- •3. Социально-психологическая терапия методом
- •1991, 1993 И др.) как индивидуальной, так и групповой.
- •10) Личные мифы закрепляют особую суггестивную роль - модифи-
- •1) Создание установки на работу с личностью и текстом, пере-
- •3. Создание специальной социально-психологической роли Докто-
- •4. Метод вмл - модификация метода вербальной мифологизации,
- •5. Материал, приведенный в главе, приводит к необходимости
1) Создание установки на работу с личностью и текстом, пере-
вод неосознаваемых установок в мотивы, формирование интереса к се-
бе и группе и соответствующего эмоционального настроя (внимание к
каждой личности, поиск языковых универсалий, сосредоточенность на
тексте).Договор о "правополушарной" работе, отключении аналитичес-
кого аппарата, запрет на пользование терминологией, особенно оце-
ночного и диагностического характера, чтобы избежать ятрогенного
влияния, так как объект описания находится в состоянии транса,
т.е. открытости, уязвимости.
Далее работа происходит с периодической сменой формального
лидера (объекта мифа), хотя ведущий группы при этом выполняет ко-
ординирующую роль "серого кардинала". Желательно, чтобы мифы были
составлены для всех членов группы, отсюда - ограничение количества
участвующих (идеальное количество - 7-9 человек), чтобы каждый по-
чувствовал себя и уникальной личностью и членом общества, выраба-
тывающего нормативы поведения (в том числе языкового).
2) Объект описания выдает о себе информацию сущностно-эмоцио-
нального характера в том объеме, который кажется ему необходимым и
достаточным.
3) Группа задает вопросы, если информации не хватает для воз-
никновения ярких образов.
4) Поиск ключевого слова или словосочетания.
5) Создание текста, которое заканчивается в тот момент, когда
объект говорит: "Все. Досточно. Ничего больше не нужно".
В процессе работы, в момент "открытия" ключевого слова - сво-
еобразного инсайта - внимание и объекта и группы переключается на
текстовую часть - идет погружение в своего рода "лингвистический"
транс.
Остановимся более подробно на текстах конкретных мифов, соз-
данных во время работы групп.
Сначала несколько слов об "ядре мифа" - заголовке, ключевом
Слове. Номинация как конкретное соотнесение слова с данной лич-
ностью происходит методом свободного ассоциирования всей группы на
основании полученной от объекта информации. Находящийся в изменен-
ном состоянии пациент "слышит" свое имя, которое и становится за-
головком текста: Дельфин, Доктор-воин, САМ, Черный кардинал, Явле-
ние и т.д.
Имя определяет стилистику будущего суггестивного текста: мо-
литва, заговор, сказка, легеда, амортизационное письмо, былина,
парасократический диалог и служит в дальнейшем ключом саморегуля-
ции личности, способом безопасного входа в подсознание. Верный вы-
бор слова-имени позволяет в определенной степени инициировать че-
ловека, закрепить его новые положительные качества и, таким обра-
зом, повлиять на будущее. Возможность обратного хода психологичес-
кого времени, когда предполагаемое будущее может воздействовать на
настоящее, формирует позитивный "Я-образ". Личность выбирает стра-
тегию удачника и закрепляет ее при помощи ключевого слова-имени,
подсказанного творческой терапевтической группой. Для оценки пра-
вильности выбора используется фоносемантический анализ вариантов
имени.
Группа также определяет точность номинации, соответствие ее
данной личности и моделирует признание общества в целом. При этом
оптимальная номинация предполагает наиболее рациональное решение
задачи социально-психологической коррекции личности и является за-
логом успешности метода ВМЛ.
Анализ заголовков мифов показал, что наиболее частотными яв-
ляются заголовки из двух слов (42.3%), на втором месте - однослов-
ные заголовки (38.5%), на третьем - заголовки из трех слов
(11,5%). Грамматический состав ключевых слов следующий: преоблада-
ют существительные и имена собственные (67.9%), на втором месте -
прилагательные (12,6%), на третьем - числительные (6.8%).
В процессе создания мифа личность сама определяет функцию бу-
дущего мифа: защитный текст, оберег, миф для себя, миф для пациен-
тов и т.д.При всей их "эзотеричности" читать их необычайно инте-
ресно, потому что мир предстает во всем многообразии текстов-лю-
дей.
В качестве иллюстрации приведем несколько текстов мифов с не-
обходимыми комментариями (См.: Приложение 5).
1) Мифы профессиональные, что не исключает элемента личност-
ного самоутверждения ("Купец - удалой молодец" - миф бизнесмена;
"Аполлон", "Ключ-ведун", "Маг", "Парадоксальный доктор", "Ведунья
Лея", "Доктор Ксения" - мифы докторов и др.).
2) Мифы-самоутверждения ("Воин и музыкант", "Нежный рассвет",
"Сон Незнайки", "Человек мира", "Леди", "Жила-была" и др.).
3) Мифы, выполняющие функцию "переключения" с одного состоя-
ния на другое: "Наутилус", "Астера" и др.
4) Мифы коррекционные ("Белый доктор", задача которого была
перевести идею мессианства с внешнего плана во внутренний; аморти-
зационное письмо "Сто тридцать шестое благодарственное письмо Люды
своему начальнику").
5) Мифы адаптационные ("Рыцарь Ланцелот", "Княгиня Ольга",
"Герда", "Теплая сила дельфина", "Маргарита", "Рассвет над рекой в
горах", "Тысяча вторая ночь. О том, как падишах встретил прекрас-
ную Пэри" и т.д.).
6) Мифы пациентов отделения неврозов - лечебные ("Яблоня в
цвету", "Принц и красавица", "Рыбка золотая", "Счастливый лидер" и
пр.)
В таблицах 38,39 приводятся результаты фоносемантического
анализа текстов мифов здоровых и больных людей. Следует отметить,
что ведущие признаки мифов пациентов остаются неизменными, хотя
где-то на втором плане появляются признаки, характеризующие текст
как "жесткий" - неизбежные последствия перенесенной болезни.
На смысловом уровне тексты пациентов отличаются тем, что они,
как првило, стараются полностью исключить из своих мифов прошлое,
а главной ценностью, которую бы хотели приобрести в результате ми-
фотворчества, считают здоровье.
Таблица 38
Результаты автоматического анализа текстов личных мифов
условно здоровых людей и пациентов отделения неврозов в
сравнении с универсальными суггестивными текстами
_________________________________________________________________
ЛЕКСИКОН (признаки) Мифы здоровых Мифы пациентов Универс.тексты
_________________________________________________________________
прекрасный **29.14 **11.28 **56.46
светлый **19.27 2.08 **51.24
нежный 7.68 -4.98 **36.94
радостный **27.35 **14.79 **45.81
возвышенный **35.20 **27.68 **99.93
бодрый **15.05 **14.16 **31.91
яркий **39.37 **26.32 **70.54
сильный **41.37 **32.47 **112.47
стремительный -19.98 -12.07 -32.81
медлительный **11.41 -3.86 **29.25
тихий -41.10 -32.06 -98.46
суровый **16.65 **22.50 **32.92
минорный -29.61 -13.41 -64.11
печальный -26.04 -16.78 -65.46
темный -16.76 1.43 -10.94
тяжелый -7.68 4.07 -40.02
тоскливый -14.43 -5.63 -41.34
угрюмый 7.30 **19.08 **31.21
устрашающий -23.01 -2.09 -9.31
зловещий **13.95 **18.90 **51.91
ср.длина слова 2.23 2.21 2.26
% высоких звуков 57.30 59.00 54.76
_________________________________________________________________
Таблица 39
Отклонение количества "звукобукв" от нормальной частотности
в текстах мифов условно здоровых людей, пациентов отделения
неврозов и славянских суггестивных текстах
_________________________________________________________________
ЗВУКОБУКВЫ Мифы здоровых Мифы пациентов Универсальные суггестив-
ные тексты (в среднем)
_________________________________________________________________
В **3.09 **1.04 **38.12
С **5.50 **3.19 **27.57
Д **4.09 **4.96 --
Р **1.41 **4.96 **6.08
Г **6.49 -0.33 **15.11
П 1.00 **1.59 **4.97
З **2.77 **1.73 **6.80
М 0.53 -0.33 --
Б **1.93 **1.58 **15.17
Х 0.55 0.34 **7.29
К -4.16 -1.44 -10.30
Т -4.65 -4.23 -14.95
Н **3.42 **1.19 -12.80
Ф -4.39 -2.75 -17.10
Л **7.63 **5.89 -4.13
В" **2.56 **6.02 **3.05
С" -2.21 -2.40 **1.77
Д" -4.23 -2.65 -27.96
Р" -3.11 0.31 **5.53
Г" -2.84 -2.18 -15.57
П" -4.24 -2.24 -15.95
З" -0.89 0.53 -10.02
М" **2.07 -0.86 **14.09
Б" -1.17 -0.89 -4.40
Х" -2.28 -1.43 -7.62
К" **1.29 0.51 **9.54
Т" -1.79 -0.51 **8.83
Н" -1.99 -2.60 **2.32
Ф" **1.29 -1.94 -13.48
Л" **3.89 0.75 **6.43
А -5.21 -3.67 -28.38
Ж **1.72 **3.27 **15.68
Й -0.24 0.87 -6.67
Ш -4.98 -3.47 -13.57
Ц **3.82 **4.63 **4.29
Э -3.99 -3.89 -14.65
Ы **3.11 **3.08 **13.16
У 0.80 **1.82 **6.17
Ч -4.08 -4.35 -16.27
Щ -1.09 -1.88 **3.57
О **3.58 -1.36 **10.37
Е -1.84 0.21 **7.85
Ю **5.08 **3.46 **17.95
Я -0.57 -1.32 **6.92
И **8.77 **5.67 **32.41
_________________________________________________________________
Таблица 40
Индексы лексических единиц в текстах личных мифов условно
здоровых людей и пациентов отделения неврозов в сравнении со
средними индексами универсальных суггестивных текстов
_________________________________________________________________
ПОКАЗАТЕЛИ Мифы здоровых Мифы пациентов Универсальные тексты
_________________________________________________________________
C 66.95 63.28 32.03
Ii 1.38 1.42 1.34
Ie 11.83 11.42 13.45
P 37.81 40.56 32.99
Ig 2.39 2.74 2.69
Iext 14.83 14.18 15.53
If 2.17 2.30 1.37
_________________________________________________________________
Таблица 41
Грамматический состав мифов условно здоровых людей,
мифов пациентов отделения неврозов в сравнении с
универсальными суггестивными текстами (в %%)
_________________________________________________________________
ЧАСТИ РЕЧИ Мифы здоровых Мифы пациентов Универс.тексты
_________________________________________________________________
существительные 30.11 30.64 25.97
прилагательные 14.41 12.92 12.07
числительные 1.36 -- 1.41
местоимения 13.05 13.96 14.26
глаголы 17.61 16.38 19.61
наречия 3.96 4.64 9.45
предлоги 8.01 8.50 6.88
союзы 9.42 8.66 6.48
частицы 1.86 4.30 3.77
вводные,модальные
слова 0.21 - 0.02
междометия - - 0.08
_________________________________________________________________
Можно ли самому написать себе миф ? Конечно, если имеется хо-
рошая обратная связь с обществом и достаточный словарный запас. Но
дело здесь не только в тексте, а в том особом состоянии, в которое
погружается человек, творя себя как текст.
Попытки создания личного мифа даже при отчетливой концепции,
часто оказываются неудачными. В качестве иллюстрации приведем три
варианта "Молитвы Адели": два она написала самостоятельно и оста-
лась ими чрезвычайно недовольна, третий же появился в результате
работы группы (См.: Приложение 5). В таблицах 42-45 приведены па-
раметры трех указанных текстов в сравнении с аналогичными парамет-
рами универсальных суггестивных текстов.
Таблица 42
Результаты автоматического анализа фоносемантических
признаков трех вариантов мифа Адели в сравнении с
универсальными суггестивными текстами
_________________________________________________________________
ЛЕКСИКОН Универсальные Молитва Молитва Молитва
(признаки) тексты в среднем Адели I II
_________________________________________________________________
1. Прекрасный 56.46*** 12.38** 6.11 12.39**
2. Светлый 51.24*** 12.75** -1.05 10.83**
3. Нежный 36.94** 8.05* 3.43 12.55**
4. Радостный 45.81** 13.00** 5.23 8.15
5. Возвышенный 99.93*** 8.94* 6.24 5.74
6. Бодрый 31.91** 8.29* -0.01 0.08
7. Яркий 70.54*** 16.04** 4.55 13.08**
8. Сильный 112.47*** 5.58 -0.50 1.18
9. Стремительный -32.81 2.28 2.90 0.79
10. Медлительный 29.25** -2.24 -2.25 0.22
11. Тихий -96.46 -11.45 -1.28 -5.94
12. Суровый 32.92** -5.73 -3.61 -6.65
13. Минорный -64.11 -11.41 -6.11 -12.39
14. Печальный -65.46 -12.42 -4.26 -9.90
15. Темный -10.94 -10.16 -0.16 -3.35
16. Тяжелый -40.02 -7.52 -3.43 -12.55
17. Тоскливый -41.34 -10.48 -2.13 -6.38
18. Угрюмый 31.21** -7.30 -3.06 -7.62
19. Устрашающий -9.31 -8.95 -1.21 -8.92
20. Зловещий 51.91** -6.49 -2.55 -4.72
_________________________________________________________________
Заметим, что в групповом варианте безликая молитва сменилась
романтичным названием "Молитва Адели" (основной фоносемантический
признак - прекрасный (8.40). Сравнение же фоносемантики всех трех
вариантов с показателями универсальных суггестивных текстов свиде-
тельствует о наибольшей близости "группового" варианта универсаль-
ным текстам в целом (Молитва-1 нейтральна, Молитва-2 обладает
меньшим набором суггестивно значимых признаков верхней части шка-
лы).
Таблица 43
Отклонение количества "звукобукв" от нормальной частотности,
% высоких звуков, средняя длина слова в слогах в универсальных
суггестивных текстах и молитвах Адели
_________________________________________________________________
ЗВУКОБУКВЫ Универсальные суг- Молитва Молитва Молитва
гестивные тексты Адели I II
_________________________________________________________________
В **38.12 **1.41 **1.34 -1.00
С **27.57 **1.35 -0.32 0.59
Д - **2.06 -0.32 0.68
Р **6.08 **1.06 **1.79 -1.20
Г **15.11 0.74 -0.11 0.98
П **4.54 -1.70 **2.34 0.33
З **6.80 - **1.75 **1.65
М - -1.17 -0.72 -0.35
Б **15.17 **1.74 **1.75 **2.09
Х **7.29 0.11 0.47 -1.81
К -10.30 -2.67 -1.92 -1.78
Т -14.95 -0.78 -0.62 -0.48
Н -12.80 -1.42 -0.46 -1.82
Ф -17.10 -0.68 -0.60 -0.90
Л -4.13 0.18 -0.85 0.68
В" **3.05 -0.34 0.01 0.74
С" **1.77 -0.98 -0.61 **1.59
Д" -27.96 0.04 -0.61 -0.72
Р" **5.53 -0.69 -0.33 -0.28
Г" -15.57 -0.83 -0.74 -1.10
П" -15.95 -1.18 0.89 -1.56
З" -10.02 -0.68 -0.60 -0.90
М" **14.09 **1.88 -0.23 **1.30
Б" -4.40 -0.14 0.11 **2.81
Х" -7.62 -0.48 -0.42 -0.64
К" **9.54 -0.83 -0.74 -1.10
Т" **8.83 **2.53 **1.81 **1.75
Н" **2.32 -1.09 -0.16 -1.85
Ф" -13.48 -0.48 -0.42 -0.64
Л" **6.43 **1.56 -0.61 -2.26
А -28.38 -0.34 0.07 -0.78
Ж **15.68 0.11 -1.20 0.99
Й -6.67 **1.37 0.18 -0.02
Ш -13.57 -1.68 -0.79 -1.30
Ц **4.29 0.08 0.33 0.30
Э -14.65 -0.14 **1.16 **1.40
Ы **13.16 -0.57 0.99 -0.48
У **6.17 -1.06 0.79 -0.51
Ч -16.27 -1.23 -0.85 **1.39
Щ **3.57 -0.83 0.63 **1.63
О **10.37 **1.18 -0.58 0.29
Е **7.85 -1.75 -1.05 -0.87
Ю **17.97 **2.23 **4.75 **2.95
Я **6.92 0.63 0.82 **3.67
И **32.41 **4.02 -0.03 **2.68
% высоких звук. 54.76 61.00 54.40 59.90
ср.длина слова 2.26 2.08 1.98 2.00
_________________________________________________________________
Звукобуквенный состав текстов указывает на некоторую преемс-
твенность и подтверждает гипотезу о том, что человек сам пишет
текст мифа, находясь в измененном трансовом состоянии. Голубой
цвет молитвы Адели вполне соответствует славянской традиции, тогда
как первый вариант преимущественно "сиреневый", а второй - "крас-
ный".
Таблица 44
Индексы лексических единиц в славянский универсальных
суггестивных текстах и молитвах Адели
_________________________________________________________________
ПОКАЗАТЕЛИ Универсальные суг- Молитва Молитва Молитва
гестивные тексты Адели I II
_________________________________________________________________
C 32.03 39.10 28.28 48.05
Ii 1.34 1.40 1.46 2.13
Ie 13.45 11.50 8.78 4.60
P 32.99 42.60 56.10 77.00
Ig 2.69 2.60 4.88 4.80
Iext 15.53 14.10 13.66 9.40
If 1.37 2.30 1.30 2.21
_________________________________________________________________
Сравнение объема молитв показывает, что групповой вариант
"Молитва Адели" включает 54 слова, а собственные варианты - 41 и
100 слов. Самым литературным и близким по показателям к универ-
сальным суггестивным текстам является текст мифа, за ним следует
короткий авторский I вариант (вспомним, что с точки зрения фоносе-
мантического анализа он является нейтральным). Особенно заметно
увеличение индекса предсказуемости, который в Молитве-II равняется
77.00.
Таблица 45
Грамматический состав славянских суггестивных текстов
в сравнении с молитвами Адели (в %%)
_________________________________________________________________
ЧАСТИ РЕЧИ Универсаль- Молитвы Молитва Молитва Молитва
ные тексты в средн. Адели I II
_________________________________________________________________
существительные 25.97 30.24 40.70 34.15 24.00
прилагательные 12.07 13.09 - 4.88 4.00
числительные 1.41 0.48 - - 1.00
местоимения 14.26 16.61 16.70 21.95 29.00
глаголы 19.61 15.43 13.00 21.95 18.00
наречия 9.45 4.41 1.90 - -
предлоги 6.88 5.95 7.40 7.32 6.00
союзы 4.94 10.86 18.50 7.32 14.00
частицы 3.77 2.93 1.80 2.44 4.00
вводные,модальные слова 0.02 - - - -
междометия 0.08 - - - -
_________________________________________________________________
Особенно наглядно сравнение грамматического состава трех ва-
риантов молитвы Адели с аналогичным составом христианских молитв.
В максимальной степени к классическим молитвам приближен групповой
мифологический вариант.
Таким образом, даже при наличии определенной концепции: общей
идеи, жанра, ключевых слов и пр. создать самостоятельно миф чрез-
вычайно трудно, а тем более социализировать его. Как утверждает
А.Добрович: "Все талантливое - суггестивно, но не все суггестивное
- талантливо". Когда в процесс фольклорного творчества включается
конкретное сообщество людей, актуализируются таланты коллективного
бессознательного. Можно предположить, что сколько людей в группе -
столько поколений оттачивало бы эмоциональный рассказ об этом за-
мечательном человеке, пока бы он не достиг совершенной формы, хра-
нимой впоследствии МС, как это происходит с универсальными суггес-
тивными текстами. (Мы знаем, что они создавались наиболее продук-
тивными коммуникаторами своего времени, проходили проверку време-
нем и сохранялись впоследствии неизменными). Используя ВМЛ мы дос-
тигаем аналогичных результатов в течении нескольких часов...
В заключении остается отметить, что метод ВМЛ позволяет пре-
дельно использовать возможности родного языка в целях психотерапии
и социальной терапии, и, как отмечалось выше, связывает слово, об-
раз и текст-личность в единое целое, следовательно, может быть
назван "лингвосинтезом".
В Ы В О Д Ы:
1. Язык - самый короткий путь к подсознанию. Поэтому собс-
твенно лингвистические методы присоединения и диагностики позволя-
ют более тонко зафиксировать состояние пациента, могут быть ис-
пользованы в качестве способа дополнительной регистрации динамики
как личности так и группы. Фоносемантический способ объективации
состояний может служить хорошей основой для проведения дальнейшей
качественной терапии с пациентом,повышая степень доверия больного.
2. Соединение различных мифологических полей при ведущей роли
научного (медицинского) мифа делает возможным повысить эффектив-
ность терапевтического воздействия, способствуя в то же время эко-
логичному безболезненному вмешательству во внутренний мир личнос-
ти. Нет нужды "вытаскивать" из человека негативную информацию и
настраивать на нее "пирамиду Хеопса" собственных проекций. Можно
нетрадиционно использовать традиционный методы (например, свобод-
ный ассоциативный эксперимент), а результат выразить в различной
языковой форме: заговор, включающий ключевые слова пациента, мо-
литва, смена имени и письмо к самому себе. Какой бы метод ни изб-
рал психотерапевт, результат предсказуем: наложение мифологических
полей, облеченных в соответствующую языковую форму обеспечивает
непременно положительный (по крайней мере - нейтральный) результат
воздействия,способствуя претворению в жизнь принципа "не навреди".