Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы на вопросы к зачету.docx
Скачиваний:
94
Добавлен:
30.04.2015
Размер:
530.37 Кб
Скачать

Протопоп Аввакум

Особое место в литературе 2-ой половины 17в. занимает старообрядческая литература. Как социально-религиозное движение раскол окончательно оформится после церковного собора 1666-1667 гг. Реформы патриарха Никона были сведены лишь к внешней обрядовой стороне. Реформа знаменовала новый этап подчинения церкви светской власти. Она вызвала появление мощного антифеодального, антиправительственного движения-раскола или старообрядчества. Активное участие в движении приняла часть крестьянства, сельского духовенства и родовитого боярства. Таким образом, раскол объединил на первых порах представителей различных классов и социальных групп. Идеологом старообрядчества являлся прототоп Аввакум талантливейший писатель 2-й половины 17в. (1621-1682 гг). Он фанатически отстаивал свои убеждения и погиб за них на костре. Протопоп Аввакум был талантливым своеобразным писателем. Ему принадлежит около 80-ти сочинений, из них 64 написаны во время 15-летнего заточения в земляном срубе Пустозерска. Ему принадлежат “Житие”, повествующее о жизни автора, “Книга бесед”, челобитные, послания.

Житие протопопа Аввакума

“Житие протопопа Аввакума им самим написанное лучшее творение Аввакума, созданное в 1672-1673 гг. Это первое в истории русской литературы произведение автобиографического жанра, в котором выразились тенденции к реализму. Эти тенденции нашли отражение в бытовых сценах “Жития”, в пейзажных описаниях, в диалогах героев, а также в языке произведения с его просторечиями и диалектизмами.

Центральная тема жития - тема личной жизни Аввакума, неотделимая от борьбы за “древлее благочестие” против Никоновых новшеств. Она тесно переплетается с темой изображения жестокости и произвола  “начальников”- воевод, обличения “шиша антихристова” Никона и его приспешников, утверждавших новую веру “кнутом и виселицами”. На страницах жития во весь свой гигантский рост встает образ незаурядного русского человека, необычайно стойкого, мужественного и бескомпромиссного. Характер Аввакума раскрывается в житии как в семейно-бытовом плане, так и в плане его общественных связей. Аввакум проявляет себя и в отношениях к “робяткам” и верной спутнице жизни, преданной и стойкой Анастасии Марковне, и в отношении к патриарху, царю, и простому народу, к своим единомышленникам, соратникам по борьбе. Поражает необычайная искренность его взволнованной исповеди: горемыке-протопопу, обреченному на смерть, нечего лукавить, нечего скрывать. Он откровенно пишет о том, как прибегнул к обману, спасая жизнь одного “замотая” - гонимого человека, которому грозила смерть. Вспоминает о своих тяжких раздумьях и колебаниях, он готов был молить о пощаде и прекратить борьбу. В “Житии” поражает, прежде всего, личность героя, его необычная стойкость, мужество, убежденность, стремление к справедливости. Хотя Аввакум и назвал свое произведение “Житием”, с традиционным  агиографическим жанром его связывает немногое. В нем преобладают новаторские черты в изображении человеческой души, ее страданий,  стойкой непреклонности. Новаторские приемы проявляются в изображении семейно-бытовых отношений, в сатирическом обличении духовных и светских властей, в описании Сибири. Если Аввакум непримирим и безпощаден к своим противникам, то он чуток и заботлив по отношению к своей семье, к своим подвижникам.

Наиболее значителен в “Житии” образ спутницы жизни, его жены Анастасии Марковны. Она вместе с мужем безропотно идет в сибирскую ссылку и морально помогает мужу переносить все невзгоды, лишения. Безропотно идет она вместе с мужем в далекую сибирскую ссылку: рожает и хоронит по дороге детей, спасает их во время  бури, за четыре мешка ржи во время голода отдает свое единственное сокровище-московскую однорядку, а затем копает коренья, толчет сосновую кору, подбирает недоеденные волками объедки, спасая детей от голодной смерти; С грустью говорит Аввакум о своих сыновьях  Прокопии и Иване, которые, испугавшись смерти, приняли “никонианство” и теперь мучаются вместе с матерью, закопанные живыми в землю (т.е. заключенные в земляную темницу) . С любовью говорит протопоп и о дочери своей Аграфене, которая вынуждена была в Даурии ходить под окно к воеводской снохе и приносить от нее иногда щедрые подачки. Изображая себя в обстановке семейно-бытовых отношений, Аввакум стремится подчеркнуть неразрывную связь бытового уклада с церковью. Патриархальный уклад, охраняемый старым обрядом, и защищает он. Он стремится доказать, что старый обряд тесно связан с самой жизнью, ее национальными основами, а новый обряд ведет к утрате этих основ. Страстная защита “древлего благочестия” превращает житие в яркий публицистический документ эпохи. Не случайно свое житие протопоп начинает с изложения основных положений “старой веры”, подкрепляя их ссылками на авторитет “отцов церкви” и решительно заявляя: ”Сице аз, протопоп Аввакум, верую, сице исповедаю, с сим живу и умираю”. Собственная его жизнь служит лишь примером доказательства истинности положений той веры, борцом и пропагандистом которой он выступает.

Но главное своеобразие “Жития” Аввакума в его языке и стиле. Для стиля “Жития” характерно сочетание сказовой формы с проповедью, что привело к тесному переплетению разговорно-просторечных элементов языка с церковно-книжными. В столкновении церковно-книжных и разговорных форм рождалось новое стилистическое единство, которое сам он характеризует как “просторечье”. В стиле жития протопоп использует форму сказа - неторопливого рассказа от первого лица, обращенного к старцу Епифанию, но в то же время подразумевающего и более широкую аудиторию своих единомышленников. Но, как отметил В. В. Виноградов, в стиле жития сказовая форма сочетается с проповедью, и это обусловило тесное переплетение церковно-книжных элементов языка с разговорно-просторечными и даже диалектными. Для стиля Аввакума характерно отсутствие спокойного эпического повествования.

Его житие состоит из ряда искусно нарисованных правдивых драматических сцен, построенных всегда на острых конфликтах: социального, религиозного или этического порядка. Эти драматические сцены соединены между собой лирическими и публицистическими отступлениями. Аввакум либо скорбит, либо негодует, либо иронизирует над противниками и самим собой, либо горячо сочувствует единомышленникам и печалится об их судьбе. “Житие” проникнуто духом борьбы. Автор страстно отстаивает свои убеждения, обличает врагов. Деятельность Аввакума была направлена на защиту старообрядчества, раскола, носившего реакционный характер. Большой талант Аввакума, его литературное новаторство делают его творчество выдающимся явлением древнерусской литературы.

СЕНТИМЕНТАЛИЗМ (фр. Sentiment) – направление в европейской литературе и искусстве второй половины 18 в., сформировавшееся в рамках позднего Просвещения и отразившее рост демократических настроений общества. Зародился в лирике и романе; позже, проникая в театральное искусство, дал толчок возникновению жанров «слезной комедии» и мещанской драмы.

Сентиментализм в литературе. Философские истоки сентиментализма восходят к сенсуализму, выдвинувшего идею «естественного», «чувствительного» (познающего мир чувствами) человека. К началу 18 в. идеи сенсуализма проникают в литературу и искусство.

«Естественный» человек становится главным героем сентиментализма. Писатели-сентименталисты исходили из посылки, что человек, будучи творением природы, от рождения обладает задатками «естественной добродетели» и «чувствительности»; степень чувствительности определяет достоинство человека и значимость всех его действий. Достижение счастья как главной цели человеческого существования возможно при двух условиях: развитие естественных начал человека («воспитание чувств») и пребывание в естественной среде (природе); сливаясь с ней, он обретает внутреннюю гармонию. Цивилизация (город), наоборот, является враждебной ему средой: она искажает его естество. Чем более человек социален, тем более опустошен и одинок. Отсюда характерный для сентиментализма культ частной жизни, сельского существования и даже первобытности и дикарства. Сентименталисты не принимали идею прогресса, фундаментальную для энциклопедистов, с пессимизмом взирая на перспективы общественного развития. Понятия «история», «государство», «общество», «образование» имели для них негативное значение.

Сентименталистов, в отличие от классицистов, не интересовало историческое, героическое прошлое: они вдохновлялись повседневными впечатлениями. Место гиперболизированных страстей, пороков и добродетелей заняли знакомые всем человеческие чувства. Герой сентименталистской литературы – обычный человек. Преимущественно это выходец из третьего сословия, порой низкого положения (служанка) и даже изгой (разбойник), по богатству своего внутреннего мира и чистоте чувств не уступающий, а нередко и превосходящий представителей высшего сословия. Отрицание навязанных цивилизацией сословных и иных различий составляет демократический (эгалитаристский) пафос сентиментализма.

Обращение к внутреннему миру человека позволило сентименталистам показать его неисчерпаемость и противоречивость. Они отказались от абсолютизации какой-либо одной черты характера и однозначности моральной трактовки персонажа, свойственных классицизму: сентименталистский герой может совершать как дурные, так и добрые поступки, испытывать как благородные, так и низкие чувства; порой его действия и влечения не поддаются односложной оценке. Поскольку в человеке от природы заложено доброе начало и зло есть плод цивилизации, никто, не может стать законченным злодеем – у него всегда есть шанс вернуться к своему естеству. Сохраняя надежду на самосовершенствование человека, они оставались, при всем их пессимистическом отношении к прогрессу, в русле просветительской мысли. Отсюда дидактизм и порой ярко выраженная тенденциозность их произведений.

Культ чувства обусловил высокую степень субъективизма. Для этого направления характерно обращение к жанрам, с наибольшей полнотой позволяющих показать жизнь человеческого сердца, – элегия, роман в письмах, дневник путешествия, мемуары и пр., где рассказ ведется от первого лица. Сентименталисты отвергали принцип «объективного» дискурса, предполагающий отстранение автора от предмета изображения: авторская рефлексия по поводу описываемого становится у них важнейшим элементом повествования. Структура сочинения во многом определяется волей писателя: он не столь строго следует установленным литературным канонам, сковывающим воображение, достаточно произвольно строит композицию, щедр на лирические отступления.

Родившись на британских берегах в 1710-х, сентиментализм стал во вт. пол. 18 в. общеевропейским явлением. Наиболее ярко проявился в английской, французской, немецкой и русской литературах.

Сентиментализм в России. В Россию сентиментализм проник в 1780-х–начале 1790-х благодаря переводам романов Вертера И.В.Гете, Памелы, Клариссы и Грандисона С.Ричардсона, Новой Элоизы Ж.-Ж. Руссо, Поля и Виржини Ж.-А.Бернардена де Сен-Пьера. Эру русского сентиментализма открыл Николай Михайлович Карамзин Письмами русского путешественника (1791–1792).

Его роман Бедная Лиза (1792) – шедевр русской сентиментальной прозы; от гетевского Вертера он унаследовал общую атмосферу чувствительности и меланхолии и тему самоубийства.

Сочинения Н.М.Карамзина вызвали к жизни огромное число подражаний; в начале 19 в. появились Бедная Маша А.Е.Измайлова (1801), Путешествие к Полуденную Россию (1802), Генриетта, или Торжество обмана над слабостью или заблуждением И.Свечинского (1802), многочисленные повести Г.П.Каменева (История бедной Марьи; Несчастная Маргарита; Прекрасная Татьяна) и пр.

Иван Иванович Дмитриев принадлежал к группе Карамзина, выступавшей за создание нового поэтического языка и боровшейся против архаического высокопарного слога и изживших себя жанров.

Сентиментализмом отмечено раннее творчество Василия Андреевича Жуковского. Публикация в 1802 перевода Элегии, написанной на сельском кладбище Э.Грея стала явлением в художественной жизни России, ибо он перевел поэму «на язык сентиментализма вообще, перевел жанр элегии, а не индивидуальное произведение английского поэта, имеющее свой особый индивидуальный стиль» (Е.Г.Эткинд). В 1809 Жуковский написал сентиментальную повесть Марьина роща в духе Н.М.Карамзина.

Русский сентиментализм к 1820 исчерпал себя.

Он был одним из этапов общеевропейского литературного развития, который завершал эпоху Просвещения и открывал путь к романтизму.

Стиль сентиментальной прозы Карамзина и реформа русского литературного языка. Одна из важнейших заслуг Карамзина перед русской культурой – это произведённая им реформа русского литературного языка. Карамзинская реформа была подготовлена усилиями его предшественников. Карамзин чувствовал, что новые задачи, поставленные им перед собой как литератором, не могут быть воплощены в формах старого языка, недостаточно гибкого, лёгкого и изящного. Он выступил против церковной ориентации «высокого штиля» литературы восемнадцатого века, видя в ней, с одной стороны, реакционную церковно - феодальную тенденцию и провинциальную оторванность от западной языковой культуры, с другой – патетику гражданственности, слишком радикальную для него (тип использования славянизмов у Радищева). Решившись создать новый литературный стиль, Карамзин не захотел обратиться и к источнику народной, живой, реалистической речи. Эстетизация мира у Карамзина была способом набросить на действительность покров искусства, покров красоты, измышлённой и не выведенной из самой действительности. Изящно – жеманный язык Карамзина, изобилующий округлыми и эстетическими перифразами, заменяющий простое и «грубое» для него название вещей эмоциональными узорами слов, чрезвычайно выразителен в этом смысле. Карамзин в своей реформе был европейцем, западником, стремившимся насытить русскую речь достижениями западной культуры притом культуры передовой. Строя свой стиль, Карамзин обильно использовал французские конструкции, фразы, французскую семантику. Он сознательно подражал на первых порах иностранцам, не считая грехом сближения с ними. В языке Карамзина исследователи установили немалое количество элементов французского происхождения. В его произведениях начала 1790 годов много варваризмов. Варваризмы совсем почти исчезают в «Истории Государства Российского», где Карамзин возвратился и к элементам славянизации речи, и к некоторой сознательной архаизации её. Карамзин добился от языка лёгкости, свободы выражения, гибкости. Он стремился сблизить литературный язык с живой разговорной речью дворянского общества. Он стремился к произносимости языка, лёгкому и приятному звучанию его. Он сделал созданный им стиль широкодоступным и читателям, и писателям. Он радикально переработал русский синтаксис, пересмотрел лексический состав литературной речи, выработал образцы новой фразеологии. Он успешно боролся с громоздкими конструкциями, работая над созданием естественной связи элементов фразы. Он «разрабатывает сложные и узорные, но легко обозримые формы разных синтаксических фигур в пределах периода». Он отбросил устаревший словарный балласт, а на его место ввёл много новых слов и словосочетаний. Он строил русский слова вновь иногда по принципу так называемого калькировния , переводя, например, французское слово семантически аналогичным построением, иногда творя слова западного образца. Ввёл ряд новых слов: общественность, всеместный, усовершенствовать, человечный, общеполезный, промышленность, влюблённость и т. д. Целому ряду старых слов Карамзин придал новые смыслы, новые оттенки значения, расширяя тем самым смысловые , выразительные возможности языка, он расширил значения слов: образ , потребность, развитие, тонкости, отношения, положения и многих других. И тем не менее Карамзин не смог совершить великого дела, которое выпало на долю Пушкина. Он не создал того реалистического, живого, полноценно – народного языка, который лёг в основу развития русской речи в дальнейшем, он не явился создателем русского литературного языка. Он приблизил письменную речь к разговорной, и в этом его большая заслуга, но его идеал разговорной речи был слишком узок; это была речь дворянской интеллигенции, не больше. Он был слишком чужд стремления к подлинному языковому реализму. Карамзин в принципе отменил деление на три стиля, введёное Ломоносовым. Он выработал единый, гладкий, изящный и лёгкий слог для всякой письменной речи. Для Карамзина не столько интересно, о чём говорится, сколь интересен говорящий, его психологический мир, его настроения, его оторванное от действительности внутреннее бытие. Проза Карамзина стремится быть поэтической. Мелодия и ритм играют в её организации существенную роль, аккомпанируя раскрытию психологической темы. Самое словотворчество Карамзина, самое новаторство его во всех элементах языка имеет прежде всего психологическую направленность. Он ищет новых слов и словосочетаний не для более точного изображения объективного мира, а для более тонкого изображения переживаний и их оттенков, для изображения их оттенков и чувств.

Причины возникновения романтизма ВРЕМЕННЫЕ ГРАНИЦЫ РОМАНТИЗМА. Романтизм - это художественное направление, которое возникает в начале XIX в Европе и продолжается до 40-х годов XIX века. Романтизм наблюдается в литературе, изобразительном искусстве, архитектуре, поведении, одежде, психологии людей. ПРИЧИНЫ ВОЗНИКНОВЕНИЯ РОМАНТИЗМА. Непосредственной причиной, вызвавшей  появление романтизма, была Великая французская буржуазная революция. Как это стало возможно? До революции мир был упорядочен, в нем существовала четкая иерархия, каждый человек занимал свое место. Революция перевернула “пирамиду” общества, новое еще не было создано, поэтому у отдельного человека возникло чувство одиночества.  Жизнь - поток, жизнь - игра, в которой кому- то повезет, а кому- то нет. В эту эпоху возникают и приобретают огромную популярность азартные игры, в всем мире и в частности в России возникают игорные дома, публикуются руководства по игре в карты. В литературе возникают образы игроков - людей, которые играют с судьбой.  Можно вспомнить такие произведения европейских писателей, как “Игрок” Гофмана, “Красное и черное” Стендаля (а красное и черное - это цвета рулетки!), а в русской литературе это “Пиковая дама” Пушкина, “Игроки” Гоголя, “Маскарад” Лермонтова. РОМАНТИЧЕСКИЙ ГЕРОЙ - это игрок, он играет с жизнью и судьбой., ведь только в игре человек может почувствовать силу рока. ГЛАВНЫЕ ИДЕИ РОМАНТИЗМА. Одной из основных идей является идея движения. Герои произведений приезжают и снова уезжают. В литературе возникают образы почтовой кареты, путешествий, странствий. Достаточно вспомнить, например, путешествие Чичикова в дилижансе или Чацкого, который в начале откуда-то приезжает “Лечился, говорят, на кислых он водах...”) , а потом вновь куда-то уезжает (“Карету мне, карету!”). Эта идея отражает существование человека в постоянно меняющемся мире. ОСНОВНОЙ КОНФЛИКТ РОМАНТИЗМА. Основным является конфликт человека с миром. Возникает психология бунтующей личности, которую наиболее глубоко отразил Лорд Байрон в произведении “Путешествие Чайльд-Гарольда”. Популярность этого произведения была так велика, что возникло целое явление - “байронизм”,  и целые поколения молодых людей старались подражать ему (таков, например, Печорин в “Герое нашего времени” Лермонтова). Романтических  героев объединяет чувство собственной исключительности. “Я” - это осознается как высшая ценность,  отсюда эгоцентризм романтического героя. Но сосредоточившись на себе, человек вступает в конфликт с действительностью. ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ - это мир странный, фантастический, необыкновенный, как в сказке Гофмана “Щелкунчик”, или уродливый, как в его сказке “Крошка Цахес”. В этих сказках происходят странные события, предметы оживают и вступают в пространные беседы, основной темой которых становится глубокий разрыв между идеалами и действительностью. И этот разрыв становится основной ТЕМОЙ лирики романтизма. ОТЛИЧИЕ РУССКОГО И ЕВРОПЕЙСКОГО РОМАНТИЗМА. Основной литературной формой европейского романтизма стали сказки, легенды, фантастические повести. В  романтических произведениях русских писателей сказочный мир возникает из описания повседневности, бытовой ситуации.  Эта бытовая ситуация преломляется и переосмысливается как фантастическая.  Наиболее ярко эту особенность произведений русских писателей-романтиков можно проследить на примере “Ночи перед Рождеством” Николая Васильевича Гоголя. Но главным приизведением русского романтизма по праву считается “Пиковая дама” А.С.Пушкина.  Сюжет этого произведения значительно отличается от сюжета знаменитой оперы Чайковского с тем же названием. КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ ПОВЕСТИ: Гусарская пирушка-расказ о тайне трех карт, открытой г-ном Сен-Жерменом русской графине в Париже-обрусевший немец Германн-инженер - мечтает узнать тайну - находит старую графиню-у нее воспитанница Лиза - пишет ей письма, которые списывает из любовных романов - проникает в дом, когда графиня на  балу - прячется за портьерой - графиня возвращается - поджидает момента, когда она останется в комнате одна - пытается заполучить тайну трех карт - графиня умирает - Генманн в ужасе от случившегося - Лиза выводит его через черный ход - графиня является Германну во сне и открыват тайну трех карт “тройка, семерка, туз” - Германн собирает все свои накопления и идет в игорный дом, где с ним садится играть владелец игорного дома г-н Чекалинский - Германн ставит на тройку и выигрывает, на семерку и выигрывает, на туза и в этот момент достает из колоды пиковую даму - сходит с ума и оказывается в Обуховской больнице, а Лиза получает  наследство, выходит замуж и берет себе воспитанницу. Пиковая дама” - глубоко романтическое и даже мистическое произведение, воплотившее в себе лучшие черты русского романтизма. До наших дней это произведение пользуется недоброй славой среди театральных артистов и режиссеров и окружено многими мистическими историями, происходящими с теми, кто ставит на сцене или играет в этом произведении. Романтизм в литературе основные черты его возникновения представители этого направления. Романтизм как метод и направление в исторические условия возникновения. Реферат Романтизм социальные и философские основы его возникновения. Романтизм социальные и философские основы его возникновения причины. Романтизм социальные и философские основы его возникновения класс. Развитие романтизма в россии год появления романтизма в россии. Романтизм социальная философия основы его возникновения. Историко культурные предпосылки европейского романтизма. Концепция личности в литературе европейского романтизма. Исторические условия возникновения романтизма в россии. Исторические условия возникновени романтизма в европе. Традиции европейского романтизма в прозе Н В Гоголя. Социальное и филосовское возникновение романтизма. Романтизм возникновение романтизма в литературе. Отличия русского романтизма от европейского век.

Своеобразие романтической поэзии В.А.Жуковского (на примере 3-4 стихотворений по выбору экзаменуемого). Лирический сюжет и символика стихотворения «Море».     Без В.А.Жуковского нельзя представит себе русскую романтическую поэзию. Именно Жуковский заставил слово естественно передавать самые тонкие переживания человека. Кроме того, он преобразовал некоторые поэтические жанры: в первую очередь, послание и элегию.      Единственная тема и основное содержание лирики Жуковского – душа человека, размышлениям о ней посвящена его поэзия. В своей лирике он создает обобщающий образ романтического лирического героя. Например, из стихотворения «Лара Рук» читатель ничего не узнает о придворном празднике, деталях обстановки. Праздник – это лишь часть душевной жизни самого поэта. В своих элегиях «На кончину ее величества королевы Виртембергской» и «Славянке» лирический герой выражает настроенность своей души, то эмоциональное волнение, которое слилось у него с трагическими или светлыми событиями.       Лирика Жуковского в целом – это развертывающаяся панорама сложного внутреннего мира, ценность которого заключается в гуманных устремлениях. Поэт использовал слово не столько для называния, сколько для передачи настроения.          Весьма зримый предметный мир отражен в элегии «Вечер». Этот внешний мир стал своеобразным отражением души лирического героя. Стихотворение начинается с описания гармонии стремительного ручья, но его не интересует ручей как некое явление природы. Зато поэт полно передает впечатление, которое произвел поток на лирического героя.          Во втором стихе («Как тихая твоя гармония приятна!») поэт отвлекается от конкретных земных признаков. Герою приятен не сам ручей, а «тихая гармония»: между ручьем и душой поэта устанавливается тесная взаимосвязь.          Изображая природу, Жуковский, с одной стороны, схватывает такие ее признаки, которые созвучны его душе, настроениям, переживаниям, а с другой – в образах природы запечатлевает свое эмоциональное состояние. Ведь это его душа полна оживленной сосредоточенности, это на нее исходит светлая гармония. Так природный пейзаж становится пейзажем души.          Глубокое философское содержание предстает и в балладах В.А.Жуковского. Поэт преобразовал этот жанр. Как правило, он брал чужие сюжеты. Среди его баллад выделяются три группы: «русские» («Людмила», «Светлана», «Двенадцать спящих дев»), «средневековые лили рыцарские» («Эолова арфа», «Замок Смальгольм или Иванов вечер», «Рыцарь Тогенбург», «Кубок», «Роллан оруженосец»), «античные» («Кассандра», «Ахилл», «Элевзинский праздник»). Все баллады строятся на каком-то легендарном предании, непременно чудесном. Эти либо действие сверхъестественной силы, либо ужасный случай, либо непредвиденное происшествие. Чудесное при этом – нечто исключительное, выходящее за рамки привычного.          Заслуга Жуковского состоит в том, что он не поддался искушению изобразить лишь внешние атрибуты балладного сюжета. Он не прибегает к декоративной традиции, а берет за основу постижение мыслей, чувств, переживаний. В балладе «Людмила» и «Светлана» главные героини попадают под действие необъяснимых сил. Людмила ожидает возвращения возлюбленного. Он приходит к ней ночью, облик его сильно изменился. Он увозит героиню на своем коне по необозримому простору неба. В итоге возлюбленный оказывается мертвецом и уносит вслед за собой живую душу Людмилы.          Сюжет баллады «Светлана» напоминает предыдущий, он также наполнен мотивами ужаса, ожидания, загадочности. Но конец этой баллады оптимистичный. Все случившееся с героиней оказывается лишь страшным сном.          Элегия «Море»(1822) передает философскую мысль поэта о единстве бытия. Первые же строки элегии обращены к этой свободной стихии. Море – символ устремления, деятельности, свободы в романтической традиции. Поэт использует выразительные эпитеты, чтобы передать его восхитительную красоту: «безмолвное, «лазурное», «смятенной».          Лирический герой чувствует неповторимую загадку, притягательность моря. Он пытается ответить на вопрос, что движет этой безбрежной стихией. Оказывается, из земной жизни море тянет к себе «светлое небо». В природе все взаимосвязано. Когда спокойно, «сладостно» небо, море «льется светозарной лазурью», ласкает его «золотые облака». Небесные светила отражаются в морских пучинах. Интонация элегии резко меняется, когда небо покрывается мглой, тучами. Море, подобно живому существу, борется за дорогое ему небо, «бьется», «воет», «подъемлет волны».          Третья композиционная часть возвращает описание спокойного моря. «Сладостный блеск небес» возвращается. Но, в отличие от неба, море никогда не бывает абсолютно спокойным, безмятежным. Даже в минуты затишья оно скрывает «смятенье», «дрожит за небо». Таким образом, вся элегия построена на антитезе и в то же время тесной взаимосвязи двух романтических стихий: моря и неба. Если море выражает вечное движение, неуспокоенность, то небо обозначает неизмеримый простор, изменчивость состояний, безбрежность и безмятежность. Небо капризно, море повинуется ему. Обе стихии одушевлены настроением лирического героя, у каждой из них свое настроение, свой неповторимый характер.          В.А.Жуковский открыл русской литературе язык подлинных чувств, философских размышлений. Его поэзия обращена к вечному и, в то же время, к сиюминутным состояниям человеческой души. Поэзия В.А.Жуковского открыла русскому читателю мир страстей, мир чудесного, загадочного, мир таинственных преданий, сложность и психологическую глубину личности.

Анализ поэмы "Руслан и Людмила" Пушкина а.С.

А. С. Пушкин работал над поэмой «Руслан и Людмила» три года, и в 1820 году она была закончена. Произведение представляет собой как бы соединение старины, русской истории со временем А. С. Пушкина. Действительно, здесь много исторических элементов, например описание пира у князя Владимира. «Там русский дух, там Русью пахнет», — говорит автор. Много былинных мотивов и в описании приключений Руслана. Да и сам Руслан похож на русского богатыря: добрый, верный в любви, смелый и отважный. Всюду, где это возможно, он борется со злом. Но образ Людмилы — это образ девушки времен самого Пушкина; она мила, кокетлива и немного беспечна. В поэме много сказочных персонажей и предметов: злой волшебник Черномор, говорящая голова, шапка-невидимка, добрый мудрец Финн. Главный смысл поэмы заключен в победе добра: злые деспотические силы, мешающие счастью и любви, терпят поражение. Светлое начало жизни побеждает темное и мрачное. Свет, счастье и радость на стороне молодости и любви.

Анализ поэмы Пушкина «Руслан и Людмила»

Наслаждениям молодой жизни Пушкин отдавался таким же упоением, как отдавался литературе, как отдавался высоким идеям и свободным мыслям. Интересно, что за весь 1818 г. он почти вовсе не пишет писем, да и стихов пишет не так много. Ему явно не до них. Он весь в кружении, в забавах и соблазнах большого города. 27 октября 1819 г. он пишет ГГ. Б. Мансурову о своем образе жизни и говорит о шампанском, актрисах, картах. Но тут же он говорит и о «Зеленой лампе»: «Зеленая лампа нагорела — кажется, гаснет — а жаль…». И здесь же делает политические признания: «Поговори мне о себе — о военных поселеньях. Это все мне нужно — потому, что я люблю тебя — и ненавижу деспотизм…».

Для Пушкина все это не разное, а части единого: все это жизнь. Он пьет жадно весь кубок жизни — весь, не избирательно; он все хочет вкусить и опробовать. И ему, поэту, это оказывается полезным: полнота его жизни ведет к полноте творчества.

Первые два года пребывания Пушкина в Петербурге,  сравнительно с более поздними годами, не слишком заполнены творчеством. Белинский был отчасти прав, когда говорил о «самобытных мелких стихотворениях» Пушкина, которые «не восходят далее 1819 года»19. Жажда прямого познания жизни, интерес к самым различным ее проявлениям на время замедлили творческую деятельность Пушкина. Замедлили, но не остановили. Он и теперь создает немало истинно поэтического в лирическом роде.

От  Державина   в   пушкинской  оде   «Вольность» особенный, умеренно-архаический стиль, ее возвышенны торжественно-высокий язык. Еще совсем недавно Пушки пародировал Державина. Теперь он обращается к нем; потому  что именно в нем,  в его стихах  видит образе языка   гражданской   поэзии.  

Стихотворение написано в том высоком стиле, в каком писалась ода «Вольность» и в каком будут написаны позднее его другие стихи на тему поэта. Несомненно — признаки стилистические являются тому доказательством,— что стихи гражданские и вольнолюбивые и стихи о поэте уже в ранний период его творчества осознавались Пушкиным кок близкие, едва ли не одного и того же рода.

Поэма-сказка Пушкина основана на свободной поэтике. В этом мире поэтической свободы Пушкин чувствует себя, как никто другой из его предшественников и современников, «власть имеющим». «„Руслан и Людмила”,— писал Кюхельбекер,— поэма, в которой, при всех ее недостатках, более творческого воображения, нежели  всей остальной современной русской словесности».

Сюжет  поэмы — типично  сказочный.  Похищение  невесты,  поиски  ее,  мотив  соперничества,  пребывание  героини в заколдованном царстве, совершение подвигов для ее спасения, счастливый конец — все это похоже на сказку. Повествование в поэме движется характерно сказочными приемами, но по ходу его, внутри сюжета, происходит     постоянное    столкновение     сказочного    и    самого обыденного, фантастического и бытового.  Колдунья оказывается не только злой, но и жалкой старухой, чародей Черномор — немощным стариком, волшебницы — более   чем   легкомысленными   девицами,  сказочная ужасная голова морщится, зевает и чихает. Авторская ирония, которая, как мы уже, но только разрушает строгие жанровые каноны.

  • Уж он приблизился: тогда

  • Княжа с постели соскочила,

  • Седого карлу за колпак

  • Рукою быстрой ухватила,

  • Дрожащий занесла кулак

  • И в страхе завизжала так,

  • Что всех арапов оглушила.

Поэтическая шалость и поэтическая шутка Пушнина — вовсе не безделка. Для него это всегда путь к этической свободе и к художественным открытиям. «Руслан и Людмила», заметил Б. В. Томашевский, «была поэмой, обращенной не к прошлому, а к будущему» 2в. Она намечала пути дальнейшего движения пушкинского гения. В ней вырабатывались те формы, которыми, усовершенствовав их и преобразив, Пушкин воспользуется В зрелых своих созданиях. В частности — в «Евгении Онегине».

Несомненно, что между первой пушкинской поэмой и его романом в стихах есть глубокая внутренняя преемственность, которую и сам Пушкин осознавал. Она заключается прежде всего в самих принципах художественного создания. Процесс одновременного разрушения и создания жанра, характерный для «Руслана и Людмилы», происходит и в «Евгении Онегине». В «Евгении Онегине» Пушкин разрушает традиционные формы романа.

Поэзия петербургского периода — решающий этап в формировании оригинального поэтического стиля Пушкина. Взаимодействие трех стилевых стихий — архаической, субъективно-романтической и “прозаически”-сниженной, бытовой — уже не было следствием ученичества. Они сталкивались, боролись, перебивали друг друга. В этом своеобразный итог художественных экспериментов молодого Пушкина. Он не удовлетворен ни одной из существовавших поэтических систем. Его выбор — движение к такому художественному синтезу, который позволил бы выразить богатство жизненных впечатлений, страстей, мыслей и настроений.

Это движение ощутимо в первой поэме Пушкина “Руслан и Людмила”, задуманной еще в Лицее и завершенной незадолго до ссылки. Поэту наконец покорилась крупная эпическая форма — он перестал быть только поэтом-лириком. Оттолкнувшись от традиции, созданной Жуковским (сказочная поэма “Двенадцать спящих дев”), Пушкин создал глубоко оригинальное произведение. Это было завершение его жанровых и стилистических исканий 1810-х гг. и одновременно важная веха на пути к новым формам поэтического эпоса.

В 1820 г. в печати появилась поэма «Руслан и Людмила» — ироничная, возвышенная, лёгкая, проникнутая духом арзамасской вольницы. Действие её отнесено к легендарному прошлому, ко временам киевского князя Владимира Красное Солнышко; главный герой, князь Руслан, словно бы явился из средневекового рыцарского эпоса, а его коварный враг, злой карла Черномор, похитивший молодую жену князя красавицу Людмилу, — из русской волшебной сказки. Пушкин весело перемешал самые разные традиции, жанры, стили, чтобы полностью завладеть вниманием читателя. Поэма принесла Пушкину мгновенную славу.

«Кавказский пленник» был принят публикою с большим восторгом. В поэме Пушкин явился вполне самим собою и вместе с тем вполне представителем своей эпохи, поэма насквозь проникнута ее пафосом. Впрочем, пафос двойственен: поэт был явно увлечен двумя предметами – поэтическою жизнью вольных и диких горцев, и потом – элегическим идеалом души, разочарованной жизнию. Изображение обоих слилось у него в одну роскошно-поэтическую картину.

Грандиозный образ Кавказа с его воинствующими жителями в первый раз был воспроизведен русскою поэзию. Он тесно связал живые картины Кавказа с действием поэмы. Автор передает их как впечатления и наблюдения пленника (а не как свои). Описания дикой воли, разбойнического героизма, домашней жизни горцев дышат чертами ярко верными. Но черкешенка, которая связывает обе половины поэмы, - лицо совершенно идеальное и только внешним образом верное действительности. В ее изображении особенно высказалась вся незрелость и юность таланта Пушкина в то время. Самое положение, в которое поставил поэт два главные лица – положение, наиболее пленившее публику, отзывается мелодрамой. В речах героев столько элегической истины чувства, столько сердечности, столько страсти и страдания. Сцена освобождение пленника черкешенкою – чувство свободы борется с грустью по судьбе черкешенки.

Что такое пленник? Это – вторая половина двойственного содержания и двойственного пафоса поэмы. Пленник – герой того времени. Неопределенность и противоречивость лица самим с собою, которые делали его как бы безличным. Старость прежде юности – черты героев нашего времени со времен Пушкина. Он первый указал на них. Они – не случайное, но необходимое, хотя и печальное явления, вызванное тем, что общество развивается, как всякий индивидуум. Поэма застала общество в период его отрочества и почти перехода от отрочества в юношество. Главное лицо, пленник – полное выражение этого состояния общества.

Поэтически выражено самое прозаическое понятие (как черкешенка учила пленника языку). Некоторые выражения исполнены мысли, многие места отличаются поразительною верностью действительности времени, которого певцом и выразителем был поэт.

Проснулось сознание – и все, что люди почитают хорошим по привычке, тяжело пало на душу человека. Он в явной вражде с окружающей его действительностью, в борьбе с самим собою. Недовольный ничем, видя все время призраки, он летит вдаль за новыми призраками. «Быть жертвою простодушной клеветы». Таких эпитетов у Пушкина много, и только у него впервые стали являться такие эпитеты.

«Бахчисарайский фонтан». В диком татарине, пресыщенном гармонию любовию, вдруг вспыхивает более человеческое и высокое чувство к женщине, которая чужда всего, что составляет прелесть одалиски и что может пленять вкус азиатского варвара. В Марии – все европейское, романтическое: это дева средних веков, существо кроткое, скромное, детски благочестивое. Чувство, которое она невольно внушило Герею – романтическое, рыцарское, перевернувшее вверх дном татарскую натуру деспота-разбойника. Он уважает святыню этой беззащитной красоты, сам, не зная, как и почему. Он – варвар, для которого взаимность не была никогда необходимым условием истинного наслаждения, а ведет себя, как паладин средних веков. Большего от татарина нельзя и требовать. Но Мария убита ревнивою Заремою. Нет и ее. Смертью Марии не кончились для хана муки неразделенной любви. Мария взяла его жизнь. Встреча с нею – минута перерождения, и если он не стал человеком, то перестал быть животным и татарином в полном смысле этого слова. Мысль поэмы – перерождение (если не просветление) дикой души через высокое чувство любви. Мысль великая и глубокая. Так как поэт не справился с мыслью, то в самых патетических местах поэма мелодраматична. В драматизме проглядывается мелодраматизм. В монологе Заремы – театральное исступление страсти, характерное для молодых поэтов. Портреты Заремы и Марии (в особенности) – прекрасны, но в них проглядывается наивность юношеского одушевления.

Лучшая сторона поэмы – описания, живые картины мухаммеданского Крыма. В них нет элемента высокости (как в «Пленнике»), непобедимо очаровывают кроткою и роскошною поэзиею, которыми запечатлена соблазнительно прекрасная природа Тавриды (краски поэта всегда верны местности). Картины гарема, шаловливые забавы ленивой и уныло-однообразной жизни одалисок, татарская песня – живо, свежо, обаятельно. Описание евнуха, прислушивающегося подозрительным ухом к малейшему шороху, как-то чудно сливается с картиною этой фантастически прекрасной природы, и музыкальность стихов, сладострастие созвучий нежат и лелеят ухо. Легкая, светлая грусть, поэтическая задумчивость. Описание фонтана дышит глубоким чувством.

Музыкальный финал поэмы (гармония последних 20 стихов) – словно резюме, они сосредотачивают силу впечатления: в них и роскошь поэтических красок, и легкая, светла отрадно-сладостная грусть, навеянная немолчным журчанием Фонтана слез и представившая разгоряченной фантазии поэта таинственный образ мелькавшей летучею тенью женщины.