Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

lapenko_posobie_SNG

.pdf
Скачиваний:
10
Добавлен:
23.02.2015
Размер:
1.98 Mб
Скачать

Каспийского моря и высказываются за продолжение совместных усилий на этом направлении. Будет продолжено сотрудничество в разработке и скорейшем заключении Конвенции о правовом статусе Каспийского моря, поэтапное продвижение к консенсусному решению проблемы статуса при первоочередном урегулировании вопросов недропользования, экологии, рыболовства и судоходства. В этой связи Стороны положительно оценивают деятельность Специальной рабочей группы на уровне заместителей министров иностранных дел прикаспийскихгосударств.

Стороны приветствуют подписание всеми прикаспийскими государствами в ноябре 2003 годавТегеранеРамочнойконвенциипозащитеморскойсредыКаспийскогоморя.

Следуя Ашхабадской договоренности президентов прикаспийских государств о придании их встречам регулярного характера, Стороны считают необходимым приступить к подготовке второго Каспийского саммита и с этой целью провести встречу министров иностранных дел прикаспийскихгосударств.

VI

Российская Федерация и Азербайджанская Республика продолжат тесное взаимодействие на мировой арене в интересах укрепления международного политического, экономического и правового порядка, основанного на суверенном равенстве всех государств, территориальной целостности и невмешательстве в их внутренние дела, недопустимости применения силы или угрозы силой, а также на других общепризнанных нормах международногоправа.

Стороны будут всемерно способствовать упрочению центральной роли ООН как единственного универсального механизма в поддержании мира и безопасности в многополярном мире, укреплению целостности, действенности и эффективности этой организации. Стороны готовы активно способствовать расширению и углублению взаимовыгодного многостороннегосотрудничествавСодружествеНезависимыхГосударств, повышениюэффективностиСНГ как инструмента решения актуальных общих проблем и задач, стоящих перед государства- ми-участниками.

Стороны подтверждают, что укрепление сотрудничества в формате СНГ отвечает их национальныминтересамиидетвруслеобщемировыхтенденций.

Стороны подтверждают решимость наращивать конструктивное взаимодействие в рамкахорганизацийифорумовуниверсальногоирегиональногохарактера.

Российская Федерация и Азербайджанская Республика выражают убеждение, что настоящая Декларация придаст дополнительный импульс российско-азербайджанскому стратегическому партнерству и будет способствовать развитию положительных региональных и глобальныхтенденций.

Совершено в г. Москве 6 февраля 2004 г. в двух подлинных экземплярах на русском и азербайджанскомязыках.

ПРЕЗИДЕНТ

ПРЕЗИДЕНТ

РОССИЙСКОЙФЕДЕРАЦИИ

АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙРЕСПУБЛИКИ

В. В. ПУТИН

И. Г. АЛИЕВ

Источник: Дипломатический вестник. 2004. № 3. http://www.ln.mid.ru/ dip_vest

1 7 1

ДОГОВОР

остратегическомпартнерствемеждуРоссийскойФедерацией

иРеспубликойУзбекистан

Российская Федерация и Республика Узбекистан, далее именуемые Сторонами, руководствуясь фундаментальными принципами российско-узбекских отношений, заложенными в Договоре об основах межгосударственных отношений, дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Республикой Узбекистан от 30 мая 1992 г., Декларации о развитии и углублении всестороннего сотрудничества между Российской Федерацией и Республикой Узбекистан от 2 марта 1994 г., Договоре между Российской Федерацией и Республикой Узбекистан об углублении экономического сотрудничества на 1998–2007 годы от 12 октября 1998 г., Договоре между Российской Федерацией и Республикой Узбекистан о дальнейшем углублении всестороннего сотрудничества в военной и военно-технической областях от 11 декабря 1999 г., подтверждая приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, Хельсинкского Заключительного акта и других документов Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, учитывая взаимное стремление народов Российской Федерации и Республики Узбекистан к поддержанию и дальнейшему укреплению традиционных отношений дружбы и сотрудничества, исходя из убеждения, что договорноправовое закрепление стратегического партнерства в качестве основы отношений между Российской Федерацией и Республикой Узбекистан будет способствовать развитию сотрудничестванавсехнаправлениях, договорилисьонижеследующем:

Статья1

Стратегическое партнерство, нацеленное на обеспечение взаимной безопасности, противодействие глобальным угрозам и вызовам, укрепление региональной стабильности, расширение сотрудничества в политической, экономической и гуманитарнойсферах, формирует прочную основу долгосрочного и всестороннего развития отношений между Российской ФедерациейиРеспубликойУзбекистан.

Статья2

Стороны укрепляют равноправное стратегическое партнерство, используя и совершенствуя механизм регулярных встреч, прежде всего на высшем и высоком уровнях, проводя регулярныйобмен мнениями и согласовываяпозиции повопросамдвусторонних отношений, актуальныммеждународнымпроблемам, представляющимвзаимныйинтерес.

Статья3

Стороны активно взаимодействуют в Организации Объединенных Наций, ее специализированных учреждениях, в Организации по безопасности исотрудничествув Европе, других многосторонних межгосударственных структурах. Они оказывают друг другу поддержку при рассмотрении в рамках международных процедур вопросов, затрагивающих их национальныеинтересы.

Стороны координируют усилия, направленные на создание прочной и эффективной системы региональной безопасности в Центральной Азии. В этих целях они образуют как на постоянной основе, так и по мере необходимости двусторонние консультационные механизмы по линии советов безопасности, министерств иностранных дел и других заинтересованных министерствиведомств.

Статья4

Стороны в случае возникновения ситуации, способной негативно отразиться на обоюдных интересах безопасности или интересах безопасности одной из них, по взаимному согласию приводят в действие соответствующий механизм консультаций для согласования позицийикоординациипрактическихмерпоурегулированиютакойситуации.

Статья5

Стороны не предпринимают каких-либо действий, включая заключение договоров с третьими странами, наносящих ущерб суверенитету, безопасности и территориальной целостности другой Стороны. Ни одна из Сторон не допускает использования своей территории

1 7 2

третьими государствами в ущерб государственному суверенитету, безопасности и территориальнойцелостностидругойСтороны.

Статья6

В целях эффективного противодействия терроризму и иным насильственным проявлениям экстремизма, распространению оружия массового уничтожения, незаконному обороту наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров, транснациональной организованной преступности и другим новым вызовам и угрозаммеждународному миру ибезопасности Стороны поддерживают партнерские связи между советами безопасности, внешнеполитическими, оборонными, правоохранительными ведомствами и специальными службами на основе соответствующих договоров и соглашений, а также иных международно-правовых инструментов.

Статья7

Стороны осуществляют военное и военно-техническое сотрудничество на основе соответствующихсоглашений. Приоритетныминаправлениямиэтогосотрудничестваявляются:

поставки из Российской Федерации в Республику Узбекистан продукции военного назначения;

поддержание в исправном состоянии и модернизация имеющейся в Республике Узбекистан военной техники, включая средства военно-воздушных сил и противовоздушной обороны, в том числе с использованием существующей на территории Республики Узбекистан производственно-техническойбазы;

подготовка в военных учебных заведениях Российской Федерации офицерских кадров дляВооруженныхСилРеспубликиУзбекистан;

проведение совместных мероприятий боевой подготовки вооруженных сил Российской Федерации и Республики Узбекистан, а также участие в проводимых Сторонами мероприятияхподаннойтематике;

сотрудничество в осуществлении межгосударственных космических программ исследования Земли и космического пространства с использованием имеющейся на территории

РеспубликиУзбекистанинфраструктуры.

Вопрос об исключительных правах на созданные в процессе двустороннего военнотехнического сотрудничества результаты интеллектуальной деятельности регламентируется путемзаключениясоответствующегомежправительственногосоглашения.

Статья8

В целях обеспечения безопасности, поддержания мира и стабильности Стороны в необходимых случаях предоставляют друг другу на основе отдельных соглашений право использованиявоенныхобъектов, находящихсянаихтерритории.

Статья9

В рамках торгово-экономического сотрудничества Стороны обязуются прилагать согласованные усилия в целях ускоренного развития интеграции и кооперации в следующих областях:

топливно-энергетическийкомплекс;

авиастроение;

транспортикоммуникации;

банковскаясфера;

энергетика;

мирноеиспользованиеатомнойэнергии.

Статья10

Стороны на основе взаимности предоставляют друг другу максимально благоприятные

условиядляучастиявинвестиционныхиприватизационныхпроектахнаихтерритории.

Статья11

Стороны взаимодействуют на двусторонней и многосторонней основе в реализации экономических, гуманитарных и других проектов и программ в рамках интеграционных процессоввЦентральноазиатскомрегионе.

1 7 3

Статья12

Стороны развивают сотрудничество в гуманитарной сфере путем содействия установлению и поддержанию контактов и обменов между научными, культурными, творческими, общественными организациями и союзами, реализации совместных программ и мероприятий науказанныхнаправлениях.

Стороны всемерно поощряют сближение национальных систем образования и науки. Они способствуют организации прямых связей между учебными заведениями, научноисследовательскими и проектно-конструкторскими учреждениями, осуществлению совместных разработок академического и прикладного характера и с использованием передовых технологий.

Стороны создают благоприятные условия для сотрудничества в области подготовки профессиональных кадров. Они осуществляют регулярный обмен учеными и специалистами, представителями профессорско-преподавательского состава высших и средних специальныхучебныхзаведений, аспирантами, стажерамиистудентами.

Стороны содействуют дальнейшему расширению и совершенствованию договорноправовойбазысотрудничествавгуманитарнойобласти.

Статья13

Настоящий Договор не направлен против третьих стран и не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.

Статья14

Настоящий Договор вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Статья15

Настоящий Договор имеет бессрочный характер и будет оставаться в силе до тех пор, пока одна из Сторон письменно не уведомит другую Сторону о намерении прекратить его действие. В этом случае Договор прекращает свое действие по истечении двенадцати месяцевсдатыполучениятакогоуведомлениядругойСтороной.

ПРЕЗИДЕНТ

ПРЕЗИДЕНТ

РОССИЙСКОЙФЕДЕРАЦИИ

РЕСПУБЛИКИУЗБЕКИСТАН

В. В. ПУТИН

И. А. КАРИМОВ

 

Ташкент, 16 июня2004 г.

Источник: Дипломатический вестник. 2004. № 7. http://www.ln.mid.ru/ dip_vest

ИТОГОВЫЙДОКУМЕНТ

пятогосаммитагосударствБалтийскогоморя

По приглашению Премьер-министра Эстонии главы правительств и представители Дании, Эстонии, Финляндии, Германии, Исландии, Латвии, Литвы, Норвегии, Польши, России и Швеции собрались в Лауласмаа 21 июня 2004 г. на Пятый саммит государств Балтийского моря. В его работе приняли участие также Председательство Европейского союза и член Европейскойкомиссии.

Пятый саммит государств Балтийского моря состоялся после важного расширения Европейского союза (ЕС) 1 мая с. г. Сегодня большинство государств Балтийского моря являются членами ЕС. Главы правительств ожидают, что членство в ЕС Эстонии, Латвии, Литвы и Польши дополнительно укрепит стабильность и безопасность в регионе, усилит заинтересованность ЕС в региональном и субрегиональном сотрудничестве между государствами –

1 7 4

членами Совета государств Балтийского моря (СГБМ) и, таким образом, придаст новый импульсэтомусотрудничеству.

БудущеерегиональногосотрудничестваврайонеБалтийскогоморяирольСГБМ

Главы правительств ожидают, что расширение ЕС создаст новые возможности для углубления регионального сотрудничества между государствами Балтийского моря и всеми партнерами, вовлеченными в укрепление процветания региона Балтийского моря. Регион Балтийскогоморядолженидалееукреплятьсвоипозициикакодинизнаиболеединамичных районов на континенте и являть образец устойчивого экономического и социального развития.

Главы правительств приветствуют результаты саммита ЕС – Россия в Москве 21 мая 2004 г. ивыражаютубеждение в том, чтосовместнаядеятельность расширенногоЕС, других членовЕвропейскогоэкономическогопространстваиРоссийскойФедерациибудетукреплять политическую стабильность и экономическую динамику вокруг Балтийского моря. Членство всех стран Балтийского моря в ВТО внесет важный вклад в экономику региона. Главы правительств подчеркивают, что инициативы в области региональной политики среди государств Балтийского моря будут содействовать стратегическому партнерству ЕС – Россия посредством интенсификации приграничного сотрудничества на региональном и субрегиональном уровнях, охватываягражданскоеобществовцелом.

Главы правительств уверены, что СГБМ, объединяющий как членов, так и нечленов ЕС, использует это преимущество и интенсифицирует сотрудничество в целях достижения согласия во всех областях, представляющих взаимный интерес. СГБМ предоставляет ценную дополнительную основу для конструктивного взаимодействия между ЕС и Россией. Он должен продолжать и развивать эту роль, насколько это уместно, например, в контексте и с учетом опыта политики «Северного измерения», принимая во внимание интересы всех стран регионаБалтийскогоморя.

Главы правительств убеждены, что сотрудничество в рамках СГБМ подтвердит свою гибкость, динамизм и инновационность и будет оперативно отвечать на новые требования. Регион Балтийского моря будет оставаться испытательным полигоном для идей и механизмов в интересах достижения согласованных целей. Этот опыт мог бы также быть актуален длядругихрегионовЕвропы.

Главы правительств подчеркивают важность интеграции принципов устойчивого развития в политикувсеми соответствующими участниками сотрудничества. Они принимают к сведению Отчет о пятилетней работе Повестки дня XXI для региона Балтийского моря (Балтика 21) и выражают свою заинтересованность в концепции превращения региона Балтийского моря в экорегион устойчивого развития, охватывающий экономическую, экологическую и со-

циальнуюсферы.

Главы правительств приветствуют и поддерживают развитие сотрудничества между СГБМ, Советом министров Северных стран (СМСС), Советом Баренцева/Евроарктического региона и Арктическим советом, совместно с Европейской комиссией, направленного на совершенствование координации иреализацииконкретных приоритетов ипроектов вконтексте «Северного измерения». Они по достоинству оценивают углубляющееся сотрудничество между СГБМ и СМСС в развитии проектов приграничного сотрудничества. Они подчеркивают важность сотрудничества между СГБМ и международными финансовыми институтами в идентификациирегиональныхпроектов.

Главы правительств принимают к сведению недавние меры по усилению программ ЕС в области приграничного сотрудничества в регионе Балтийского моря и ожидают дальнейшего расширениявозможностей, предоставляемыхэтимипрограммами.

Главы правительств подчеркивают, что СГБМ будет продолжать поощрять в регионе верховенствозакона, соблюдениеправчеловекаиконтактымеждулюдьмичерезграницы.

1 7 5

Экономическоесотрудничество, инвестициииинфраструктура

Главы правительств приветствуют Таллинскую декларацию, принятую на Пятой встрече Министров торговли и экономики стран СГБМ 19–20 апреля 2004 г. Они подтверждают важность продолжения наращивания позитивной взаимодополняемости и сравнительных преимуществ региона Балтийского моря с целью полномасштабного использования его экономическогопотенциалаиусиленияегомеждународнойконкурентоспособности.

Главы правительств уверены, что экономическое сотрудничество в регионе Балтийского морябудетадаптированотакимобразом, чтобыуспешнореагироватьнановыевозможности и вызовы, привносимые в регион расширением ЕС и глобальным экономическим развитием. Экономические инициативы СГБМ в отношении региона будут следовать принципу устойчивого развития и содействовать распространению положительных последствий на европейскуюэкономику.

Главы правительств подчеркивают потребность в улучшении условий деловой активности в регионе, как на совместной, так и национальной основе, в целях наращивания торговли и инвестиций. Члены СГБМ будут продолжать свои усилия по устранению сохраняющихся барьеровнапутиторговлииинвестиций.

Главы правительств приняли к сведению отчет СГБМ о проделанной работе в области пересечения границ, борьбы с коррупцией и улучшения условий для инвестиций в регионе Балтийского моря. Они подчеркивают существенную важность хорошего государственного управления, включая как законодательство, так и исполнительную власть, для усиления экономическойпривлекательностирегионаБалтийскогоморя.

Главыправительствподчеркиваютважностьдальнейшегоразвитияобщейрегиональной экономическойинфраструктуры, вособенноститранспортныхиэнергетическихсетей.

Главы правительств подчеркивают важную роль, которую играет План действий Северного электронного измерения (НеДАП) в упрочении информационного общества и достижении целей СГБМ. Они приветствуют прогресс, достигнутый НеДАП к настоящему моменту, отмечают необходимость дальнейшей интенсификации усилий и соглашаются с его продле- ниемнаследующийпериод2005–2006 годов.

Главы правительств запрашивают рекомендации СГБМ в отношении дальнейшего укрепленияэкономическогосотрудничества.

Безопасностьсудоходстваивопросыэкологии

Главы правительств подчеркивают необходимость дальнейшей защиты и сохранения уязвимой морской среды региона Балтийского моря и указывают, что обеспечение безопасности судоходства является предметом общей ответственности всех государств Балтийского моря. Принимая к сведению инициативу ряда государств-участников в рамках ИМО и решение Комитета по защите морской среды (КЗМС) признать в принципе большуючасть Балтийского моря особо уязвимым морским районом, Главы правительств принимают обязательство в отношении дальнейших шагов по идентификации ассоциированных защитных мер в соответствиисрешениямиИМО.

Главы правительств приветствуют шаги, предпринятые ИМО по ускорению вывода из эксплуатации однокорпусных танкеров, и поддерживают запрет на транспортировку тяжелых сортов нефти однокорпусными танкерами во все порты Балтийского моря и из них не позднее 5 апреля 2005 г. в соответствии с предписаниями ИМО. Государства Балтийского моря на ряде форумов выражали свою озабоченность в связи с перевозками, осуществляемыми такимисудами.

Главы правительств подчеркивают необходимость сохранения проактивного подхода с целью избежания невозместимого ущерба нашей морской среде путем принятия дальнейших мер и предоставления полностью адекватных ресурсов для предотвращения и реагирования на загрязнения из наземных источников, от судоходства и других видов морской деятельности, например разведки и добычи нефти. Они исполнены решимости укреплять сотрудничество и наращивать возможности в этом отношении. Главы правительств также призывают к более эффективным мерам против незаконных выбросов нефти и подчеркивают необходимость развивать обмен информацией в отношении нарушителей и юридических процедур.

1 7 6

Главы правительств подтверждают важность работы Комиссии по защите морской среды Балтийского моря (ХЕЛКОМ). Они приветствуют сотрудничество в целях защиты морской среды Балтийского моря, как оно определено министерской сессией ХЕЛКОМ в 2003 году в Бременеирассматривалосьна25-йежегоднойвстречеХЕЛКОМвмарте2004 года.

Главы правительств приветствуют прогресс, достигнутый в результате усилий в рамках Природоохранного партнерства «Северного измерения» (ПОПСИ). Экологическое и ядерное окна Фонда поддержки ПОПСИ стали инструментами успешной мобилизации ресурсов в целях приоритетных природоохранных инвестиций в северо-западной России, включая Калининградскую область. Следует обратить надлежащее внимание на соответствующее пополнениеФондаподдержки.

Главы правительств принимают к сведению вступление в силу соглашения об испытательном полигоне гибких механизмов Киотского протокола в регионе Балтийского моря и дополнительного финансового инструмента для инвестиций в энергетический сектор, снижающих антропогенные выбросы парниковых газов, что в близком будущем сделает возможным реализациюконкретныхсовместныхпроектов.

Вопросысоциальногоизмерениярегиональногосотрудничества

Главы правительств с озабоченностью отмечают сохраняющийся тревожный рост распространения ВИЧ/СПИД в регионе Балтийского моря и указывают на необходимость принятиянеотложныхмер.

Главы правительств приветствуют учреждение Партнерства «Северного измерения» в области здравоохранения и социального благополучия. Они призывают все задействованные стороны превратить Партнерство в эффективный инструмент реализации целей ДекларацииОсло.

Главы правительств приветствуют заключительный отчет Целевой группы по борьбе с инфекционными заболеваниями в регионе Балтийского моря. Рабочие структуры, созданные в рамках Целевой группы, должны быть в надлежащей степени сохранены в рамках Партнерства «Северного измерения» в области здравоохранения и социального благополучия. ОниблагодарятПравительствоНорвегиизаегоособыйвклад.

Главы правительств призывают к наращиванию усилий на глобальном, региональном и национальном уровнях, а также приграничного сотрудничества в целях предотвращения и борьбы с контрабандой людей, в особенности женщин и детей. Деятельность должна концентрироваться на защите потерпевших, реабилитации и законодательных и превентивных мерах. Главы правительств приветствуют принятие Плана действий в отношении путешествующих без сопровождения и подвергаемых контрабанде детей и призывают к его эффективнойимплементации.

Главы правительств подчеркивают важность продолжения совместных усилий поборьбе с организованной преступностью, международным терроризмом и нелегальной миграцией. Они принимают к сведению ценные результаты в области оперативного сотрудничества, достигнутые Целевой группой по борьбе с организованной преступностью в регионе Балтийского моря, и одобряют рекомендации в отношении ее будущих структур и работы. Главы правительствпринимаютрешениепродлитьмандатЦелевойгруппыдо31 декабря2008 г.

Главы правительств обязуются укреплять гражданское общество в регионе Балтийского моря, способствуя приграничной и межрегиональной деятельности, в том числе культурным контактам, развитиючеловеческогопотенциалаимолодежнымобменам.

* * *

Главы правительств выразили благодарность Эстонии за председательство в СГБМ в 2003–2004 годах и приветствовали Польшу как будущего председателя в период 2004– 2005 годов. Они приветствовали приглашение Исландии провести следующую встречу в

2006 году.

Источник: Дипломатический вестник. 2004.№ 7. http://www.ln.mid.ru/ dip_vest

СОВМЕСТНОЕКОММЮНИКЕ

1 7 7

Советаглавправительств(премьер-министров) государств– членовШанхайскойорганизациисотрудничества

23 сентября 2004 г. в Бишкеке состоялось очередное заседание Совета глав правительств (премьер-министров) государств – членов Шанхайской организации сотрудничества (далееШОСилиОрганизация).

В заседании приняли участие Премьер-министр Республики Казахстан Д. Ахметов, Премьер Государственного Совета Китайской Народной Республики Вэнь Цзябао, Премьерминистр Кыргызской Республики Н. Танаев, Председатель Правительства Российской Федерации М. Фрадков, заместитель Премьер-министра Республики Таджикистан А. Гулломов, заместительПремьер-министраРеспубликиУзбекистанУ. Султанов.

В рамках заседания состоялась встреча Президента Кыргызской Республики А. Акаева с главамиправительствгосударств– членовШОС.

В конструктивной и дружественной атмосфере был рассмотрен широкий круг вопросов по дальнейшему развитию и углублению сотрудничества в рамках ШОС в торговоэкономической, инвестиционной, транспортной, природоохранной, гуманитарной и других областях в свете реализации договоренностей, достигнутых на заседании Совета глав государств– членовШОСвТашкенте17 июня2004 г.

Главы правительств констатировали, что с началом полноценного функционирования в 2004 году Секретариата ШОС в Пекине и Исполнительного комитета Региональной антитеррористическойструктурыШОСвТашкенте Организацияполучиладейственные инструменты для осуществления предусмотренных уставными документами ШОС задач по развертыванию многопрофильного сотрудничества в целях обеспечения стабильности, безопасности и экономическогоразвитиягосударстврегиона.

Подчеркивалась актуальная необходимость в полной мере задействовать возможности ШОС – обширное и многообразное экономическое пространство, богатые природные и людские ресурсы, значительный научно-технический, культурный и образовательный потенциал

– для того, чтобы способствовать скорейшему достижению взаимовыгодных реальных результатов в экономической и торговой сферах в целях неуклонного подъема жизненного уровнянаселениягосударств– членовШОС.

Главы правительств в целом положительно оценили усилия министерств и ведомств шести стран по налаживанию в рамках ШОС сотрудничества в практических областях за прошедший период после предыдущего заседания Совета. Особо отмечено, что в течение 2004 года дважды проходили Совещания министров, отвечающих за внешнеэкономическую и внешнеторговую деятельность, в ходе которых были проанализированы проблемы взаимодействия государств – членов ШОС в экономической сфере, намечены дальнейшие конкретныешаги, подписанМеморандумподанномувопросу.

В соответствии с ранее принятыми решениями начали функционировать специальные рабочие группы по электронной торговле, по таможенному сотрудничеству, по сотрудничеству в области применения технических регламентов, стандартов и процедур оценки соответствия, по развитию транзитного потенциала, по содействию инвестициям, в задачу которых входитпроработкапрактическихаспектовпринимаемыхпрограммныхдокументов.

1. Главы правительств утвердили План мероприятий по реализации Программы многостороннего торгово-экономического сотрудничества государств – членов Шанхайской организации сотрудничества, одобренной на заседании Совета 23 сентября 2003 г. в Пекине. Охватывая наиболее важные области экономического, научно-технического и гуманитарного взаимодействия, План включает в себя свыше 100 конкретных проектов, тем и направлений сотрудничества, предусматривает механизмы их реализации в соответствии с принципом поэтапности. Государства – члены ШОС сосредоточат основные усилия на постепенном обеспечении условий для свободного движения товаров, капиталов, услуг и технологий, на формировании необходимой совместной нормативно-правовой базы и гармонизации соответствующегозаконодательства.

Главы правительств отметили необходимость продвижения сотрудничества в области освоения нефтегазовых месторождений и строительства нефте- и газопроводов, развития нефтехимической промышленности, гидроэнергетики, разработки полезных ископаемых, а

1 7 8

также в других областях сотрудничества. Большое внимание будет уделяться агропромышленному комплексу, развитию пищевой промышленности и налаживанию сотрудничества в сферевысокихинформационных, телекоммуникационныхтехнологий.

2. Главы правительств подчеркнули важность сотрудничества в сфере транспорта, координации политики в области транзитных перевозок и создания международных транспортных коридоров. В этой связи необходимо всесторонне подготовить совещание Министров транспорта и коммуникаций государств – членов ШОС, проведение которого намечено в Душанбе, ив первом полугодии2005 года завершить работу над проектом межправительственного Соглашения по созданию благоприятных условий для международных автомобильных перевозок.

3. Достигнута договоренность о развитии взаимодействия по вопросам охраны окружающей среды и сохранения экологического баланса в регионе, рационального и эффективного использования гидроэнергетических ресурсов, предотвращения опустынивания земель идругихдеградационныхпроцессов.

4. Признано целесообразным активизировать сотрудничество в рамках ШОС в области культуры, образования, здравоохранения, спорта, что будет способствовать дальнейшему укреплениюдружественныхсвязеймеждународамигосударств– членовОрганизации.

5. Рассмотрен ряд вопросов, связанных с финансовым обеспечением деятельности Организации. УтвержденбюджетШОСна2005 год.

6. Главы правительств признали целесообразным, чтобы Секретариат ШОС совместно с экспертами государств-членов ускорил работу над предложениями о порядке формирования ипринципахфункционированияФондаразвитияиДеловогосоветаШОС.

7. Главы правительств выразили удовлетворение в связи с подписанием 14 сентября 2004 г. в Москве на Совещании министров государств – членов ШОС, отвечающих за внешнеэкономическую и внешнеторговую деятельность, Меморандума о взаимопонимании по вопросам создания вэб-сайта регионального экономического сотрудничества ШОС. В ходе заседания Совета состоялась официальная презентация вэб-сайта, использование которого будет способствовать дальнейшему развитию регионального экономического сотрудничества.

8.Главы правительств выразили заинтересованность в установлении связей ШОС с международными экономическими форумами и организациями в интересах координации усилийвделерешениястоящихпереднейзадач.

9.Совет глав правительств, решительно осудив недавние террористические акты, совершенные на пространстве ШОС, подчеркнул важность усиления взаимодействия в борьбе противмеждународноготерроризма, другихновыхвызововиугрозбезопасности.

Совет глав правительств выражает убеждение, что расширение и углубление сотрудничества в рамках ШОС будет способствовать более эффективному противодействию терро-

ризму, сепаратизмуиэкстремизму.

Главы правительств договорились, что следующее заседание Совета глав правительств (премьер-министров) государств – членов ШОС состоится во второй половине 2005 года в Москве.

ПРЕМЬЕРМИНИСТР

ПРЕМЬЕРГОСУДАРСТВЕННОГОСОВЕТА

РЕСПУБЛИКИКАЗАХСТАН

КИТАЙСКОЙНАРОДНОЙРЕСПУБЛИКИ

Д. АХМЕТОВ

ВЭНЬЦЗЯБАО

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР

ПРЕДСЕДАТЕЛЬПРАВИТЕЛЬСТВА

КЫРГЫЗСКОЙРЕСПУБЛИКИ

РОССИЙСКОЙФЕДЕРАЦИИ

Н. ТАНАЕВ

М. ФРАДКОВ

ЗАМЕСТИТЕЛЬ

ЗАМЕСТИТЕЛЬ

ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА

ПРЕМЬЕР-МИНИСТРА

РЕСПУБЛИКИТАДЖИКИСТАН

РЕСПУБЛИКИУЗБЕКИСТАН

1 7 9

А. ГУЛЛОМОВ

У. СУЛТАНОВ

г. Бишкек, 23 сентября2004 г.

Источник: Дипломатический вестник. 2004.№ 10. http://www.ln.mid.ru/ dip_vest

ДЕКЛАРАЦИЯ

встречиминистровиностранныхделСВМДА

Мы, министры иностранных дел государств – членов Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии (СВМДА), встретились сегодня в Алма-Ате для обмена мнениями о нынешней ситуации на региональном и глобальном уровнях и изучения возможностей укреплениясотрудничества, мираибезопасностивАзии.

Ситуация на Азиатском континенте и в мире быстро меняется. Мир, развитие и сотрудничество являются основными тенденциями, но угрозы миру и безопасности, такие как терроризм во всех его формах и проявлениях, воинственные проявления сепаратизма и экстремизма, распространение оружия массового уничтожения и средств его доставки и возможность его попадания в руки террористов, незаконный оборот наркотиков, региональные конфликты и споры, иностранная оккупация, экономические и социальные проблемы, особенно бедность, торговля людьми, незаконная торговля легким стрелковым оружием, продолжают существовать. Эти угрозы и возможности носят глобальный характер, и для их эффективного устранения необходимы многосторонние усилия международного сообщества. Ситуация в Азии характеризуется разнообразием политических и экономических систем, уникальными культурными традициями, и потому требуется уделять должное внимание этим особенностям в выработке подходов к укреплению безопасности и содействию в процвета-

ниинашихнародов.

Мы подчеркиваем, что основная задача СВМДА – внесение своего вклада в создание атмосферы мира и безопасности в Азии. В этом плане СВМДА является тем форумом, на котором можно обсуждать перспективы нашего взаимодействия и разрабатывать соответствующие многосторонние подходы к укреплению сотрудничества в соответствии с целями и принципамиУставаОрганизацииОбъединенныхНацийиалма-атинскогоакта.

Мы подтверждаемнашиобязательства поподдержке и защите принципов Устава ООНи международногоправа.

Мы признаем особую роль мер по укреплению доверия в деятельности по активизации сотрудничества и дальнейшему упрочению мира, доверия и дружбы в Азии, а также созданию благоприятных условий, которые позволят найти решения проблем в военнополитической, экономической, экологической, гуманитарнойикультурнойобластях.

Последние события в международных отношениях свидетельствуют о том, что многосторонние подходы, имеющие максимально широкую международную поддержку, – это самый эффективный путь нахождения ответов на вызовы современного мира. Поэтому мы вновь подтверждаем центральную роль Организации Объединенных Наций в деле поддержания и упрочения международного мира, безопасности и устойчивого развития в соответствии с ее Уставом. Мы подчеркиваем необходимость реформирования системы ООН с тем, чтобы она была более восприимчива к традиционным и новым вызовам, и согласны работатьвоимядостиженияэтойцели.

1 8 0

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]