Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Таблица по _Истина и метод_ (Дзыза)

.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
13.12.2022
Размер:
14.46 Кб
Скачать

Таблица по "Истина и метод. Показательное значение юридической герменевтики" (Дзыза Александр, гр. 216)

Термин

Определение

Вопросы

Герменевтика

Герменевтика основывается на понимании культуры как языковую реальность, причем основной акцент делается на необходимости ее понимания в интересах самосознания человека в окружающем мире вообще и культурной реальности в частности.

Таким образом, под герменевтикой понимается "всеобщее учение о понимании и толковании текстов". /вставить что-то из лекции/

Может ли что-то лежать вне языковой реальности, а значит выходить за пределы герменевтики?

Историческая герменевтика

Историческая герменевтика основывает "понимание и толкование текстов" на основании того опыта отношения к данному событию или опыта применения явления на протяжении всего период его исторического существования: "историк права не может, следовательно, довольствоваться первоначальным применением закона для определения его исконного смысла; как историк он должен учесть также и исторические изменения, через которые прошел закон".

Таким образом, подход исторической герменевтики основывается на том, что всякое явление "рассматривается в непрерывной связи с настоящим", а всякое движущиеся к нам предание "обращается к настоящему и должно быть понято в его опосредовании этим последним, больше того — как это опосредование"

Как согласовать противоречивый контекст определенного исторического явления, то есть, например, если в отношении чего-то на протяжении времени длительного существовали противоположные представления?

Юридическая герменевтика

Юридическая герменевтика как "понимание и толкование" юридических текстов во всеобщем контексте их применения основывается на "необходимости рефлексировать по поводу исторических изменений, в силу которых смысл-содержания закона данное изначально и действующее ныне в юридической практики отделяются друг от друга".

Для понимания действующего закона перед юристом возникает герменевтическая задача в "установлении изначального смысла закона и последующем применении его в качестве правильного смысла", потому что "чтобы точно установить его содержание, он должен осознать произошедшие с тех пор изменения правовых отношений и соответственно заново определить нормативную функцию закона".

В этом усматривается искомая модель отношений между прошлым и настоящим: когда юрист приспосабливает закон прошлого к потребностям современности он понимает и истолковывает его во всем обнаруженном опыте применения от первоначального смысла, что и означает "познать и признать действующий смысл закона"

Насколько необходима герменевтика в правопорядках с сильным законодателем, когда роль юриста сводится к четкому следованию предписаний законодателя, без необходимости самостоятельного изучения вопроса некоей нормы права и толкования?

Теологическая герменевтика

Осуществление в рамках Теологической герменевтике "понимание и толкование" текста основывается на особенном положении такого текста - объектом реализации герменевтической задачи является Священное писание, текстуальное значение которой абсолютизируется до степени прямого Божественного откровение, вследствие чего "Писание обладает решительным преимуществом перед учением тех, кто его излагает".

Решение герменевтической задачи осуществляется посредством проведи, подобно тому "как конкретизация законопорядка осуществляется в приговоре", однако решающего значения в понимании текста не оказывает: "проповедь не добавляет к содержанию Евангелия ничего такого, что можно было бы сравнить со способностью судейского приговора к расширению закона"

Можно ли определить еще какой-то текст помимо религиозного в качестве неприкосновенного, даже скорее как не требующего толкования?

Предание

Основание решения герменевтической задачи является принадлежность к определенному культурно-исторической реальности, контексту, в рамках которого осуществляется исследование опыта понимания явления и отношения к нему - таковым является предание, существование которой и принадлежность толкователя к которой определяется "самому возможность" осуществления толкования.

Может ли существовать множество преданий как культурных контекстов для каждого конкретного человека, чтобы он мог воспринимать один текст но разными универсами опыта и знаний? Или человек может воспринимать понятие лишь со всем тем опытом, что у него есть?

Аппликация

Аппликация - это истолкование посредством конкретизации предшествующего до действительного конкретного случая, в тех случаях когда мы не можем доверять непосредственности явления, тогда "подлежащий пониманию текст обретает конкретность и завершенность лишь в истолковании".

Аппликационная конкретизация не есть приложение всеобщего существующего опыта к конкретной действительности; аппликация - это всеобщее, но взятое в адекватной нынешнему положению действительности.

Чем будет являться текст, который еще никто не подверг конкретизации?

Интерпретатор

Интерпретатор есть действенный субъект осуществления герменевтической задачи "понимания и толкования" текста. Есть в целом два направления интерпретации для субъекта: непосредственная интерпретации в рамках нынешней действительности для вновь возникающего текста и интерпретация посредством поставления себя на место того, кто осуществил некогда в прошлом такую первоначальную интерпретацию.

Первый тип интерпретации осуществляется субъектом посредством аппликации - то есть конкретизации данного текста как действительной всеобщности. Примером такого является исполнение приказа: "понять приказ — значит апплицировать его к той конкретной ситуации, к которой он относится "..." возможен отказ явно выраженный отказ повиноваться "..." не желающий повиноваться приказу уже понял этот приказ; он отказывается именно потому, что, апплицируя приказ к конкретной ситуации, понимает, что означало бы его выполнение".

Второй тип интерпретации есть достижение окончательного и полного понимания текста посредством поставления себя "на место адресата". Например, чтобы стороннему лицу или историку действительно понять некий приказ, то такой субъект "должен проделать ту же работу, которую проделывает его предполагаемый получатель".

Таким образом, решение герменевтической задачи основывается на требовании "понимать сказанное текстом исходя из той конкретной ситуации, в которой было сделано высказывание"

Каким образом адресант может обеспечить понимание адресатов при интерпретации именно желаемого им смысла?

Предпонимание

Предпонимание есть предпосылка определенного понимания текста, состоящее в предварительной связи субъекта "с тем, что сообщается в тексте"; такое предпонимание формируется у субъекта заранее, либо посредством некоего экзистенциального или идеалистического предчувствия, или же вследствие культурно-временного контекста жизни субъекта.

Следует ли стремиться к обеспечению единства предпонимания у людей во избежание недопониманий и даже конфликтов в общества, например - посредством единства системы воспитания и образования?

Выражение

Выражения представляет собой отношения языка к мысли, не просто то, что в таком выражении должно быть выражено, что под ним разумеется, но "прежде всего то, что находит свое выражение в этом разумении и высказывании, хотя это вовсе не стремятся выразить".

Таким образом, выражение содержит все "то, за что следует заглянуть, если мы хотим понять, что же вообще здесь кроется, и вместе с тем все то, что дает нам эту возможность заглянуть за себя самое"

Может ли сам автор ограничить эту способность к обнаружения "выражения"? Можно ли тогда вообще определить что хотел сказать автор, или он вовсе "умре"?

Пример герменевтический круг:

Тютчев, стихотворение "Рассвет"

А уж восток заря румянит;

Ночь бесконечная прошла,

И скоро светлый день настанет.

Вставай же, Русь! Уж близок час!

Вставай Христовой службы ради!

Уж не пора ль, перекрестясь,

Ударить в колокол в Царьграде?

Раздайся благовестный звон,

И весь Восток им огласися!

Определить текст:

  • Язык: Русский дореволюционный язык

  • Структура: Стихотворение

  • Контекст: XIX веке - период борьбы России за обеспечения благополучия православных народов в Турции

Предпонимание:

  • Язык: Русский дореволюционный язык

  • Автор: Ф.И. Тютчев

  • Эпоха: Национальная эйфория от триумфальной победы над Наполеоном (Россия - жандарм Европы, иллюзорность представления о развитии государства: якобы самая сильная армия, возможность определять европейскую политику, европейская сверхдержава)

  • Горизонт мыслящего себя мышления: школьный знания по истории России XIX века, любовь к творчеству Ф.И. Тютчева и знание многих его стихов сверх школьной программы, подробное прочтение работ многих русских философ XIX века, в том числе Н.Я. Данилевского и К.Н. Леонтьева

Понимание:

  • Смысл: в сферу национальных интересов России входит регион Ближнего Востока, Малой Азии и Балкан

Круг смысла:

  • Старое: внимание на данный регион в первую очередь из-за религиозно-культурных оснований

  • Новое: внимание на данный регион из-за военно-политический (плацдарм против "коллективного запада") и экономических (внешняя торговля и сырьевые ресурсы)

  • Текст: стихотворение как манифест российского мессианства, главным образом - православного, и предначертания для России исполнять роль хранителя и спасителя Божественной правды и справедливости

  • Контекст: внешняя политика В.В. Путина по формированию образа "коллективного врага (Запада)" и попытка найти основание для Российской государственной действительности в философско-политических концептах имперского периода (например, "Москва - Третий Рим") посредством поддержания соответствующе-настроенных политических и философских деятелей современности (например, А.Г. Дугина)

  • Часть: стихотворение как манифест русского мессианства как реализации себя наследницей Восточной римской империи на ее землях и в отношении связанных с ней народов

  • Целое: славянофильство и византизм как философско-политические течения русской философии XIX века