'зміст' - 'дріж' wieść - wieszcz 'звістка' - 'віщун' puszcza – puści 'пуща' - 'пусти' |
szczypać - zdziwić 'щипати' - 'здивувати' szczera - zdziera 'щира' - 'здирає' leszcze - moździerz 'лящі' - 'ступка' szczaw - zdziałać 'щавель' - 'виконати' dreszcz - gwoździ 'дріж' - 'цвяхи' |
wada - ładny - lany 'вада' - 'гарний' - 'литий' waga - ład - las 'вага' - 'злагода' - 'ліс' kawa - mała - malarz 'кава' - 'маленька' - 'маляр' spawa - spała - spala 'спаює' - 'спала' - 'спалює' zawołać - założyć - zalety 'покликати' - 'одягти' - 'достоїнства' woda - łowy - lochy 'вода' - 'мисливство' - 'ями' wełna - łeb - lep 'шерсть' - 'голова (тварини)' - 'приманка'
|