Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Кейсы_Торговое право ЕС-1.docx
Скачиваний:
36
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
67.3 Кб
Скачать

15. Дело с-215/03 Олан (Дело с-215/03 Salah Oulane V Minister voor Vreemdelingenzaken en Integratie [2005] ecr I-1215)

Фабула дела: Дело касается права граждан Союза на свободное передвижение и выбор места жительства в любом из государств-членов. Салах Олан был дважды задержан на территории Нидерландов без каких-либо документов, удостоверяющих личность. Однако, он заявил, что является гражданином Франции и находится в отпуске. Первый раз ему повезло, его задержали для депортации, но так и не довели дело до конца. Второй раз Оулана обнаружили под мостом. Документов и в этот раз не оказалось, опять соврал, что приехал на 18 дней и скоро снова вернется во Францию. Его пришлось задержать, причем власти Нидерландов обосновали задержание тем, что Оулан представляет угрозу для общества. Через некоторое время он был депортирован, так как не смог подтвердить свою личность паспортом или иным документом. Салах Олан обратился в суд за компенсацией в связи с тем, что он считал свою депортацию незаконной.

Позиция Суда: Национальный суд сделал запрос в Суд ЕС, поставив перед ним больше десятка вопросов.

Первая часть вопросов касалась документов, удостоверяющих личность, вторая – правомерности задержания перед депортацией.

Суд в своем решении признал депортацию незаконной, а действия властей неправомерными. В соответствии с действующим законодательством Сообщества это право реализуется гражданином Союза на территории принимающего государства без каких-либо ограничений в течение 90 дней за исключением требования о наличии паспорта или действующего удостоверения личности. В соответствии с Директивой гражданин другого государства-члена не обязан удостоверять свою личность паспортом или иным документом, если есть возможность доказать его принадлежность к другому государству-члену с помощью других доступных средств. Плюс в статье 49 Договора ЕС сказано следующее: в случае, если государство-член не предъявляет к своим гражданам требование о предъявлении паспорта для удостоверения личности, то оно не может это требовать от граждан других государств-членов.

Нидерланды допускают применения именно других средств идентификации.

Прецедентное значение дела: Теперь требование о наличии паспорта или удостоверения личности для всех граждан Союза может вводиться, только если оно существует и для национальных граждан.

16. Дело с–286/82 и с–2887/82 Luisi and Carbone V. Ministero del Tesoro, [1984] ecr 377 (Дело с-286/82 и с-2887/82 Луизи Карбоне)

Стороны – граждане Италии Грациана Луизи и Джузеппе Карбоне vs Министерство Финансов

Фабула дела: Итальянцы ехали из Италии во Францию и Германию с целью заниматься туризмом (во Франции) и лечением (в Германии). При этом у каждого из них в машине была иностранная валюта (франки и марки), не более чем 500 000 евро.

Туристы ссылались на перевозку крупных сумм наличными с целью получения ими трансграничных услуг на эту сумму, с чем суд согласился. Однако речь идет также о перемещении крупного капитала. Следовательно, Суду ЕС было необходимо интерпретировать ст. 67, 68 и 106 Договора и разделить понятие «движение капиталов» и «движение услуг».

Позиция Суда:

Статья 67

1. В течение переходного периода и в той мере, какая необходима для нормального функционирования общего рынка, государства-члены будут в возрастающей степени устранять в отношениях друг с другом все ограничения на движение капиталов, принадлежащих лицам, проживающим в качестве резидентов на территории государств-членов, а также любую дискриминацию по национальному признаку, или местопребыванию сторон, или по месту вложения капитала.

2. Текущие платежи, связанные с движением капиталов между государствами-членами, будут освобождены от всяких ограничений не позже чем к концу первого этапа.

Статья 68

1. В том, что касается вопросов, рассматриваемых в данной главе, государства-члены будут придерживаться, насколько это возможно, либерального подхода, давая разрешения на валютные операции, насколько это еще необходимо после вступления в силу настоящего Договора.

2. В тех случаях, когда государство-член применяет к движению капиталов, либерализованному в соответствии с положениями данной главы, свои внутренние правила, регулирующие рынок капиталов и кредитную систему, оно должно делать это на недискриминационной основе.

Статья 106

1. Каждое государство-член обязуется разрешить в валюте того государства-члена, где проживает кредитор или получатель, любые платежи, связанные с движением товаров, услуг и капиталов, а также перевод капиталов и заработков, в той мере, в какой либерализовано, во исполнение настоящего Договора, движение товаров, услуг, капиталов и лиц между государствами-членами.

Государства-члены заявляют о своей готовности либерализовать свои платежи в большей степени, чем предусмотрено в предыдущем абзаце, но в той мере, в какой это позволит их общее экономическое положение и, в частности, состояние их платежного баланса.

2. В той мере, в какой движение товаров, услуг и капиталов сдерживается лишь ограничениями в отношении связанных с этим платежей, такие ограничения будут все больше устраняться путем применения - изменив, что надо изменить (mutatis mutandis - лат.) положений глав, касающихся отмены количественных ограничений, либерализации услуг и свободного движения капиталов.

3. Государства-члены обязуются не вводить в отношениях между собой каких-либо новых ограничений в отношении переводов, связанных с невидимыми операциями, перечисленными в Приложении III к настоящему Договору.

4. В случае необходимости государства-члены должны консультироваться по поводу тех мер, которые следует принять для того, чтобы сделать возможными платежи или переводы, указанные в данной статье; эти меры не должны препятствовать достижению целей, определенных в данной главе.

МНЕНИЕ СУДА Свобода предоставления услуг включает свободу перемещений в государство-член для получения там услуги.

Туристы, лечащиеся, обучающиеся, бизнесмены (путешествующие с этими целями) – тоже определяются как получатели услуг.

Переводы денег, описанные в ст. 106 для вышеописанных целей – это платежи за услуги, а не движения капиталов. (и их нельзя ограничивать)

Передвижение капиталов - финансовые операции, существенно связанные с инвестированием соответствующих фондов.

Государства-члены имеют право верифицировать платежи, чтобы предотвратить несанкционированный вывоз капитала и устанавливать верхний предел суммы, которую можно вывозить для целей получения услуг, но только если такие пределы не ограничат нормальное движение и предоставление услуг.

Прецедентное значение дела: В данном деле было дано толкование в широком смысле термина "передвижение капиталов". Судом было определено, что "передвижение капиталов" означает финансовые операции, существенно связанные с инвестированием соответствующих фондов. Позднее толкование концепции "свободы передвижения капиталов" не раз являлось предметом решений, выносимых Судом ЕС Commission v. Portugal; Case C-483/99 Commission v. France; Case C-503/99 Commission v. Belgium; Case C-463/00 Commission v. Spain; Case C-98/01 Commission v. United Kingdom; Case C-222/97 Trummer and Mayer.