Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
36
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
48.53 Mб
Скачать

879

К раткий словарь латинских юридических понятий,

терминов и выраж ений

м

Machinator — затейщик, виновник. Maculare — осквернять, обесславить.

Magia — колдовство, чародейство (всех видов), преступления, каравшиеся смертью, если magia совершалось с умыслом обмануть, нанести вред,

убить.

Magister — начальник, правитель; командующий, предводитель; высший начальник.

Magistratus — должность, достоинство, сан начальника.

Magistratus populi Romani — республиканские органы высшей власти и управления, которые наряду с народными собраниями и сенатом относились к основным опорам государства. Система магистратуры диффе-

ренцировалась на: низшие — minoris, т.е. aediles, curules, guaestores, ко-

торые имели лишь potestas; высшие — т. maiores, т.е. dictator, consules, praetores, которые имели также imperium; т. plebei — tribuni plebis, aediles p., которые избирались исключительно из плебеев, впоследствии им были доступны и должности т. patricii. Различались магистраты ординарные

(censores,

consules, praetores, aediles curules) и экстраординарные

(dictator;

interex,

magister eguitum, tribuni militum consulare potestate, decemviri

legibus

scribundis). Принципы магистратур: 1) избрание народом (comita centuriata: с. tributa; с. creatio); 2) годичность — ограничены одним годом [один и тот же пост он мог повторно занимать по истечении 10 лет (itteratio)]; 3) кол-

легиальность — за исключением диктатора все магистраты были, как правило, двухчленными; 4) последующая ответственность за свои служебные действия.

Magistratus disignati — уже избранные, но еще не вступившие в должность.

Magistratus suffecti — избранные в течение должностного срока взамен магистров, выбывших по какой-либо причине, например abactus (отстраненный от должности), abdicatio (отказ от должности).

Magistratus municipales — члены муниципального сената, избранные для выполнения административных обязанностей.

Magister bonorum — распорядитель аукциона.

Magnus — великий, большой, весьма почитаемый; для обозначения родственников по боковой линии, которые стоят ближе всего к общему родителю (родоначальнику — avunculus magnus).

Maiestas — достоинство, величие, святость народа, государственных учреждений.

Краткий словарь латинских юридических понятий, терминов и выраж ений

Malo — худо, дурно; несправедливо, неверно, неправильно. Maledicere — бранить, ругать.

Maleficium — злодеяние, преступление.

Maleficus — поступающий противозаконно, зло творящий. Malignitas — злость, злодеяние.

Malitia — зло, коварство.

Manceps — откупщик, почтмейстер.

Mancipatio — приобретение недвижимости, рабов и скота при помощи весового обряда; гражданская торжественная форма приобретения собственности в присутствии пяти свидетелей, весовщика, который отвешивал продавцу (mancipiodans) нечеканную медь (aes), представляющую собой покупную цену, а покупатель (mancipio accipiens) брал купленную вещь,

произнеся торжественные слова, в которых он называл эту вещь своей собственностью. Mancipatio применялось при установлении сельских сервитутов, завещании, при приобретении сыном persona suiiuris; при усыновлении, при заключении брака сит тапи и в иных случаях.

Mancipatio familia — буквально: манципация семьи, форма совершения завещания.

Mancipatia fiduciae causa — фидуциарная манципация.

Mancipatio nummo uno — манципация за одну монету (при установлении сельского сервитута).

Mancipatio servitutes — манципация сервитута. Mancipio accipiens — принимающий по манципации. Mancipio dans — передающий по манципации.

Mandare — поручать кому-нибудь что-нибудь, вверять, предлагать комунибудь исполнение, совершение известного действия, ведение дел; доверенность, поручение.

Mandatarius — поверенный. Mandator — доверитель.

Mandatum — договор поручения, по которому одно лицо — поверенное (mandatarius) — обязывается согласно предложению другого лица (mandator) — доверителя — исполнить для этого последнего безвозмезд-

но какое-либо действие (обязательство): передавать, вверять, предоставлять, вручать.

Mandatum pecuniae credendae — поручение оказывать кредит. Manes — души, тени усопших предков; подземное царство. Mango — торгующий невольниками.

929

 

881

 

 

 

К раткий словарь латинских юридических понятий,

терминов и

выраж ений

 

Manicae — ручные оковы, цепи.

 

 

 

Manifestare — делать очевидным, обнаруживать.

 

 

Mansuetudo — милость, как титул императора.

 

 

 

Manubia — добыча, грабеж.

 

 

 

Manumittere — освобождать, давать свободу, отпускать на волю.

 

Manu militori — буквально: с помощью вооруженной силы, о принудитель-

 

ном исполнении судебного решения.

 

 

 

Manumissio — освобождение из-под власти; освобождение раба; юриди-

 

ческий акт, в результате которого раб становился libertus и libertinus, а его

 

господин становился его патроном.

 

 

!l

Manumissio censu — манумиссия по цензу.

 

 

 

Manumissio inter amicos — манумиссия в дружеском кругу.

 

 

Manumissio per epistolam — манумиссия путем письма.

 

 

Manumissio per mensam — манумиссия по пиру.

 

 

Manumissio testamento — манумиссия по завещанию.

 

 

Manumissio vindicta — манумиссия по процедуре in lure cessio.

 

Manus — мужская власть.

 

 

 

Manus iniectio — наложение руки.

 

 

 

Manus iniectio pro judicato — наложение руки как бы по судебному ре-

 

шению.

 

 

 

Manus inectio pura — наложение руки с правом должника на защиту.

 

Mater — мать.

 

 

 

Mater familias — мать семейства.

 

 

 

Mater semper certa est — мать всегда известна.

 

 

 

Matertera — тетка, сестра матери; сестра бабушки; сестра прабабки; сестра

 

прапрабабушки.

 

 

 

Matrimonium — брак, супружество (nuptiae),

постоянное

сожительство

 

мужчины и женщины с неизменного обоюдного согласия.

 

Matrimonium justum — законный брак (justiae nuptiae).

Matrimoniu iuris gentium — брак no праву народа, т.е. между лицами, не имеющими ius conubii.

Matrimoniu cum manu mariti — брак с властью мужа; жена становится под власть мужа, если он sui iuris или его домовладыка, если муж alieni iuris. При

этом жена не обладает никакими юридическими правами, кроме права наследования. Все ее имущество передается в собственность мужа.

Краткий словарь латинских юридических понятий, терминов и выраж ений

Matrimoniu sine manu — брак без власти мужа. Жена остается под властью отца или самостоятельной, если до брака она была персоной sui iuris.

Власть мужа распространялась на жену: имя и сословие мужа, жить вместе. Имущество супругов было раздельным. При разводе или смерти мужа жене возвращалось приданое.

Matruelis — сын брата матери.

Matrona — госпожа, уважительное именование замужней женщины. Maturitas — зрелость; полнота, ускорение.

Меа gratia — для меня, в моем интересе. Mediator — посредник.

Media qualitas — среднее качество.

Media sententia — промежуточное мнение.

Meditari — думать, обдумывать, обдуманный, с намерением.

Membrum ruptum — увечье, описательное указание на состав членовредительства.

Memoria — память, памятка.

Mens — (мысль, дух), разум, воля, намерение, проявившееся в правовой жизни.

Mens legis — дух закона. Mensis — месяц (календарный). Mendax — лживый.

Mensularius — меновщик, банкир.

Mensura — измерение, мера, для измерения. Mentiri — лгать, притворяться, принимать вид. Mercalis — продажный.

Mercari — торговать, покупать. Mercatio — торговля, торг, рынок. Mercator — купец, покупатель. Mercatura — торговля.

Mercatus — ярмарка.

Mercenarius — наемный, нанятой, наемник.

Merces — наемная плата, денежное вознаграждение; арендная плата за пользование вещью, наемные деньги; награда за услуги.

Mercimonium — торговля, товар.

929

Краткий словарь латинских юридических понятий, терминов и выражений

Merere s. mereri — заслуживать, быть достойным, достойный, справед- ливый.

Мегх товар, вещь, которая могла быть предметом торга. Metracomia — главная колония.

Metropolis — главный город, столица.

IIIMetus — боязнь, страх; квалифицированное опасение в смысле вымога- тельства, принуждения совершать сделку под угрозой серьезного проти- воправного вреда; угроза применения силы.

Mens — мой, моя собственность, мое недвижимое имущество. Migrare — сходить, переселяться, переезжать, переходить. Militaris — военный.

Militia — военная служба. Minae — угрозы.

Missio — ввод во владение; увольнение.

Missio in bona — введение во владение имуществом (несостоятельного

должника).

Missio in possessionem — введение во владение. Преторское средство,

с помощью которого претор вводил одно лицо во владение имуществом

другого.

 

Modus

целевое

назначение, способ, правило.

Modus

a c g u i r e n d i

способ приобретения права собственности, факты, с

наступлением которых лицо приобретает право собственности захват бесхозяйственной вещи, приобретение по давности владения это пер- воначальный способ приобретения и производственные способы приоб- ретения когда право приобретателя основывается на праве предше- ствующего собственника, выводится из его права.

Modus u s u r a r u m

предел процентной

ставки.

M o n o p o l i u m

право исключительной

торговли, монополия.

M o n s t r u m —

необыкновенное явление,

чудовище.

Mora — замедление, просрочка; намеренное замедление в исполнении обязательства, которое может быть.

Mora accipiendi — буквально: просрочка при приеме, просрочка кре- дитора.

Mora solvendi (m. debitoris) — просрочка при уплате. Должник сознатель- но и без причины, надлежащим образом оправданной, не исполняетсроч- ное обязательство, имеющее исковую силу.

Краткий словарь латинских юридических понятий, терминов и выражений

M o r a t o r i u s — отлагательный, медлительный.

Mores

m a i o r u m

обычай предков.

Mors

смерть;

ее

последствия: открывает последствия преемства после

покойника, вступают в силу положения наследственного права, прекраща- ются некоторые обязательства и др.

Morte cincia removetur — со смертью дарителя закон Цинция перестает действовать.

Mos — нрав, обыкновение, обычай; способ, образ действия, наподобие. Motio — исключение, хитрость, интрига.

Motus — движение, землетрясение; восстание, бунт; побуждение, стремле- ние, волнение, воля; внушение, вдохновение; предъявление иска.

Movere — двигать,

приводить

в движение, начать спор (т. litem), лишать

членства

в сенате

{т. de senatu).

M o m e n t u m

движущая сила; юридическая значимость, значение

nullius momenti;

настоящее время.

Mulcta — пеня, денежный штраф.

Mulctare

наказывать.

 

Mulctaticius

штрафной.

 

Mulier —

женщина; замужняя женщина.

Multiplex

многообразный.

;>!

Munerari — одарить кого-либо чем-либо.

Munia —

права, обязанности,

услуги.

Munera — услуги, служба, обязанности.

Muncipia — самоуправляющиеся города в римском государстве, позже любой провинциальный город.

M u n c i p i u m — муниципий, город, присоединенный к римскому государ- ству, который имел свое собственное управление, свой сенат, отдельный

муниципальный устав и пользовался отчасти всеми правами римского гражданства.

Munificus — исполняющий свою службу.

M u n i m e n

средства

защиты.

Munis

подлежащий

пошлине.

Munus

обязательность, функция; гражданская должность.

Mutata voluntas — изменившаяся воля, изменившееся намерение.

Mutare — переменять, изменять.

453

932

1

Краткий словарь латинских юридических понятий, терминов и выраж ений

Mutatio — мена, перемена, изменение.

Mutatio rei — изменение вещи.

Mutilare — изувечивать; опустошать, уменьшать, убавлять.

Mutuare

s. m u t u a r i — занимать у

кого-либо.

Mutus

немой.

 

Mutuus

заемный.

 

M u t u u m

заем, т.е. вещный договор, который устанавливается через пе-

редачу

одним лицом (mutuum dans)

известного количества заменимых ве-

щей (res

fungibiles) другому лицу (mutuo accipiens) с тем, чтобы заемщик воз-

вратил

полученное в таком же количестве и такого же качества.

N

Narratio — рассказ, повествование, выступление истца в суде с предъяв- лением претензий.

Nasci — родиться, происходить, иметь начало, возникать. Nascituris — плод в чреве матери.

Natales — род, происхождение, правовое состояние, приобретенное рож- дением.

Natalium restitutio — возврат свободного происхождения; привилегия,

предоставляемая императором особо

отличившимся вольноотпущенни-

кам, которая прекращает /us patronatus

и делает их полноправными рим-

скими гражданами. Nativitas — рождение.

Natu — по летам, по возрасту.

Natura — природа, естественный порядок, ход вещей. Natura d e b i t u m — естественное обязательство. Naturale negotii — естественная часть сделки.

Naturalis — естественный, возникающий из природы вещей, согласно за- конам природы.

Naturalis ratio — естественный разум.

Necare — убивать.

Necessarius — необходимый, неизбежный (п. heres).

Negare — отрицать.

Neglegentia — небрежность, отсутствие надлежащей заботы. В постклас- сическую эпоху ставится на один уровень с culpa и culpa lata.

N e g o t i u m — занятие, дело; деятельность коммерческая.

929

Краткий словарь латинских юридических понятий, терминов и выраж ений

Negotia stricti iuris — односторонняя сделка (contractus unilateralis).

Nec vi, пес clam, пес precario — не силой, не в тайне, не на прекарном

основании

 

(precario

безымянный

договор, по просьбе).

N e g o t i o r u m

gestio

ведение дел

другого без

поручения.

N e g o t i o r u m

gestor — лицо,

ведущее чужие дела

в

отсутствие данного ему

поручения.

 

 

 

 

 

 

 

Nepos

внук.

 

 

 

 

 

 

Neptis

внучка.

 

 

 

 

 

 

Nex — смерть, убийство.

 

 

 

 

Nexi —

лица, попавшие во

власть

кредитора как

несостоятельные долж-

ники.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nexum — древнейшая форма установления обязательства под залог лич- ности должника.

Niti — опираться, основываться, стремиться, бороться.

Nobilis — известный, знаменитый, знатный, благородный, честный. Nocens — вредный, вредно, виновный.

Nocere — вредить, причинять вред; препятствовать, противиться. Nomen — имя, родовое имя.

Nomen t r a n s c r i p t i c i u m

переходная запись.

Nomina — требования

по

обязательствам.

Non usus — не использование, прекращение сельского сервитута.

Noscere — познавать,

знать.

Norma agendi — норма, юридическое правило поведения. Nota — знак, заметка, стенографический знак.

Nota censoria — порицание цензора.

Novare — изменять, заменять данное обязательство.

Novatio — обновление обязательства, замена данного обязательства дру- гим (способ прекращения обязательства).

Nova negotia — новые типы сделок.

Novaspecies — новая вещь.

Novus — новый, свежий.

Noxa s. noxia — вред, вина; вредное противоправное деяние, вызывающее ответственность не нарушителя, а другого лица.

Noxae deditio — выдача виновного.

884

Краткий словарь латинских юридических понятий, терминов и выражений

Noxius

виновник ущерба.

 

 

 

Nubere

(закутаться) — выходить

замуж; как условие при

дарении, легате

и т.п.

 

 

 

 

Nubilis

способный вступать

в

брак.

 

Nuditas

недостаток.

 

 

 

Nudas — голый, нагой, обнаженный, лишенный.

 

Nuda v o l u n t a t e — буквально:

голой волей (о принятии

наследства без

формального обряда, на основании одного явно выраженного намерения это делать, то же в отношении отзыва легата).

Nuda consensus — буквально: по голому согласию, об обязательстве, воз-

никшем

без какой-либо формы, по

одному согласию сторон.

N u d u m

ius — голое право, без судебной защиты.

N u d u m

n o m e n — голое имя, одно

наименование права.

Nudas

proprietas — собственность

без права пользования.

Nullus — никакой, ничто; ничтожный, пустой, недействительный; несуще-

ствующий.

 

Nullius m o m e n t i — не

имеющий никакого значения.

Numerare — считать,

уплачивать.

Numerosus

многочисленный.

Numerus — число, значение, качество, место, ранг.

Numisma —

монета.

 

N u m m o r i u s

денежный,

подкупной.

N u m m u b a r i u s

маклер,

меновщик; меняльная лавка.

N u m m u s —

монета, деньги.

Nunciare —

объявлять, извещать, доносить; запрещать, требовать.

Nuncius — гонец, посыльный, посол.

Nuncupare — называть, именовать, произносить.

Nuncupacio — торжественное, устное объяснение, особенно устное заве- щание, в котором завещатель в присутствии семи свидетелей назначает наследника; торжественное заявление, дополняющее мунципацию.

Nundinae — торговый, рыночный день; торг, ярмарка. Nundinari — торговать, брать взятки.

Nuptiae — свадьба, брак.

Nuptialis — брачный.

Nurus — невестка.

Краткий словарь латинских юридических понятий, терминов и выраж ений

Nutrire — кормить, питать, поддерживать, благоприятствовать. Nutris — кормилица.

Ob — по причине; для; по отношению.

Obcantare — очаровывать.

Obedenctia — повиновение.

Oberrare — бродить.

Obesse — быть против, мешать, вредить.

Obex — препятствие.

Obicere — противопоставлять, бросать, подвергать.

Obire — брать на себя, исполнять; умереть.

Obitus — смерть.

Obiurgare — бранить.

Oblatio — приношение, предложение. Oblidere — занимать, удерживать. Obligare — обязывать.

Obligari — стать обязанным; обязывать должника что-либо сделать, дать или не дать в пользу другого.

Obligatio — обязательство; юридическое отношение между двумя или более лицами, в силу которого для одного из этих лиц возникает юриди- ческая необходимость что-либо дать, сделать или не сделать в пользу дру- гого лица.

Obligatio civilis — гражданское (цивильное) обязательство. Obligatio honoraria — преторское обязательство. Obligatio naturalis — естественное обязательство.

Obligatio quasi ex delicto — квазиделиктное обязательство.

Obnoxius — подлежащий, обязанный, виновный, ответственный за ущерб, за правонарушение.

Obrepere alicui — обманывать, добиваться чего-нибудь происками.

O b r o g a r e

заменить часть

закона новым

положением.

O b s e g u i u m

et reverentia

послушание и

уважение вольноотпущенного;

почитать

патрона.

 

 

 

Obscoenitas — непристойность, бесстыдство.

Obscurare

затемнять,

делать неясным.

 

838 886

fir

t :

1 j

К раткий словарь латинских юридических понятий, терминов и выраж ений

Obscuritas — темнота, неясность, сомнение, низость. Obsecundare — повиноваться, послушание, покорность. Observare — наблюдать, искать, чтить, исполнять, уважать. Obses — заложник, взятый у неприятеля.

Obsignatio — прикладывание личной печати к письменному документу, к завещанию, к свертку с деньгами, сданному на хранение.

Obsistere — сопротивляться, мешать. Obsonator — покупатель съестных припасов. O b s t a c u l u m — препятствие.

Obstare — предъявленное возражение, отвод; отстранение кого-либо от наследства.

O b t e m p e r a r e — повиноваться, слушаться.

Obtinere —

получать, занимать, иметь, владеть, удерживать, выигрывать

дело, иметь

преимущество, одерживать верх, обязывать.

O b u m b r a r e

скрывать.

O b v a g u l a t i o

призыв перед домом того, кто участвовал в каком-либо

правовом акте, призыв идти и честно свидетельствовать. Obventiones — доходы из отдачи в наем.

Occasio — удобное время, возможность, повод, причина. Occasus — смерть.

Occidere — убивать. Occisio — убийство. Occulere — скрывать.

Occupatio (занятие) — оккупация, захват, первоначальное приобретение права собственности на бесхозяйную вещь (res nullius) путем завладения (adprehensio) при наличии воли владеть ею для себя (animus domini).

Octava — род подати, восьмая часть. O d i u m — ненависть.

Offendere — нарушать, препятствовать.

Offensa — обида, нарушение, проступок, неудовольствие, немилость. Offerre — предлагать, брать, взять на себя, давать, вручать.

Officere — препятствовать. Officia l is — служебный.

Officium — обязанность, долг; нравственная обязанность; служба, долж- ность, круг деятельности; исполнение, совершение; отправление, занятие.

I:

т

.а

ш£.

Краткий

словарь

латинских юридических понятий,

терминов и выраж ений

O f f i c i u m

pietatis

буквально: долг

благочестия.

O m i t t e r e

оставлять без внимания;

пропускать мимо; не требовать, обой-

ти; оставлять, не исполнять, не предпринимать, отказываться.

O m n i p o t e n s

всемогущий.

 

 

Omnis — всякий, каждый; весь народ.

 

Onus — бремя, груз, обязательство.

 

 

Onus p r o b a n d i ei

i n c u m b i t qui dicit

бремя

доказательства возлагается

на того, кто выступает с иском.

 

 

Ope exceptionis — в силу процессуальной оговорки, эксцепции.

Ope legis — в силу закона.

 

 

Operae — рабочая сила.

 

 

Operae

a n i m a l i u m

рабочая сила

животных.

 

Operae

s e r v o r u m

рабочая сила рабов.

 

Operis novi nuntiatio — извещение о производимых нежелательных ра- ботах.

O p i n i o — мнение,

доброе мнение,

слава; религиозное убеждение.

O p i s t h o g r a p h u m

написанное на

обороте листа.

Oportere (следует) — техническое выражение в исковых формулах; быть должным согласно цивильному праву.

O p p i d a n e u s

городской.

 

 

 

Орропеге

ставить против, противопоставлять; возражать,

защищаться.

O p p o r t u n u s

удобный, благоприятный, полезный.

 

Oppressus — притеснение, угнетение.

 

 

 

O p p r o b r i u m

позор, бесчестие.

 

 

 

O p p u g n a r e — защищаться, нападать,

наступать

на, опровергать; противо-

действовать.

 

 

 

 

 

O p p u g n a t i o

преодоление, уничтожение, прекращение.

 

Ops — помощь, средства, богатство.

 

 

 

O p t i m u s — лучший, без недостатков,

пороков

и сервитутов;

полный, не-

ограниченный.

 

 

 

 

O p t i m u s status

наилучшее состояние.

 

 

Optio tut oris

выбор опекуна.

 

 

 

Opus — дело, работа, труд.

 

 

 

Opulentia —

богатство.

 

 

 

888

889

Краткий словарь латинских юридических понятий, терминов и выражений

Opulentus —

богатый.

Огаге говорить, излагать, просить, молить.

Oratio — слова, речь, письмо, обращения.

Oratio pricipis

устный или письменный проект сенатского постановле-

ния, изложенный в сенате принцепсом или его представителем.

Oratio severi

запрещает опекуну отчуждать или закладывать сель- >

ские или природные земельные участки подопечного (praedia rustica vel

suburbana);

толкование

юристов распространило этот запрет на другие

виды и основания отчуждения.

Orbare

лишать.

 

Orbi —

бездетные.

 

Orbitas

бездетность,

потеря детей, сиротство.

Orcinus — буквально: посмертный, раб, получивший свободу по смерти хозяина и потому не имеющий патрона. Основание завещание патрона. Последний считался принадлежащим к царству смерти (orcus).

Ordinare — приводить в порядок; устраивать, начинать, начинать процесс; начинать составлять завещание; распоряжаться имуществом.

Ordo — ряд, порядок; правило, способ производства; сословие, ранг; по- рядок производства судебного процесса.

Ordo

d e c u r i o n u m

— (совет в

коллегии);

муниципальный совет (в

Импе-

рии).

 

 

 

 

 

 

 

 

Ordo

i u d i c i o r u m

p r i v a t o r u m

порядок

судебного разбирательства

по

частным

делам, регулярное судопроизводство

 

 

Origo

происхождение, начало;

родина;

требовалось установить

при

по-

лучении гражданства; иногда origo определяло территориальную подсуд-

ность ответчика.

 

O r p h a n u s

сирота.

O r p h a n o t r o p h i u m — сиротский, воспитательный дом.

O r p h a n o t r o p h u s

опекун сирот.

O r t h o d o x u s

православный.

Os — рот, уста; речь; лицо; кость.

Osculari

целовать.

Osculum

поцелуй.

O s f r a c t u m

перелом; повреждение.

Ofiosus — свободный от занятий; свободный от податей, изменений, бес-

полезный.

T l

Краткий словарь латинских юридических понятий, терминов и выраж ений

Р

Pacisci — договариваться, условиться, заключить договор; соглашение. Pactio — неформальное соглашение.

Pactus — мирный, спокойный.

Pactum — соглашение, неформальное обязательство.

Pacta adiecta — дополнительное соглашение к контракту (пакты).

Pacta praetoria — преторские пакты.

Pacta legitima — «законные» пакты (arha, compromissum, donationis).

Pacta nuda — пакты голые, неформальные соглашения, не наделенные юридической защитой, т.е. не снабженные иском.

Pacta de r e t r o v e n d e n d o — оговорка покупателя об обратной продаже. Pacta displicentiae — покупка на пробу; покупатель оговаривает свое пра-

во отказаться от сделки, если вещь ему разонравится;

соглашение о неодо-

брении товара покупателем.

 

Pacta do na tio n is

соглашение о будущем дарении

вещи стоимостью ме-

нее 500 солидов

(золотых монет).

 

Pacta reservatae hypothecae — оговорка продавца, что он оставляет за собой ипотеку на проданные вещи до уплаты покупной цены.

Pacta vestita — пакты одетые, т.е. снабженные иском.

Pactum de r e t r o e m e n d o — соглашение об обратной купле возможном выкупе проданного товара.

Pactum de поп petendo — соглашение о непредъявлении требования. Pactum fiducius — фидуциарное соглашение, т.е. основанное на доверии, надежности.

Pactum ut minus solvatur — соглашение о выплате в меньшем размере. Paelex — наложница свободного или вторая жена супруга, жившая вме- сте с мужем и его женой, иногда называлась более возвышенно: arnica или

concubina.

Pagani — деревенские жители; язычники; гражданские (штатские) лица. Pagus — деревня; сельская община.

Palam — при всех, в присутствии, публично. Palam facere — сделать известным.

Palam est — всем известно.

Palmarium — награда адвокату, гонорар; пальмовая ветвь символ по- беды.

891

890

К раткий

 

словарь латинских

юридических понятий, терминов

и выраж ений

Pandectae

(греч. pan decheshai охватывать,

сдерживать

все) —

название

собирательных юридических

произведений

Modestinus,

Ulpianus,

а также

синоним

для

Digesta lustiniani.

Пандектная наука, пандектистика процвета-

ла в XIX

в.

в

Германии, были

попытки создать на базе римского права зам-

кнутую совершенную систему, которая позволяла бы решать юридические конфликты путем логических рассуждений. Внесла значительный вклад в науку права. Впоследствии выродилась в так называемую понятийную юриспруденцию и правовой позитивизм. Пандектным правом называют немецкое частное право, разработанное в пандектистике на основе рим- ского права.

Papa (от греч. papas) отец, настоятель, епископ, патриарх, папа ecclesia, неоспоримый глава всей церкви, признанный таковым с IV в.

Parafrasis (греч. paraphrasis: сводное название) — изложение на греческом языке, главным образом для учебных целей. Corpus iuris civilis.

Paraperna (греч. кроме приданого) — собственное имущество супруги sine тапи, которым она свободно распоряжалась. В узком смысле paraperna означает личные вещи супруги (одежда, драгоценности и т.п.).

Paratitla (греч. параллельные тексты) — ссылки на параллельные места

вDigesta lustiniani.

Par — равный; удовлетворенный, уплаченный; равносильный. Par potestas — равная власть, равные полномочия.

Parens — родители; отец и мать; творец. Pariare — сполна уплачивать, полная уплата. Parilis — одинаковый, равный.

Parricida — убийца.

Parricidium — убийца отца или кого-либо из ближайших родственников.

Pars — часть целого.

 

 

Pars

f u n d i —

часть земельного участка.

 

Pars

f r u c t u m

часть плодов, которую обязаны передавать собственнику.

Pars

legitime

часть

наследства, которая по закону достается

отдельным

наследникам.

 

 

 

Partus (роды)

плод

в материнском лоне, новорожденный

(nasciturus);

если partus появлялся через семь месяцев после зачатия, он считался при- емлемым, достаточно совершенным.

Partus ancillae — потомство рабыни.

Pater — родитель, родной отец или его восходящий.

Pater familias — отец семейства, глава семьи, домовладыка.

458 92

Краткий словарь латинских юридических понятий, терминов и выраж ений

Paternus — отцовский. Patescere — быть дозволенным.

Pati — терпеть, сносить, переносить; допускать, позволять; терпеливый, услужливый.

Patibulum — виселица.

Patrare — приводить в исполнение, совершать. Patria — отечество.

Patria potestas — отцовская власть, власть pater familias над членами се- мьи.

Patricii — патриции, позднее название для сословия, которое еще при до-

римском родовом строе

и в римском обществе возвысилось над родовы-

ми его членами (plebs) и присвоило

себе различные привилегии: политиче-

ские (magistratus,

senatus),

большую

часть земель (agerpublicus).

P a t r i m o n i u m —

имущество, наследство.

Patrocinium — защита в

суде; опека.

Patronus — покровитель и защитник; бывший господин отпущенного на волю раба (libertus).

Patruelis — происходящий от дяди; двоюродные братья. Patruus — дядя, брат деда, брат прадеда, брат прапрадеда.

Pauper — бедный.

Pauperies — вред, причиненный животным.

Pavor — страх.

Pax — мир, общественный порядок.

Рессаге ошибаться; погрешность, проступок.

Peculatus — расхищение государственных денег, казнокрадство, присвое- ние вещей, принадлежащих государству.

Peculium — имущество; отдельное, самостоятельное имущество, напри- мер деньги, сбереженные на непредвиденный случай, на случай нужды (praesidii causa), также имущество жены, не назначенное в приданое (para perna), либо имущество сына или раба, предоставленное им отцом или го- сподином, с правом распоряжаться и пользоваться этим имуществом.

Peculium castrense — лагерный пекулий; военное имущество.

Peculium quasi constrensa — квазивоенное имущество. Всякое приобре- тение подвластного сына, сделанное им на государственной, придворной, духовной службе и в качестве адвоката, являлась его собственностью. Та- кое положение было введено в IV в.

9

К раткий словарь латинских юридических понятий, терминов

и выраж ений

Peculium p r o f e c t i c i u m — пекулий действительный. Часть

отцовского иму-

щества, выделенная сыну для управления. Имущество являлось собствен- ностью отца, и отец нес ответственность за сделки, совершенные сыном по управлению пекулием.

Pecunia — право собственности на стадо, впоследствии деньги; плата, пла- теж, денежная стоимость.

Pecunia constitute — неформальное обещание вернуть долг. Pecus — мелкий и крупный скот; право собственности на стадо.

Pedaneus iudex — помощник судьи (представитель магистрата), который во время империи в гражданском процессе extra ordinem решал малозна- чительные дела.

Peierare — ложно клясться.

Penates — пенаты, домашние боги римлян.

Pendentes — буквально: висящие, плоды, еще не отделенные от вещи, их доставляющие; зависеть, проистекать.

Pendere — платить; обсуждать, оценивать.

Penes a l i g u e m esse

юридическое владение, удержание.

Pensare — обсуждать, сравнивать, считаться.

Pensio — плата, платеж, взнос; наемная плата, наемные деньги.

Pensitare — платить; платеж податей.

Pensitatio — срочная плата; публичная подать.

Penuria

недостаток.

Penus (репит) провизия, съестные припасы.

Per — через, но;

во

время; в продолжение; посредством, при помощи; сам

по себе

(perse),

для

себя; по причине; на основании (perlegem).

Per aes

et l i b r a m —

с помощью меди и весов производился платеж на-

личными с того

времени (начало 1 тыс. до н.э.), как медь стала платежным

средством (в виде кусков большего или меньшего размера). При важных

юридических действиях, требующих надлежащей

гласности

(mancipatio;

пехит; solutio), это происходило в присутствии свидетелей (не

менее

пяти)

и при участии весовщика (libripens). После введения

медных монет (IV

в. до

н.э.) взвешивание стало чисто символическим актом (питто ипо), а соот- ветствующее действие воображаемым (imaginaria venditio; i. solutio), фор- мальным и абстрактным.

Per capita — буквально: поголовно, о распространении наследственных долей.

Per e p i s t u l a m — письмом.

895 929

I I'M

 

Краткий словарь латинских

юридических

понятий,

терминов

и

выраж ений

 

Per

f o r m u l a s

вести

процесс

по формулам

(agerper formulas).

 

Per

legis

actiones —

вести

судебный

процесс

по закону

(в

архаическую

I

эпоху)

ager lege.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Per libellos (через записки) — упрощенный вызов ответчика в суд по-

 

средством обмена истца и ответчика повестками.

 

 

 

Per rescriptum principis — по распоряжению императора.

 

 

Per stirpes — буквально: по корням, по линии родства (в противополож-

 

ность

per

capita).

 

 

 

 

 

 

 

 

Peraguare — равномерно облагать податью.

 

 

 

 

Peremptoris — разрушать, уничтожать; уничтожающий, отменяющий.

 

Perfectus — исполнять, совершать; совершение.

 

 

 

Percepti — полученные (о плодах).

 

 

 

 

 

Percepti ante

(post) litem c o n te s ta ta m

полученные до

(после) засвиде-

 

тельствования

тяжбы.

 

 

 

 

 

 

 

 

Percipere — схватывать, задерживать; доставать, собирать, получать, при-

 

обретать; брать во владение.

 

 

 

 

 

 

 

Percipiendi — те, которые предстоит получить (о плодах).

 

 

 

Perceptio

f r u c t u m —

собирать

плоды:

узуфруктуарий; извлекать выгоду,

 

пользу;

право

полного

пользования; получение доходов.

 

 

 

Perdere — совершение; расстраивать, разорять, терять, лишаться. Perduellio — государственное преступление, измена отечеству; серьезное нарушение гражданских свобод; нападение, вторжение.

Peregrini (из-за поля) — чужеземцы; свободные граждане другого государ- ства. При наличии международного договора (foedus aeguum) они пользо- вались правом commercium, в ограниченной мере conubium. При контак- тах с римлянами или с Перегринами из других государств на них распро-

странялось jus gentium.

Peregrini dediticii — покоренные перегрины.

Perimere — уничтожать, разрушать.

Perinde ас si in rebus humanis esset — все равно как если бы был среди живущих.

Peringuus — весьма несправедливый.

Perire — исчезать, пропадать, погибать; прекращаться, терять силу. Periurium — клятвопреступление.

Perfidia — вероломство; отказ от христианской веры. Perfocare — задушить, удушить.

J I

,!'И

К раткий

словарь латинских

юридических понятий, терминов и

выраж ений

 

Per f ugi um —

переход на сторону неприятеля.

 

 

Periculum — опасность, риск; ответственность за случай (casus) и возна-

 

граждение за

вред и убытки;

когда лицо принимает на себя

полную ответ-

ственность (custodia) за чужую вещь.

Peritus (perite) — сведущий правовед (iuriperitus).

Periurium — ложная клятва.

Perlusorius — основывающийся на тайном соглашении. Permissus — позволение.

Permittere — дозволять, допускать.

Permixte — смешанно (противоположно separatim).

Permutatio — договор мены как один из видов безымянных контрактов. Здесь происходит обмен вещи на вещь; обменивать, променивать; пере- мена, обмен.

Pernegare — упорно отрицать.

Perpendere — тщательно обсуждать, оценивать. Perpetrare — совершать, исполнять.

Perpetuare — делать беспрерывным, постоянным.

Perpetuatio

obl iga tio nes — увековечивание обязательства.

Perpotire —

пользоваться.

Perscribere

писать; предписывать.

Persecutio — преследование, гонение; судебное преследование; отыска- ние своих прав посредством extraordinaria cagnitio.

Persegui — преследовать servum fugitivum; отстаивать, искать свои права судебным порядком; приводить в исполнение, провести до конца.

Perseevere — заплатить.

Persona — личность, субъект; человек, особа.

Persona alieni iuris — лицо чужого права. Лицо, которое находится под властью домовладыки и чья дееспособность зависит от воли домовла- дыки.

Persona sui iuris — лицо своего права. Лицо самостоятельное, отец семей- ства. Лицо, обладающее всей полнотой частных и публичных прав, предо- ставленных римскому гражданину.

Persona turpes — лицо презренное. Человек, который по общему харак- теру своего поведения считался бесчестным. Он был ограничен в правах, наиболее существенное ограничение в области наследования.

Краткий словарь латинских юридических понятий, терминов и выраж ений

Persuadere — убеждать, вводить

в обман, склонять; иметь неясное поня-

тие о чем-нибудь; советовать.

 

Perturbare — приводить в замешательство, нарушать.

Pervadere — нападать, завладевать, присваивать.

Perversus

другой.

 

Pessimus

самый

плохой.

 

Pestis t e m p o r e — во

время мора,

чумы.

Pesulania (lex de cane) — закон, на основании которого можно было тре- бовать вознаграждение за вред, причиненный собакой, от собственника

Petere — нападать на кого-нибудь, нанести удар; требовать, домогать- ся; стараться искать; предъявлять по чему-либо претензию против кого- либо, требовать судебным порядком, предъявлять иск; право вменять иск, отыскивать что-либо.

Petitio — иск (actio).

 

Petitorium — правовой спор

о праве.

P h i l a n t h r o p i u m — подарок,

вознаграждение.

Pietas — сострадание; благочестие; любовь к отечеству, благоговение к

Богу,

любовь родителей к детям, детей к

родителям, любовь родственни-

ков;

милосердие.

 

Pictura — живопись, картина (fabula picta).

В юстинианском праве победи-

ла точка зрения прокулианцев, что картина (но не фреска, а настенная жи- вопись) становится собственностью художника.

Pignus — залог, заложенный предмет, залоговое отношение. Договор, в ко-

тором вещь передается в фактическое держание кредитору в обеспечение долга; при исполнении обязательства кредитор обязан вернуть вещь.

Pignus

c o n v e n t u m

залог по

соглашению.

Pignus

d a t u m — переданный залог.

Pignus

G o r d i a n u m

Гордиев

залог. Согласно конституции императо-

ра Гордиана (III от 239 г. до н.э.) кредитор вправе был удерживать залог и после исполнения долгового требования, обеспеченного залогом, если у

него есть другие,

необеспеченные требования

к должнику.

Pignus in causa

iudicati c a p t u m — судебный

залог (cognatio extra ordinem),

принудительное взыскание вещи присужденного должника для продажи с публичных торгов.

Pignus insulae — законное залоговое право на здание давалось тому, кто ссудил деньги на реконструкцию здания.

460

Соседние файлы в папке !!!Экзамен зачет 2024 год