- •Раздел 1. Общие принципы
- •Раздел 2
- •Политический диалог и реформы, политическая ассоциация, сотрудничество и конвергенция в сфере внешней политики и политики безопасности
- •Статья 4
- •Цели политического диалога
- •Статья 5 Форумы проведения политического диалога
- •Статья 6 Диалог и сотрудничество по вопросам внутренних реформ
- •Статья 7 Внешняя политика и политика безопасности
- •Статья 8 Международный уголовный суд
- •Статья 9 Региональная стабильность
- •Статья 10 Предупреждение конфликтов, антикризисное управление и военно-техническое сотрудничество
- •Статья 11 Нераспространение оружия массового уничтожения
- •Статья 12 Разоружение, контроль над вооружениями, экспортный контроль и борьба с незаконной торговлей оружием
- •Статья 13
- •Статья 15 Защита персональных данных
- •Статья 16 Сотрудничество в сфере миграции, убежища и управления границами
- •Статья 17 Обращение с работниками
- •Статья 18 Мобильность работников
- •Статья 19 Передвижение лиц
- •Статья 20 Борьба с легализацией (отмыванием) денежных средств и финансированием терроризма
- •Статья 21 Сотрудничество в борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, прекурсоров и психотропных веществ
- •Статья 22 Борьба с преступностью и коррупцией
- •Статья 23 Сотрудничество в борьбе с терроризмом
- •Статья 24 Правовое сотрудничество
- •Раздел 4.
- •Статья 28 Классификация товаров
- •Статья 29 Отмена ввозной пошлины
- •Статья 30 Статус-кво
- •Статья 31 вывозные (экспортные) пошлины
- •Статья 32 Экспортные субсидии и равнозначные меры
- •Статья 33 Сборы и другие платежи
- •Часть 3
- •Часть 4
- •Статья 38 Урегулирование административных ошибок
- •Статья 39 Соглашения с другими странами
- •Глава 2
- •Статья 41 Прозрачность
- •Статья 42 Применение мер
- •Статья 43 Развивающаяся страна
- •Часть 2
- •Защитные меры легковых автомобилей
- •Статья 44
- •Защитные меры легковых автомобилей
- •Часть 3
- •Статья 47 Прозрачность
- •Статья 48 Учет национальных интересов
- •Статья 49 Правило по менее пошлины
- •Статья 50 Применение мер и их просмотр
- •Часть 5 Статья 50 bis Консультации
- •Часть 6
- •Институциональные положения
- •Статья 51
- •Диалог по торговым мероприятий
- •Часть 7
- •Статья 54 Подтверждение Соглашения тбт вто
- •Статья 55 Техническое сотрудничество
- •Статья 56 Сближение технического регулирования, стандартов и оценки соответствия
- •Статья 57 Соглашение об оценке соответствия и приемлемости промышленных товаров
- •Статья 58 Маркировка и этикетирование
- •Глава 4
- •Санитарные и фитосанитарные меры
- •Статья 59
- •Статья 61 Сфера применения
- •Статья 62 Сроки
- •Статья 63 Компетентные органы
- •Статья 64 Нормативно-правовое приближения
- •Статья 65 Признание для целей торговли состояния здоровья животных и статуса вредителей и региональных условий
- •Статья 66 Определение эквивалентности
- •Статья 67 Прозрачность и обмен информацией
- •Статья 68 Уведомления, консультации и содействие обмену информацией
- •Статья 69 Торговые условия
- •Статья 70 Процедура сертификации
- •Статья 71 Верификация
- •Статья 72 Импортные проверки и инспекционные расходы
- •Статья 73 Защитные меры
- •Статья 74 Подкомитет по управлению санитарными и фитосанитарным мерам (сфм)
- •Глава 5
- •Таможенные вопросы и содействия торговле
- •Статья 75
- •Статья 76 Законодательство и процедуры
- •Статья 77 Отношения с бизнес сообществом
- •Статья 78 Сборы и платежи
- •Статья 79 Таможенная оценка
- •Статья 80 Таможенное сотрудничество
- •Статья 81
- •Статья 84
- •Статья 86 Определение
- •Часть 2 основания предпринимательской деятельности Статья 87 Сфера применения
- •Статья 88 Национальный режим и режим наибольшего благоприятствования
- •Статья 89 Проведение осмотров
- •Статья 90 Другие Соглашения
- •Статья 91 Стандарты режима для филиалов и представительств
- •Часть 3 Трансграничное предоставление услуг Статья 92 Сфера применения
- •Статья 93 Доступ к рынку
- •Статья 94 Национальный режим
- •Статья 95 Перечень обязательств
- •Статья 96 Просмотр выполнения обязательств
- •Часть 4 Временная присутствие физических лиц для целей экономической деятельности Статья 97 Сфера применения
- •Статья 98 Основной персонал
- •Статья 99 Выпускники-стажеры
- •Статья 100 Продавцы бизнес-услуг
- •Статья 101 Поставщики договорных услуг
- •Статья 102 Независимые специалисты
- •Часть 5 Нормативно-правовая база
- •Глава 1 Национальное регулирование Статья 103 Сфера действия и определения
- •Статья 104 Условия лицензирования
- •Статья 105 Процедуры лицензирования
- •Подраздел 2 Положение общего применения Статья 106 Взаимное признание
- •Статья 107 Прозрачность и раскрытие конфиденциальной информации
- •Глава 3 Компьютерные услуги Статья 108 Договоренности о компьютерные услуги
- •Підрозділ 4 Поштові та кур’єрські послуги Стаття 109 Сфера застосування та визначення
- •Стаття 110 Запобігання монополістичній практиці у секторі поштових та кур’єрських послуг
- •Стаття 111 Універсальна послуга
- •Стаття 112 Ліцензії
- •Стаття 113 Незалежність регулятивного органу
- •Стаття 114 Адаптація законодавства
- •Стаття 116 Регулюючий орган
- •Стаття 117 Надання дозволу на надання електронних комунікаційних послуг
- •Стаття 118 Доступ та взаємозв’язок
- •Стаття 119 Обмежені ресурси
- •Стаття 120 Універсальна послуга
- •Стаття 121 Транскордонне надання електронних комунікаційних послуг
- •Стаття 122 Конфіденційність інформації
- •Стаття 123 Спори між надавачами послуг
- •Стаття 124 Нормативно-правове наближення
- •Підрозділ 6 фінансові послуги Стаття 125 Сфера застосування та визначення термінів
- •Стаття 126 Пруденційний виняток
- •Стаття 127 Ефективне та прозоре регулювання
- •Стаття 128 Нові фінансові послуги
- •Стаття 129 Обробка даних
- •Стаття 130 Особливі винятки
- •Стаття 131 Саморегуляторні організації
- •Стаття 132 Клірингові та платіжні системи
- •Стаття 133 Наближення законодавства
- •Підрозділ 7 Транспортні послуги Стаття 134 Сфера дії
- •Стаття 135 Міжнародний морський транспорт
- •Стаття 136 Автомобільний, залізничний та внутрішній водний транспорт
- •Стаття 137 Авіаційний транспорт
- •Стаття 138 Наближення законодавства
- •Частина 6 Електронна торгівля Стаття 139 Мета та принципи
- •Стаття 140 Нормативно-правові аспекти електронної торгівлі
- •Частина 7 Винятки Стаття 141 Загальні винятки
- •Стаття 142 Податкові заходи
- •Стаття 143 Винятки, пов’язані із безпекою
- •Глава 7текущие платежи и движение капиталаСтатья 144Текущие платежи
- •Статья 145Движение капитала
- •Статья 146Защитные меры
- •Статья 147Содействие выполнению и дальнейшая либерализация положений
- •Глава 8государственные закупкиСтатья 148Цели
- •Статья 149Сфера применения
- •Статья 150Институциональные основы
- •Статья 151Основные стандарты, регулирующие процесс заключения государственных контрактов
- •Статья 152Планирование адаптации законодательства
- •Статья 153Адаптация законодательства
- •Статья 154Доступ к рынку
- •Статья 155 Информация
- •Статья 156 Сотрудничество
- •Глава 9
- •Статья 159 Передача технологий
- •Статья 160
- •Статья 162 Срок действия авторского права
- •Статья 163 Срок охраны авторского права на кинематографическое или аудиовизуальные произведения
- •Статья 164 Срок действия смежных прав
- •Статья 165
- •Статья 169 Право на запись
- •Статья 170 Эфирное вещание и доведение до сведения публики
- •Статья 171 Право на распространение
- •Статья 172 Ограничение
- •Статья 173 Право на воспроизведение
- •Статья 174 Право на обнародование произведений и право на доведение до всеобщего сведения других охраняемых
- •Статья 175 Исключения и ограничения
- •Статья 176 Охрана технических средств
- •Статья 177 Охрана информации об управлении правами
- •Статья 178 Субъект и объект права на прокат и ссуду
- •Статья 179 Неотъемлемое право на справедливое вознаграждение
- •Статья 180 Охрана компьютерных программ
- •Статья 181 Субъект авторского права на компьютерные программы
- •Статья 182 Ограниченные действия, касающиеся компьютерных программ
- •Статья 183 Исключение по ограниченных действий, касающихся компьютерных программ
- •Статья 184 Декомпиляция
- •Статья 185 Охрана баз данных
- •Статья 186 Объект охраны
- •Статья 187 Субъект авторского права на базы данных
- •Статья 188 Ограниченные действия, касающиеся баз данных
- •Статья 189 Исключения по ограниченных действий, касающихся баз данных
- •Статья 190 Право следования
- •Статья 191
- •Статья 194 Хорошо известные торговые марки
- •Статья 195 Права, связанные с торговой маркой
- •Статья 196 Исключение из прав, связанных с торговельмаркою
- •Статья 197 Использование торговых марок
- •Статья 198 Основания для аннулирования
- •Статья 199
- •Статья 203 Дополнение новыми географическими указаниями
- •Статья 204 Объем охраны географических указаний
- •Статья 205 Право на использование географических указаний
- •Статья 206 Взаимосвязь с торговыми марками
- •Статья 207 Обеспечение охраны
- •Статья 208 Временные меры
- •Статья 209 Общие правила
- •Статья 210 Сотрудничество и прозрачность
- •Статья 211 Подкомитет комитет по вопросам географических указаний
- •Глава 4
- •Промышленные образцы
- •Статья 212
- •Определение
- •Статья 213 Требования по охране
- •Статья 214 Срок действия охраны
- •Статья 215 Признание недействительным или отказ в регистрации
- •Статья 216 Предоставляемые права
- •Статья 217 Исключение
- •Статья 218
- •Статья 221 Охрана изобретений в области биотехнологий
- •Статья 222 Охрана данных, предоставленных с целью получения разрешения на введение лекарственного средства на рынок
- •Статья 223 Защита данных для продуктов защиты растений
- •Раздел 6
- •Топологии интегральных микросхем
- •Статья 224
- •Определение
- •Статья 225 Требования к охране
- •Статья 226 Исключительные права
- •Статья 227 Срок действия охраны
- •Раздел 7
- •Часть 3
- •Защита прав интеллектуальной собственности
- •Статья 230
- •Общие обязательства
- •Статья 231 Уполномоченные заявители
- •Глава 1
- •Гражданские меры, процедуры и средства защиты
- •Статья 232
- •Презумпция авторства и право
- •Статья 233 Доказательства
- •Статья 234 Меры по сохранению доказательств
- •Статья 235 Право на информацию
- •Статья 236 Предварительные и предупредительные меры
- •Статья 237 Исправительные меры
- •Статья 238 Судебные запреты
- •Статья 239 Альтернативные меры
- •Статья 241 Судебные расходы
- •Статья 242 Публикация судебных решений
- •Статья 243
- •Статья 245 Ответственность поставщиков посреднических услуг: «Просто посредник»
- •Статья 246 Ответственность поставщиков посреднических услуг: «Кэширование»
- •Статья 247 Ответственность поставщиков посреднических услуг: «Хостинг»
- •Статья 248 Отсутствие общего обязательства осуществлять мониторинг
- •Статья 249
- •Статья 251 Правила поведения и судебное сотрудничество
- •Статья 252 Сотрудничество
- •Глава 10конкуренция
- •Часть 1Антиконкурентные действия и слияния Статья 253 Определение
- •Статья 254 Принципы
- •Статья 255 Имплементация
- •Статья 256 Приближение законодательства и практики применения
- •Статья 257 Государственные предприятия и предприятия, которым предоставлены специальные или исключительные права
- •Статья 258 Государственные монополии
- •Статья 259 Обмен информацией и сотрудничество в сфере правоприменения
- •Статья 260 Консультации
- •Статья 261
- •Статья 263 Прозрачность
- •Статья 264
- •Глава 11
- •Вопросы, связанные с торговлей энергоносителями
- •Статья 268
- •Определение
- •Статья 269 Цены, которые регулируются на внутреннем рынке
- •Статья 270 Запрет двойного ценообразования
- •Статья 271 Таможенные сборы и количественные ограничения
- •Статья 272 Транзит
- •Статья 273 Транспортировка
- •Статья 274 Сотрудничество в сфере использования инфраструктуры
- •Статья 275 Несанкционированный отбор энергетических товаров
- •Статья 276 Сбой в поставках
- •Статья 277 Регуляторный орган для электроэнергии и газа
- •Статья 278 Взаимоотношения с Договором об учреждении Энергетического Сообщества
- •Статья 279 Доступ и осуществления деятельности по разведке, добыче и производству углеводородов
- •Статья 280 Лицензирование и условия лицензирования
- •Глава 12
- •Прозрачность
- •Статья 281
- •Определение
- •Статья 282 Цели и сфера применения
- •Статья 283 Публикация
- •Статья 284 Запросы и контактные пункты
- •Статья 285 Административные производства
- •Статья 286 Пересмотр и обжалование
- •Статья 287
- •Статья 290 Право на регулирование
- •Статья 291 Многосторонние трудовые стандарты и соглашения
- •Статья 292 Многосторонние соглашения по охране окружающей среды
- •Статья 293 Торговля в пользу устойчивого развития
- •Статья 294 Торговля лесохозяйственной продукцией
- •Статья 295 Торговля рыбной продукцией
- •Статья 296 Поддержка уровней защиты
- •Статья 297
- •Статья 300 Институциональный механизм и механизм мониторинга
- •Статья 301 г руппа экспертов
- •Статья 302 Сотрудничество в сфере торговли и устойчивого развития
- •Глава 13торговля и устойчивое развитие Статья 289Содержание и цели
- •Статья 290 Право на регулирование
- •Статья 291 Многосторонние трудовые стандарты и соглашения
- •Статья 292 Многосторонние соглашения по охране окружающей среды
- •Статья 293 Торговля в пользу устойчивого развития
- •Статья 294 Торговля лесохозяйственной продукцией
- •Статья 295 Торговля рыбной продукцией
- •Статья 296 Поддержка уровней защиты
- •Статья 297
- •Статья 300 Институциональный механизм и механизм мониторинга
- •Статья 301 г руппа экспертов
- •Статья 302 Сотрудничество в сфере торговли и устойчивого развития
- •Глава 14 *разрешение споров Статья 303Цели
- •Статья 304Сфера применения
- •Статья 305Консультации
- •Часть 1Третейская стадия процесса разрешения споров Статья 306Инициирование третейской стадии процесса разрешения споров
- •Статья 307Состав третейского группы
- •Статья 308Предварительный отчет третейской группы
- •Статья 309Посредничество в случае срочных споров, связанных с энергоносителями
- •Статья 310Постановление третейской группы
- •Часть 2Исполнение Статья 311Исполнение постановления третейской группы
- •Статья 312Обоснованный период времени для выполнения постановления
- •Статья 313Проверка любых мер, принятых во исполнение постановления третейской группы
- •Статья 314Мероприятия по решению срочных энергетических споров
- •Статья 315Временные меры в случае невыполнения требований
- •Статья 316Проверка любых мер, принятых во исполнение постановления после приостановления обязательств
- •Часть 3Общие положенияСтатья 317Взаимосогласованных урегулирования
- •Статья 318Правила процедуры
- •Статья 319Информация и техническая совет
- •Статья 320Правила толкования
- •Статья 321Решение третейской группы
- •Статья 322Разрешение споров в связи с нормативно-правовой аппроксимацией
- •Часть 4Общие положенияСтатья 323Арбитры
- •Статья 324Связь с обязанностями в рамках вто
- •Статья 325Сроки
- •Статья 326Внесение изменений в эту Главу
- •Глава 15Механизм посредничества Статья 327Цель и сфера применения
- •Часть 1Производство в рамках механизма посредничества Статья 328Запрос информации
- •Статья 329Инициирование процедуры
- •Статья 330Выбор посредника
- •Статья 331Правила процедуры посредничества
- •Часть 2Имплементация Статья 332Имплементация взаимосогласованного урегулирования
- •Часть 3Общие положения Статья 333Связь с решением споров
- •Статья 334Сроки
- •Статья 335Расходы
- •Статья 336Пересмотр
- •Раздел 5экономическое и отраслевое сотрудничество
- •Глава 1сотрудничество в сфере энергетики, включая ядерную энергетику Статья 337
- •Статья 338
- •Статья 339
- •Статья 340
- •Статья 341
- •Статья 342
- •Глава 2макроэкономическое сотрудничество Статья 343
- •Статья 344
- •Статья 345
- •Глава 3управление государственными финансами: бюджетная политика внутренний контроль и внешний аудит Статья 346
- •Статья 347
- •Статья 348
- •Глава 3управление государственными финансами: бюджетная политика внутренний контроль и внешний аудит Статья 346
- •Статья 347
- •Статья 348
- •Глава 4налогообложение Статья 349
- •Статья 350
- •Статья 351
- •Статья 352
- •Статья 353
- •Статья 354
- •Лава 5статистика Статья 355
- •Статья 356
- •Статья 357
- •Статья 358
- •Статья 359
- •Глава 6окружающая природная среда Статья 360
- •Статья 361
- •Статья 362
- •Статья 363
- •Статья 364
- •Статья 365
- •Статья 366
- •Глава 6окружающая природная среда Статья 360
- •Статья 361
- •Статья 362
- •Статья 363
- •Статья 364
- •Статья 365
- •Статья 366
- •Глава 7транспорт Статья 367
- •Статья 368
- •Статья 369
- •Статья 370
- •Глава 8космос Статья 371
- •Статья 372
- •Статья 373
- •Глава 9сотрудничество в сфере науки и технологий Статья 374
- •Статья 375
- •Статья 376
- •Статья 377
- •Глава 11сотрудничество в добывающей и металлургической области Статья 381
- •Статья 382
- •Глава 12финансовые услуги Статья 383
- •Статья 384
- •Статья 388
- •Статья 392
- •Статья 393
- •Статья 394
- •Статья 395
- •Глава 15политика по вопросам аудиовизуальной сферы Статья 396
- •Статья 397
- •Статья 401
- •Статья 402
- •Глава 17сельское хозяйство и развитие сельских территорий Статья 403
- •Статья 404
- •Статья 405
- •Статья 409
- •Статья 410
- •Часть 2Морская политика Статья 411
- •Статья 412
- •Глава 20защита прав потребителей Статья 415
- •Статья 416
- •Статья 417
- •Статья 421
- •Статья 422
- •Статья 423
- •Статья 428
- •Статья 432
- •Статья 433
- •Статья 434
- •Статья 435
- •Статья 442
- •Глава 26сотрудничество в сфере гражданского общества Статья 443
- •Статья 444
- •Статья 445
- •Глава 27трансграничное и региональное сотрудничество Статья 446
- •Статья 447
- •Статья 448
- •Статья 449
- •Раздел 7институциональніе, общие и заключительные положения
- •Глава 1Институциональная структура Статья 460
- •Статья 461
- •Статья 462
- •Статья 463
- •Статья 464
- •Статья 465
- •Статья 466
- •Статья 467
- •Статья 468
- •Статья 469
- •Статья 470
- •Глава 2Общие и заключительные положения Статья 471Доступ в суды и административные органы
- •Статья 472Мероприятия, связанные с существенными интересами безопасности
- •Статья 473Недискриминация
- •Статья 474Постепенное приближение
- •Статья 475Мониторинг
- •Статья 476Выполнение обязательств
- •Статья 477Решение споров
- •Статья 478Надлежащие меры на случай невыполнения обязательств
- •Статья 479Соотношение с другими соглашениями
- •Статья 480Приложения и протоколы
Стаття 133 Наближення законодавства
1. Сторони усвідомлюють важливість наближення чинного законодавства України до права Європейського Союзу. Україна забезпечить поступове приведення у відповідність своїх чинних законів та майбутнього законодавства до acquis ЄС.
2. Таке наближення розпочинається з дати підписання цієї Угоди, та поступово поширюватиметься на всі елементи acquis ЄС, зазначені у Додатку XVII до цієї Угоди.
Підрозділ 7 Транспортні послуги Стаття 134 Сфера дії
Цей Підрозділ визначає принципи лібералізації транспортних послуг згідно з Частинами
2, З та 4 цієї Глави.
Стаття 135 Міжнародний морський транспорт
1. Ця Угода застосовується до міжнародних морських перевезень між портами України та держав-членів Європейського Союзу і між портами держав-членів Європейського Союзу. Вона також застосовується до торгівлі між портами України та третіми країнами та між портами держав-членів Європейського Союзу та третіми країнами.
2. Ця Угода не застосовується до внутрішніх морських перевезень між портами України або між портами окремих держав-членів Європейського Союзу. Не зважаючи на попереднє речення, рух обладнання, такого, як порожні контейнери, які не перевозяться в якості вантажу за винагороду між портами України або між портами окремої держави-члена Європейського Союзу, буде розглядатися як частина міжнародних морських перевезень.
3. Для цілей цього Підрозділу та Частин 2, 3 та 4 цієї Глави:
(a) «міжнародні морські перевезення» включають перевезення «від дверей до дверей» та мультимодальні транспортні операції, тобто перевезення товарів з використанням більш, ніж одного виду транспорту, зокрема «морське плече», за єдиним транспортним документом, та з цією метою пряме укладення контрактів з постачальниками послуг іншими видами транспорту;
(b) «морські навантажувально-розвантажувальні послуги» означають діяльність, яку виконують стивідорні компанії, зокрема операторів терміналів, проте не зокрема безпосередньої діяльності портових вантажників, коли ця робоча сила організована незалежно від стивідорних компаній та операторів терміналів. Така діяльність включає організацію та нагляд за:
(i) навантаженням/розвантаженням вантажу на/з судна;
(ii)закріпленням/розкріпленням вантажу;
(iii) прийомом/доставкою та зберіганням вантажів перед завантаженням на судно або після розвантаження;
(c) «послуги з митного оформлення» (або послуги агента з митного очищення) означає діяльність, що полягає у проведенні від імені іншої сторони митних формальностей щодо імпорту, експорту або транзитних перевезень вантажів незалежно від того, чи така послуга є основною діяльністю постачальника послуг, чи звичайним доповненням до основного виду діяльності;
^) «послуги контейнерних станцій та депо» означають діяльність, що полягає у зберіганні контейнерів у межах порту або на віддаленні від моря з метою їхнього заповнення/розвантаження, ремонту та підготовки до відправки вантажу;
(е) «морські агентські послуги» означають діяльність, що полягає у виконанні у визначеній географічній зоні агентських функцій щодо представлення комерційних інтересів однієї чи більше компаній-перевізників стосовно:
(i) маркетингу та продажу послуг морських перевезень та пов’язаних з цим послуг, починаючи з визначення вартості до виставлення відповідних рахунків, а також надання коносаментів від імені компаній, придбання та перепродаж необхідних пов’язаних послуг, підготовка документації та надання комерційної інформації;
(ii) діяльності від імені компанії щодо організації заходу судна або прийому вантажів у разі необхідності.
(^ «транспортно-експедиційні послуги» означають діяльність, яка полягає в організації та моніторингу відправки вантажів від імені вантажовідправника, шляхом організації транспортування та супутніх послуг, підготовки документації та надання комерційної інформації.
^) «фідерні послуги» означають попереднє та подальше транспортування міжнародних вантажів морем, особливо контейнерів, між портами на території Сторони.
4. Кожна Сторона надаватиме суднам під прапором іншої Сторони або таким, що знаходяться в управлінні постачальника послуг іншої Сторони, режим не менш сприятливий, ніж той, що застосовується до своїх власних суден, або суден будь-якої третьої країни, який буде більш сприятливим, це стосується, зокрема, доступу до портів, використання інфраструктури та портових послуг, застосування морських допоміжних послуг 34, а також пов’язаних ставок та зборів, митних послуг, розподілу місць для стоянки та потужностей для завантаження та розвантаження.
[34] Допоміжні морські послуги включають послуги з обробки морських вантажів, складські послуги та послуги зберігання, послуги митного оформлення, послуги контейнерних станцій та складські послуги, агентські морські послуги, послуги з перевезення (морських) вантажів, послуги оренди суден з командою, обслуговування та ремонт суден, послуги буксирування та допоміжні послуги для морських перевезень.
5. Сторони будуть ефективно застосовувати принципи необмеженого доступу до міжнародних морських ринків та торгівлі на комерційній та недискримінаційній основі.
6. При застосуванні принципів пунктів 4 та 5 цієї статті, Сторони з дати набрання чинності цією Угодою повинні:
а) не включати положення про розподіл вантажів у майбутні угоди з третіми країнами щодо послуг з морських перевезень, зокрема сухий вантаж та вантаж у рідкому стані та лайнерні перевезення, та призупинити дію положень про розподіл вантажів у разі, якщо вони існують у попередніх угодах; та
b) скасувати або утримуватись від впровадження будь-яких адміністративних, технічних та інших заходів, які можуть мати непрямий обмежувальний чи дискримінаційний вплив на громадян або компанії іншої Сторони з постачання послуг з морських міжнародних перевезень.
7. Кожна Сторона дозволить постачальникам послуг з міжнародних морських перевезень іншої Сторони мати установи на її території на умовах заснування та управління не менш сприятливих, ніж ті, що застосовуються до її постачальників послуг або таких з третіх країн, які є кращими. Відповідно до положень Частини 2 цієї Глави, що стосується діяльності таких установ, кожна Сторона повинна надати дозвіл постачальникам послуг іншої Сторони вести господарську діяльність згідно із її законодавством та правилами, таку як наведено нижче, але не обмежуючись переліком:
a) видавничу діяльність, вивчення ринку та продаж послуг з морських перевезень та супутніх послуг, починаючи з визначення вартості до виставлення відповідних рахунків, від власного імені або від імені інших постачальників, послуг з міжнародних морських перевезень, за прямими домовленостями із замовником;
b) надання комерційної інформації будь-якими засобами, зокрема комп’ютеризовані інформаційні системи та електронну систему обміну даними (що є предметом будь-яких недискримінаційних обмежень стосовно телекомунікацій);
c) підготовку документації стосовно перевезень та митних процедур та іншої документації відносно походження та характеру вантажу, який підлягає перевезенню;
d) організацію заходу судна або доставки вантажів від власного імені або від імені інших постачальників послуг з міжнародних морських перевезень;
e) укладення будь-якої комерційної домовленості з будь-якими місцевими судноплавними агентствами, включаючи участь у розподілі акцій підприємства та участь у наймі місцевого персоналу або з закордону згідно з положеннями цієї Угоди;
f) придбання та використання від власного імені або від імені своїх замовників (та перепродаж своїм замовникам) транспортних послуг будь-якого виду, зокрема внутрішні водні перевезення, перевезення автомобільним та залізничним транспортом, та послуг, повязаних з усіма видами перевезень, необхідних для надання єдиної транспортної послуги;
g) володіння обладнанням для ведення господарської діяльності.
8. Кожна Сторона повинна зробити для постачальників послуг з міжнародних морських перевезень іншої Сторони на прийнятних та недискримінаційних умовах доступними наступні послуги в порту: лоцманська проводка, буксирування та допомога при буксируванні, постачання продовольства, заправка та водопостачання, збір сміття та утилізація баластних відходів, послуги капітана порту, навігаційне обладнання, берегові експлуатаційні послуги в порту, які є важливими для функціонування судна, зокрема зв’язок, водота електропостачання, послуги аварійно-ремонтної майстерні, якірна стоянка, причал та причальні послуги.
9. Кожна Сторона дозволить постачальнику послуг з міжнародних морських перевезень іншої Сторони надавати послуги з міжнародних морських перевезень, зокрема «морське плече» у внутрішніх водних шляхах іншої Сторони.
10. Кожна Сторона дозволить постачальнику послуг з міжнародних морських перевезень іншої Сторони користуватися, на недискримінаційній основі та на узгоджених між залученими компаніями умовах, фідерними послугами, що надаються постачальником послуг з міжнародних морських перевезень, який зареєстрований у першій Стороні, між портами України або між портами держави-члена Європейського Союзу.
11. Ця Угода не буде впливати на застосування угод про морське торговельне судноплавство, укладених між Україною та державами-членами Європейського Союзу з питань, які не охоплюються даною Угодою. Якщо ця Угода є менш сприятливою з певних питань, ніж існуючі угоди між Україною та окремими державами-членами Європейського Союзу, більш сприятливі положення матимуть перевагу без шкоди для зобов’язань Сторони ЄС та з урахуванням Договору про функціонування Європейського Союзу. Положення цієї Угоди замінюють положення попередніх двосторонніх угод, укладених між Україною та державами-членами ЄС, якщо положення останніх несумісні з попередніми, за винятком ситуацій, згаданих у попередньому реченні, або тотожні до них. Положення існуючих двосторонніх угод, які не охоплюються цією Угодою, продовжуватимуть застосовуватися.