- •Энциклопедия: Кельтская мифология
- •* Часть I. *
- •Глава 1.
- •Глава 2.
- •Глава 3.
- •Глава 4.
- •* Часть II. *
- •Глава 5.
- •Глава 6.
- •Глава 7.
- •Глава 8.
- •Глава 9.
- •Глава 10.
- •Глава 11.
- •Глава 12.
- •Глава 13.
- •Глава 14.
- •Глава 15.
- •Глава 16.
- •Глава 17.
- •Остров убийцы
- •Остров муравьев
- •Остров огромных птиц
- •Остров свирепого чудовища
- •Остров гигантских коней
- •Остров каменной двери
- •Остров яблок
- •Остров удивительного чудища
- •Остров кусающихся коней
- •Остров огненных свиней
- •Остров крошечной кошечки
- •Остров черных и белых овец
- •Octpob огромных коров
- •Остров мельницы
- •Остров чернокожих плакальщиков
- •Остров четырех изгородей
- •Остров стеклянного моста
- •Остров крикливых птиц
- •Остров анахорета
- •Остров волшебного фонтана
- •Остров кузницы
- •Море прозрачного стекла
- •Подводный остров
- •Остров пророчества
- •Остров водяной струи
- •Остров серебряной колонны
- •Остров на пьедестале
- •Остров женщин
- •Остров красных ягод
- •Орлиный остров
- •Остров огненного вала
- •Остров старого монаха с о. Тори
- •Соколиный остров
- •Возвращение домой
- •* Часть третья *
- •Глава 18.
- •Глава 19.
- •Глава 20.
- •Глава 21.
- •Глава 22.
- •Глава 23.
- •Глава 24.
- •Глава 25.
- •Глава 26
- •* Часть 4 *
- •Глава 27
- •1 9 Футов - около 2,8 м (прим. Перев.). Айона
- •Амаэтон
- •Амхэйргин, или амайрген
- •Аоибхинн
- •Аоифе (2), или айфе
- •Аэй, долина
- •Бан бенвикский
- •Бардси, остров
- •Белый олень
- •Бессмертие
- •Бин сидхе
- •Бинн гулбан
- •Блатнад, или блатнат
- •Блодуэдд
- •Богли, или привидения
- •Бодб дирг
- •Бойн, река
- •Большая фурия
- •Бригитта, или брид
- •Брикриу
- •Буинне рыжий
- •Ванборо
- •Ведьма из преисподней
- •Вортигерн
- •Габалглин
- •Габра, или говра
- •Гельветы
- •Гергестская красная книга
- •Герне охотник
- •Гиганты (великаны)
- •1 Epistola Gildae (лат ) - "Послание Гилдаса" (прим. Перев.)
- •Глас гаибненн
- •Гластонбери тор
- •Голейддидд
- •Голл мак морна
- •Горбодук
- •Да дерги приют
- •Дагда, или дагхда
- •Двинвен
- •Дейрдр, или дердриу
- •Дердриу
- •Деревья
- •Детские захоронения
- •Дехтире, или дехтине
- •Джеффри монмутский
- •Диан кехт
- •Диармайд
- •Донн куальгне
- •Душа ирландии
- •Евангелия иллюминированные см. Иллюминированные евангелияж
- •Желтое древко
- •Жертвоприношения человеческие
- •Животные
- •Иалон (иалонус)
- •Иануария
- •Иатх н'ананн
- •Ивериадд
- •Имболк, или имболг
- •"Интерпретацио кельтика"
- •Иолданах
- •Иоруаидх
- •Иосиф аримафейский
- •Испаддаден пенкавр
- •Источники
- •"Итиниэрариум камбриаэ"
- •Камлуан
- •Каоилте
- •Карадавк
- •Каратак, или карактак
- •Карающий
- •Кармартенская черная книга
- •Картимандуа
- •Касваллан
- •Катбад, или катбадх
- •Квн аннвн
- •Келлская книга
- •Кельтои
- •Кельтский крест
- •Кельтский язык
- •Кермэйт
- •Керридвен, или кэрридвен
- •Кетеленн
- •Киндделиг
- •Кинедир виллт
- •Клан баоизгне
- •Коблины
- •Колесницы
- •Коннахт
- •Конхобар мак несса
- •Красная ветвь
- •Красное копье
- •Красные шапочки
- •Крейдхн
- •Кухулин
- •Ланцелот, или ланселот
- •Лаогхэйр буадах
- •Лаогхэйр
- •Либхар габхала эйреанн
- •Линдоу, человек из...
- •Лионесс
- •Лощина опасностей
- •"Мабиноги"
- •"Мабиногион"
- •Маг мелл
- •Мананнан мак лир
- •Матолвх
- •Маэлмуири
- •Медицина
- •Медравд
- •Мелеас, или мелиас де лиль, мелиганс, мелигранс, мелвас
- •Миодхаоин
- •Мирддин
- •Мифы о завоеваниях
- •Модели оружия
- •Морриган, или морригу
- •Муиртумне, равнина
- •Муйредахский крест
- •Мунстер
- •Мэл дуин
- •Мэлори, сэр томас
- •Мэнор алун и мэнор пенардд
- •Мэт фаб матонви
- •Нантосвелта
- •"Неиссякающий"
- •Немайн, или немхэйн
- •Ниалл нойгиаллах
- •Огирвран
- •Огхма, или огма
- •Ойсин, или оссиан
- •Октриаллах
- •19). См. Также белый олень. Ольстер
- •Осла большой нож
- •Остров мэн
- •Охалл охне
- •Оэнгус, или аэнгус
- •11). Еще в одной легенде Оэнгус помогает Диармайду, приходившему ему
- •Оэт и аноэт
- •Парталон, или паритолон
- •Патрик, св.
- •Поррекс
- •Потусторонний мир
- •Прасутаг
- •Превращения
- •"Придвен"
- •Придеин
- •Придери
- •Равнина неудачи
- •Рединврский олень
- •Рейнгейм
- •Рианнон
- •21). Рианнон в легендах неизменно ассоциируется с лошадьми, что дало
- •Риннон рин барнавд
- •Ритуальная порча вещей
- •Ронабви
- •Роскошная грива
- •Росмерта
- •Росс красный
- •Русалки водяные
- •Садб, или саар, или сабия
- •Самилданах
- •Самханах
- •Самхейн
- •Саут кэдбери, замок
- •Свастика
- •Серый из махи
- •Сетанта, или седанта
- •Сине-зеленое
- •Сионан, или синайнн
- •Скальный мост
- •Скипетр
- •Сокровища британии
- •Стеклянная башня, или стеклянный замок
- •Столбы и колонны
- •Стоунхендж
- •Стучащие
- •Суалтам
- •Таиллтинн
- •Тайгернмас
- •Талиесин
- •Таранис
- •Тарбфейс
- •Тврх трвит
- •Тилвит тег
- •Тир таирнигириб
- •Толлундский человек
- •Тори остров
- •Торк триат
- •Тристрем, тристан
- •Троичная символика
- •Туан мак кэйрелл
- •Туатха де данаан
- •Уайт маунт
- •Угэйн мор
- •Феррекс
- •Фионнбхар
- •Фионуала
- •Фир болг, или фирболг
- •Фоморы, или фомхоры, или фоммоири, или фомориане
- •Форгалл
- •Фэйлинн
- •Халльштатт
- •XIX в. Здесь были проведены широкие археологические раскопки (см.
- •Халльштаттские раскопки
- •Халльштаттский период, или халльштаттская культура
- •Хаммер, бог
- •Холмы, укрепления на них
- •Хоуэльтский крест
- •Хохдорф
- •Хэллоуин
- •Шэннон, река
- •Эбер, или эбер донн
- •Эбер финн
- •Этэйн, или эдэйн
- •Эфнисен
- •Эхтрай, или эхтра
Глава 20.
СВАТОВСТВО К БРАНВЕН
И ГОЛОВА БРАНА
В "Мабиноги Бранвен, дочери Ллира", второй из "Четырех Ветвей",
рассказывается, что Придери, достигнув зрелости и женившись на вдове по
имени Кигфа, однажды, в качестве гостя или вассала, явился ко двору
верховного бога Аида - самого Брана, сына бога моря Ллира. Двор детей Ллира,
Брана и его сестры Бранвен, по прозвищу "Прекрасная Грудь", его
единокровного брата Манавидана, а также двоих сыновей матери Манавидана,
Пенардун, от ее первого брака, находился тогда в так называемой Твр Бранвен,
то есть "Башне Бранвен", сегодня именуемой Харлех. Усевшись на край скалы и
устремив взоры в морскую даль, они вскоре увидели тринадцать кораблей,
приближающихся под всеми парусами со стороны Ирландии. Флотилия тем временем
подошла к самому берегу, и Бран послал гонца узнать, кто эти незнакомцы,
откуда они прибыли и что им надо в здешних краях. В ответ гонец услышал, что
это - корабли Матолвха, короля Ирландии, и что тот прибыл просить у Брана
отдать ему в жены свою сестру, прекрасную Бранвен. Бран согласился, и они
условились, что местом пышного свадебного пира будет Эйберфроу в Англси.
Матолвх со своим флотом должен будет прибыть туда по морю, а Бран со своей
свитой - сухопутным путем. Прибыв в назначенное место, они соорудили
временные палаты, ибо "никакой дом не был достойным принять Брана
Блаженного". Так Бранвен стала женой короля Ирландии [1].
[1] Матолвх бриттов, по-видимому, представляет собой аналог гэльского
Мэта, а его история, несомненно, перекликается с греческим мифом о
Персефоне.
Однако их отношениям недолго суждено было оставаться такими дружескими.
Из двух сыновей жены Ллира, Пенардун, матери Манавидана, первого звали
Нисен, а второго - Эфнисен. Нисен более всего на свете любил мир и покой и
всегда мог "примирить между собой своих братьев, даже если между ними
вспыхнула ссора". Эфнисен же, наоборот, "мог мигом поссорить между собой
братьев, даже когда те мирно беседовали". И вот теперь Эфнисен был вне себя
от ярости: с ним ведь не посоветовались, решив выдать Бранвен замуж. В
отместку за это он коварно отрезал губы, уши, брови и хвосты всем коням
Матолвха и его свиты.
Когда король Ирландии узнал о случившемся, он был буквально взбешен
нанесенным ему оскорблением, но Бран дважды посылал к нему послов, объяснив,
что все это было сделано без его ведома, чтобы поссорить их. Он обещал в
качестве возмещения отдать Матолвху здорового скакуна за каждого коня,
покалеченного Эфнисеном, а в придачу - поставец из серебра, ростом с самого
Матолвха, и золотое блюдо величиной с лицо короля Ирландии. Помимо всех этих
даров, он преподнес Матолвху волшебный котел, некогда украденный из
Ирландии. Магическое свойство этого котла заключалось в том, что, если в
него положить любого смертельно раненного воина, тот выздоравливал как ни в
чем не бывало, правда при условии, что он не лишился дара речи. Король
Ирландии с готовностью принял все эти дары, предал забвению нанесенное ему
оскорбление, возобновил самые добрые, дружеские отношения с детьми Ллира и
наконец отплыл вместе с Бранвен в Ирландию. Не успел миновать год со дня их
свадьбы, как Бранвен родила сына. Родители нарекли ему имя Гверн и отдали
его на воспитание самым достойным мужам Ирландии. Но на второй год до
Ирландии докатились слухи об оскорблении. нанесенном Матолвху в Британии.
Единокровные братья и родственники короля настаивали, что он должен жестоко
отомстить и начать с самой Бранвен. И прекрасную королеву сослали мыть
посуду и прислуживать на кухне, и каждый день повар отвешивал ей крепкую
затрещину по уху. Однако Бран даже не подозревал об этом, ибо всякое
сообщение между Ирландией и Британией было прекращено. Так продолжалось
долгих три года.
Тем временем Бранвен потихоньку от других приручила певчего скворца,
выучила его говорить, привязала к его крылу письмо, в котором рассказывала о
своих бедах, и отослала птичку в Британию. В конце концов скворец нашел
Брана, как и приказывала ему хозяйка, и, усевшись ему на плечо, опустил
крылышки. Письмо соскользнуло наземь, и Бран тотчас прочел его. Вне себя от
гнева он разослал гонцов в сорок четыре королевства, созывая войско в поход
против ирландского короля. Поручив Британию попечению своего сына,
Карадавка, и шести других сыновей, он поспешил к берегам Ирландии. Сам он
шел по воде, как посуху, а его спутники плыли на кораблях. В самой Ирландии
никто и не подозревал об их прибытии. Только пастухи-свинопасы, поившие
стадо свиней у берега моря, заметили невероятное чудо. Прямо на поверхности
моря возник лес - возник на том самом месте, где его никогда не бывало.
Возле него поднялась в небо гора с остроконечным гребнем, а по сторонам ее
раскинулись озера. И лес, и гора медленно приближались к берегам Ирландии.
Свинопасы поспешно рассказали обо всем Матолвху, который никак не мог
понять, что же там происходит, и послал к Бранвен спросить, что бы это могло
быть. "Это идут мужи с острова Славы [2]", - отвечала та, - они явились
сюда, потому что услышали, как вы мучаете и унижаете меня. Лес, который вы
видите, - это мачты их кораблей. Гора, которую видят ваши глаза, - это мой
брат Бран, идущий по воде словно посуху. Острый гребень - это его нос, а
озера по сторонам от него - это глаза моего брата".
[2] Остров Славы - поэтическое имя Британии, данное ей бардами.
Мужи Ирландии пришли в смятение. Они бросились к Шэннону и поспешно
разрушили мост через него. Но Бран, как ни в чем не бывало улегся поперек
реки, и воины преспокойно перешли по нему, как по мосту, на другой берег.
Тогда Матолвх решил прислать парламентеров с предложением заключить
мир. Во искупление своей вины он предлагал уступить трон Ирландии Гверну,
сыну Бранвен и племяннику Брана.
- А разве я сам не могу быть королем? - заявил Бран и не пожелал более
вступать ни в какие переговоры.
Тогда советники Матолвха посоветовали ему умилостивить разгневанного
Брана тем, что предложить воздвигнуть для него дворец, способный вместить и
выдержать его, и добровольно отдать ему королевство. Бран согласился принять
такой дар, и вскоре громадное здание было построено.
Однако строители оказались людьми коварными. По сторонам каждого из
доброй сотни опорных столбов дома висели огромные кожаные мешки, в каждом из
которых сидело по вооруженному до зубов воину, которые должны были в нужную
минуту по условному сигналу разрезать мешок и выскочить наружу. Но Эфнисен,
войдя в дом и заметив странные мешки, тотчас заподозрил неладное.
- Что это там за мешки? Что в них? - спросил он первого же ирландца,
попавшегося ему на глаза.
- Мука, - отвечал ирландец. Тогда Эфнисен крепко ударил по мешку
кулаком, как если бы в нем действительно была мука, и принялся колотить по
нему до тех пор, пока не убил воина, сидевшего внутри. Точно так же он
поступил и со всеми остальными мешками.
Через некоторое время оба войска встретились в огромном дворце. Мужи
Ирландии вошли через одни ворота, а воины Британии - через противоположные.
Встретившись в самом центре громадного зала, они уселись друг против друга.
Ирландский двор принял Брана с королевскими почестями, а затем состоялось
коронование Гверн, сына Бранвен. Гверн был провозглашен королем Ирландии
вместо Матолвха. Затем, когда торжественная церемония была окончена, мальчик
подошел к каждому из своих дядей, чтобы поближе познакомиться с ними. Бран
улыбнулся ему и погладил его по головке; точно так же поступили и Манавидан
с Нисеном. Но когда очередь дошла до Эфнисена, коварный сын Пенардун схватил
доверчивого ребенка за ноги и швырнул его головой в жарко пылавши очаг.
Увидев своего сына мертвым, Бранвен попыталась было сама броситься в огонь
вслед за ним, но Бран удержал ее. Тогда воины враждующих армий схватились за
оружие, и началась такая сеча, которой никогда еще не бывало ни н одном
дворце на свете. Битва продолжалась несколько дней подряд, но у ирландцев
было явное преимущество, ибо они поскорее опускали своих убитых в тот самый
волшебный котел, и те выходили из него целыми и невредимыми. Узнав об этом,
Эфнисен решил найти способ как-нибудь искупить все те несчастья, которые его
злобная натура навлекла на Британию. Он принял облик одного из убитых
ирландских воинов, и его вместе со всеми остальными тоже положили в котел.
Тогда он магическим путем раздулся, став настоящим великаном. Котел лопнул,
а вместе с ним лопнуло и сердце самого Эфнисена. После этого силы сторон
вновь уравнялись, и в следующем сражении мужи Британии перебили ирландцев
всех до единого. Но и из них целыми и невредимыми остались лишь семеро:
Придери, Манавидан, Глюней, сын Тарана [1], Талиесин Бард, Инаваг, Грудиен,
сын Муриела, и Хейлин, сын Гвинна Старого.
[1] Этого персонажа, по-видимому, можно отождествить с галльским богом
Таранисом. Указание на это есть в старинной ирландской книге "Этирун, идол
бриттов".
Сам Бран был ранен в ступню отравленным дротиком и умирал в ужасных
муках. Он приказал семерым своим друзьям, оставшимся в живых, отрубить ему
голову, отвезли ее на Белый Холм в Лондоне [1] и похоронить ее там, положив
в могиле лицом в сторону Франции. Далее он пророчествовал о том, каким будет
их путешествие. Им придется провести целых семь лет в Харлехе, где они будут
непрерывно пировать, а птицы Рианнон будут не умолкая петь для них, и его,
Брана, голова тоже будет веселиться с ними, словно она и не думала
отделяться от его тела. Затем они проведут еще дважды сорок лет в Гвэлсе
[2]. Все это Время на голове Брана не появится ни малейших следов тления, а
беседы их будут настолько увлекательными, что они и не заметят, как пролетят
эти годы. Но в назначенный час сама собой откроется дверь, ведущая в сторону
Корнуолла, и после этого они должны, не медля ни минуты, поспешить в Лондон
предать земле его голову.
[1] Это место, названное одним валлийским поэтом XII века "Белой
Вершиной Лондона, обителью немеркнущей славы", по всей вероятности, можно
отождествить с холмом, на котором сегодня высится знаменитый лондонский
Тауэр.
[2] Остров Грассхолм у побережья графства Пемброкшир.
Выслушав это пророчество, семеро уцелевших мужей обезглавили Брана и
отправились в путь, забрав с собой Бранвен. Через некоторое время они
высадились в устье реки Элоу в Англси. Бранвен сперва поглядела в сторону
Ирландии, а затем бросила взгляд на берег Британии. "Увы, - воскликнула она,
- и зачем я только родилась на свет! Из-за меня погибли целых два острова!"
Ее сердце разбилось от скорби, и она умерла. Старинный валлийский поэт,
"Гододин Ануэринский", повествует об этом с подлинно трагическим пафосом:
Смягчились даже голоса
У перелетных птах небесных,
Узревших столь прекрасный труп.
Ужели не осталось никого
Из родичей у этого алмаза,
Разбитого у струй текучих Амлвха?
"Они вырыли ей четырехстороннюю могилу, - говорит "Мабиноги", - и
предали ее земле на берегах Элоу". В старинных легендах это место неизменно
именуется Инис Бранвен. Затем семеро героев отправились в сторону Харлеха и
на пути туда повстречали мужчин и женщин, сообщивших им самые свежие
новости. Касваллавн, сын Бели, супруг богини Дон, разбил и прогнал
наместников, которым Бран поручил править Британией в его отсутствие. Затем
он, завладев волшебным покрывалом, сделался невидимым, перебил их всех,
кроме Пендарана Дифеда, приемного отца Придери, которому удалось бежать в
густые леса, и Карадавка, сына самого Брана, сердце которого разбилось от
горя. Таким образом, Касваллавн сделался королем целого острова, отняв трон
у Манавидана, законного наследника британской короны после гибели Брана.
Однако судьба повлекла семерых героев дальше, к месту погребения головы
их вождя. Они, как и пророчествовал Бран, прибыли в Харлех и пропировали там
целых семь лет, и все это время три птицы Рианнон распевали для них
волшебные песни, по сравнению с которыми все прочие мелодии казались дикими
и грубыми. Затем они провели еще дважды сорок лет на острове Гвэлс, пируя и
упиваясь сладким вином и слушая приятные беседы, в которых участвовала и
голова Брана. Впоследствии этот пир, продолжавшийся целых восемьдесят лет,
получил название "Забавы Благородной Головы". В самом деле, любопытно, что
голова Брана играет в мифологии бриттов куда более заметную роль, чем сам
Бран до того момента, как его обезглавили. Талиесин и другие барды неизменно
величают ее Урддавл Бен ("Достопочтенная Голова") и Утер Бен ("Дивная
Голова").
Но однажды приятным забавам витязей пришел конец: Хейлин, сын Гвина,
распахнул запретную дверь, пожелав, как и жена Синей Бороды, "узнать, верно
ли все то, что о ней говорят". Как только они поглядели в сторону Корнуолла,
магические чары, лежавшие на них целых восемьдесят семь лет, мигом слетели,
и герои обнаружили себя оплакивающими смерть вождя, как если бы он погиб в
этот же день. Однако они решили не предаваться скорби и поспешили в Лондон,
где и опустили гниющую и разлагающуюся голову в могилу на Тауэр Хилл,
обратив голову своего бывшего господина лицом к Франции, чтобы тот еще
издали заметил приближение врага к берегам Британии. Там голова и пребывала
до тех пор, пока ее с гордостью не выкопал из могилы Артур, "ибо он почитал
ниже своего достоинства удерживать власть над островом силой оружия, а не
доблестью и благородством". Однако, по словам Теннисона, писавшего в
"Королевских идиллиях", что беда явилась в образе
язычников безбожных,
приплывших из-за Северного моря,
неся с собой гибель и разрушение, и с тех пор это событие именуется
одним из "Трех коварных захватов Британии".