Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
4 курсЭПОП Английский.docx
Скачиваний:
18
Добавлен:
09.02.2015
Размер:
283.78 Кб
Скачать

Velocity скорость

tail weight противовес

skip опрокидная бадья

to encounter встречать

Indeterminate неопределенный

overload перегрузка

suction всасывание

jaw [d33:] захват или зажимное приспособление

submerged [s3b'ma:d3d] погруженный в воду pileсвая

to impose налагать; зд. возникать

billetболванка, заготовка

gantry портальный кран

miscellaneous [,mis9'leinj3s]смешанный, разнообразный

scrap metal металлический лом, скрап

to embody воплощать в себе

are so placed as так расположены, чтобы

fatigue {fa'ti:g] утомление

foot pedal ножная педаль

engine clutch муфта сцепления двигателя

brakeтормоз

to steer управлять

set at the optimum angleрасположенного под оптимальным углом

weather proofзащищенный от непогоды safety-glassнебьющееся стекло

range of vision кругозор

heater подогреватель

full-circle slewing type полноповоротный тип

reversible реверсивный

gear box коробка передач (скоростей)

enclosed закрытый

oil bath масляная ванна

lubrication смазка

semi-automatic полуавтоматический

to facilitate облегчать

enabling high outputs to be attained достигая высокой произ­водительности

Inch дюйм

joy-stick рычаг управления

live-rollers рольганг

travelling speed транспортное передвижение

accelerator pedal акселераторная педаль

plate clutch пластинчатая муфта

three-speed gearbox трехскоростная коробка передач

brake of 2-leading shoe-type тормоз двухколодочного типа

to make for способствовать, обеспечивать

pneumatic tyres are employedзд.пневматические шины, насажива­ются

overalldiameter [dai'semita] общий диаметр

deflection отклонение от прямого направления

obviate ['obvieit] устранять

under-inflated спущенный

scrap yard склад железного лома, скрапа

kerb обочина

blow-out разрыв (шины)

Exercises

I. Answer the following questions:

  1. Why is safeguarding stability the most important factor for mobile cranes?

  2. What may the overloading of a mobile crane result in?

  3. What does "the factor of stability" mean?

  4. What may the reason of overloading be when operating with an electromagnet?

  5. What new and original features does a heavy mobile crane ■embody?

  6. For what duties are high speeds required?

  7. How are the controls of this crane placed?

  8. What is the maximum load at speeds up to 1220 cm. per min­ute?

  9. What is a heavy mobile crane provided with for accurate placing of loads?

  10. Has each motion its own gearbox?

  11. How are the hoisting and luffing brakes arranged?

  12. How does a heavy mobile crane slew?

  13. What motions can be carried out simultaneously?

  14. What gear raises the jib?

  15. At what speed can a full load be carried?

  16. How is travelling speed operated?

    1. Translate the following sentences into English using the verb "should:"

      1. При проектировании новых типов кранов следует обращать большое внимание на снижение их веса и стоимости. 2. Нам сле­дует обратить внимание на совершенствование системы управле­ния и автоматической сигнализации. 3. Все перегрузочные опера­ции следует выполнять с помощью механизмов. 4. Проблему ме­ханизации трюмных работ следует разрешить полностью. 5. Мы хотим построить новый кран, который будет более производитель­ным. 6. Вам следовало бы знать об этом раньше.

    1. What are the three principal forms of the following verbs?

catch, choose, pay, rise, set, leave, hang, deal, throw, lie, give, sink, say, make.

    1. Translate the following sentences into English:

1. Основным перегрузочным оборудованием в портах являют­ся портальные и плавучие краны. 2. Большинство портальных кранов в морских портах имеет грузоподъемность до 15 т. 3. Ча­сто встречаются портальные краны грузоподъемностью до 40 т. 4. Вылет стрел портальных кранов достигает 30—40 м. 5. На строительстве атомной электростанции использовались краны большой грузоподъемности. 6. Наш завод будет выпускать шесть моделей стреловых кранов на пневмоколесном ходу грузоподъ­емностью 10—35 т с вылетом стрелы более 12 м. 7. Изменение вылета стрелы используется для захвата и укладки груза на раз­личных расстояниях от оси крана. В портах применяются желез­нодорожные, гусеничные и автомобильные краны. 9. Передвиж­ные краны устанавливаются на железнодорожной платформе, ав­томобиле, электрической тележке, на понтоне, на портале, на гу­сеничной платформе. 10. Поворотная часть портального крана может быть установлена, кроме портала, и на другое основание. 11. Конструкторы направляют все силы на то, чтобы кран рабо­тал с наибольшей производительностью. 12. Силовая установка этого крана состоит из дизеля и трех генераторов постоянного то­ка. 13. Вращение поворотной части крана должно быть плавным. 14. Мы получим инструкцию к новому крану на автомобильном шасси. 15. В этом году был введен в эксплуатацию еще один пят­надцатитонный портальный кран. 16. Новый гусеничный 20-тон­ный кран имеет большой вылет стрелы. 17. В будущем году мы получим 6 автомобильных кранов грузоподъемностью до 10 т. 18. Широкие люки позволяют вести погрузку и выгрузку леса непосредственно портальными кранами.

Lesson nine

DECK LEVEL LUFFING CRANES

In the course of time two standard types of deck level luffing cranes have been developed, the one type with elevated platform and the other with low-lying platform. Preference was given at the beginning to the first-named type of crane with elevated platform, on which the driving gear parts were mounted. The chief advantage of this type is that the deck space is not interfered with in any way by the revolving parts of the crane, because the only part that reaches down the deck is the comparatively slim column. The dri­ver can keep the movements of the load well in view from his seat with the result that there is no need to have a man standing at the hatchway to direct the movements.

One disadvantage of this type is the high-lying centre of grav­ity, because this can react unfavourably on the stability of small vessels. Another drawback is that it is naturally more difficult to dismount driving-gear parts or electrical equipment from the ele­vated platform. For this reason sometimes it is better to depart from this construction and have the crane provided with a low- lying platform; yet this type of crane has the disadvantages of much deck space being lost when it is mounted right on the deck, because the entire area within the slewing range of the low-lying platform can no longer be used for other purposes. This difficulty is overcome frequently in the case of large vessels by placing the crane column higher, so that the platform can be arranged at a certain height above the deck without having to employ the type with elevated platform.

The chief advantage of a level-luffing crane, i. e. a crane with the jib capable of being luffed under load, is that with its load hook it covers not only a circular line but also a circular area, so that loads can be picked up or set down at any point within the circle.

When the vessel is at sea the jib can be lowered and roped firmly to appropriate stanchions on the deck, so that they suffer no damage even in stormy weather. The cranes can be set up again ready for working in a very short time just with the help of their own mechanical equipment.

The deck crane is suited also for ships on inland waterways, the only exception being that in most cases it must be possible for the crane column, besides the jib, to be laid on the deck.

CRANES USED WITH ELECTRO-MAGNETS

Lifting magnets are used in conjunction with a diversity of lift­ing and handling machinery. These include overhead electric travelling cranes, steam and diesel-driven locomotive and mobile jib cranes, telphers, furnace charges and, more recently, fork lift trucks.

These cover the handling of scrap, swarf, pig iron, cold or hot ingots, steel plates, rails, rolled sections, coils of strip or bales of compressed scrap, also breaking up iron scrap with a skullcracker ball and subsequently loading it.

The contactor panel and resistor may be mounted elsewhere on the crane, or on the bridge platform of an overhead travelling crane. If the crane is a standard type, i. e. not designed specifically for magnet duty, it may be advisable to de-rate its lifting capacity.

Where a d. c. supply is not available on a. c. cranes, a separate rectifier must be provided for the magnet circuit.

If the current potential exceeds 250 v., a series reducing is re­quired.

CIRCULAR MAGNETS

Sturdy construction coupled with compactness and adaptability has given solid ground for the adoption of this type of lifting mag­net in a majority of applications. Its shape renders accurate position­ing over the load by the crane operator unnecessary and the strong magnetic field generated over the area presented to the load ensures good penetration and effective lifting power on most class­es of materials, such as scrap, swarf, pig iron, ingots, steel plates, stampings, bars, billets, and rails.

RECTANGULAR AND BIPOLAR MAGNETS

Rectangular or bipolar magnets may be used singly or in pairs attached to a spreader beam for lifting and stocking billets, ingots,rails, bars and rolled sections. Whether a spreader beem is required or not is determined by length or flexibility of the load.

LIFTING MAGNETS CONTROL AND CONTACTOR GEAR

Control of the lifting and discharging operations of the magnet is extremely simple and is effected by a master switch and mag­netic contactor panel. Operation of the master switch may be by hand or foot as desired.

WORDS AND PHRASES