- •Учебное пособие Практические задания по дисциплине «Профессиональная терминология на иностранном языке» Аннотация
- •Радел 1. Основы профессионального общения на иностранном языке
- •1. 1.1. Кто такой бухгалтер: требования, квалификации, компетенции
- •1. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык.
- •In the field of - в области, в сфере
- •1. A. Вставьте в предложение пропущенное слово: profession, auditing, budgeting, position, development, business, taxes, bankruptcy, company liquidation, industry.
- •1.1.2. Система подготовки бухгалтеров в колледже (России)
- •Тема 1.2 Бухгалтерский учет: история и современность
- •1.2.1. История бухгалтерского учета в России
- •5. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык. Chart of accounts
- •5. A. Выберите правильный вариант.
- •6. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык. Заполните пропуски словами и выражениями из текста. The Balance Sheet
- •7. А. Задайте разделительные вопросы к следующим предложениям:
- •7. Б. Вставьте в предложение пропущенное слово: debit, double-entry system, assets and liabilities, total, increased, decreased, capital, expenses, credit, company.
- •8. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык. Вставьте в текст пропущенные слова.
- •Instead – наоборот
- •9. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык. Дайте эквиваленты выделенных слов.
- •Invention – изобретение
- •In such a way that - так, чтобы
- •9. А. Подберите к каждому абзацу соответствующий заголовок.
- •9. Б. Закончите следующие предложения, используя информацию из текста.
- •1.2.2. Система налогообложения в России
- •10. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык.
- •10. A. Заполните следующую таблицу по образцу.
- •10. Б. Вставьте в предложение пропущенное слово.
- •1.2.3 Система страхования в России
- •11. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык.
- •I Simultaneously – одновременно in the modern sense – в современном смысле слова nsurance
- •1. 2.4 Аудит. Виды аудита. Этика аудита.
- •12. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык. Догадайтесь о значении выделенных слов без словаря. What is auditing
- •12. A. Выберите правильный вариант.
- •13. А. Выберите правильный вариант.
- •Раздел 2. Страна изучаемого языка
- •Тема 2.1 Система подготовки бухгалтеров в англоязычных странах
- •2.1.1 Профессия «бухгалтер» в английских странах: требования, квалификации.
- •14. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык. Найдите ответы на следующие вопросы:
- •14. А. Заполните таблицу «Список учебных дисциплин». Сравните дисциплины, которые преподают в университете Бирмингема с теми дисциплинами, которые преподают Вам.
- •15. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык. Дайте перевод выделенных слов без словаря. Вставьте в текст следующие цифровые выражения:
- •In order – по порядку
- •In particular – в частности
- •In addition to – в добавок к
- •Internal - внутренний
- •In turn – в свою очередь
- •Institutes of Chartered Accountants of Great Britain.
- •16. A. Закончите следующие предложения, используя информацию из текста.
- •16. Б. Вставьте в предложение пропущенное слово
- •2.1.2 Бухгалтерская отчетность в англоязычных странах
- •17. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык.
- •Accounting systems
- •17. А. Дополните предложения информацией из текста.
- •17. Б. Вставьте в предложение пропущенное слово
- •The balance sheet
- •18. A. Заполните пропуски информацией из текста.
- •18.Б. Выберите правильный вариант.
- •19. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык. The International Accounting Standards
- •19. Б. Вставьте пропущенное слово: committee, reduced, accounting, urgent, the business community, rules, development, cooperation, promote.
- •Тема 2.2 Денежная система России и англоязычных странах
- •2.2.1 Деньги и их функции
- •20. A. Заполните пропуски информацией из текста.
- •20. Б. Вставьте в предложение пропущенное слово: losses, functions, price, costs, exchanged, purchasing power, debts, appreciate, income, interest.
- •2.2.2 Денежная система в России
- •21.А. Вставьте в предложение пропущенное слово: ingot, paper money, hyperinflation, rate, the gold standard, the Russian unit of currency, the ruble, equal, coins, denominations.
- •2.2.3 Денежная система Англии и сша
2.1.2 Бухгалтерская отчетность в англоязычных странах
17. Прочитайте следующий текст и переведите его на русский язык.
Provide
– предоставлять Purpose
– цель Gather
– собирать Relevant
-подходящий shape
into form – придавать
форму suitable
– подходящий vary
– различаться grocery
store
– бакалейный магазин totally
– в целом certain
– определенный need
to be identified – необходимо
идентифицировать to
appreciate – оценить take
into
account
– принимать во внимание accept
- принять relatively
- относительно
Accounting systems
As is known, accounting is concerned with providing economic information for decision-making purposes. The accounting system must gather relevant economic information; shape this information into form which is suitable for users, communicate the information to users.
In practice, accounting systems can vary. Thus, the accounting system of a small grocery store may be totally different to the accounting system of an international oil exploration and refining business. However, there are certain elements which are common to all accounting systems and which need to be identified in order to appreciate the functioning of these systems.
These common elements are: information collection; information recording; information evaluation; information reporting.
When designing an accounting system for a business, many factors have to be taken into account: the cost of the system; the complexity of the system; the amount of detailed information the system needs.
T
inexpensive
– недорогой
likely
– вероятно a
clear understanding –четкое
представление stock
- запас condition
– состояние vital
– жизненноважный costs
of
operating
– расходы на поддержание
outweigh
the additional benefits – превосходить
дополнительные
выгоды senior
– старший remoteness
– отдаленность
become
a manager's 'eyes and ears' – стать
для
менеджера
«глазами
и
ушами» concerning
– относительно However
- однако in
terms of
- при
условии improve
- улучшать
A senior manager in an international oil exploration and refining business, however, may be responsible for different trading operations throughout the world, and cannot, therefore, be closely involved in day-to-day operations. In order to overcome the problem of remoteness the accounting system can become a manager's 'eyes and ears' providing information concerning the financial position and performance of trading operations. The complexity of the business and the needs of the manager for detailed information will mean that the accounting system is likely to be both sophisticated and expensive to operate. However, the benefits of the system in terms of improved economic decision-making should outweigh its costs.