Schukin_Obuchenie_inostrannym_yazykam
.pdfучетом сферы общения. Специально выделяются лексические единицы, предназначенные для продуктивного и рецептивного усвоения, а предложение рассматривается в качестве коммуника-т тивной единицы семантизации лексики.
3. Г р а м м а т и ч е с к и й м а т е р и а л . В современных учебниках представлен моделями предложений, речевыми об разцами и правилами употребления материала в речи. Граммати ка вводится функционально (содержание высказывания опреде ляет порядок введения материала) либо формально (изложение материала следует порядку, принятому в академических грамма тиках языка). Функциональный подход представления граммати ческого материала в виде моделей языка и речевых образцов, реализующих речевые интенции, характерен для большинства учебников коммуникативного типа.
4. С о ц и о к у л ь т у р н ы й м а т е р и а л . Включает све дения о стране изучаемого языка в сопоставлении с националь ными особенностями изучаемого языка и культуры. Материал представлен социокультурными единицами языка, текстами о достопримечательностях страны, музеях, праздниках, природе и экологии, деятелях литературы и искусства, этикете и др.
Наиболее авторитетным учебником английского языка этого вида остается курс для студентов педвузов под ред. В.Д. Аракина (Аракин, 2003).
5. Т е к с т ы. Представляют в учебнике разные сферы обще ния: бытовую, учебно-производственную, общественно-полити ческую, художественную. В зависимости от этапа и профиля обучения преобладают тексты из той или иной сферы общения. Для студента-филолога это преимущественно тексты из художе ственной литературы. На начальном этапе тексты адаптируются, на продвинутом - даются в оригинале.
6. К о м м е н т а р и й к т е к с т а м . Носит лексикограмматический и страноведческий характер. Может быть как на родном, так и на изучаемом языке. Важно, чтобы комментарий был по возможности кратким и носил практически значимый для овладения языком характер.
7. У п р а ж н е н и я . Предназначены для закрепления, акти визации учебного материала и организации контроля за качест вом его усвоения. Такие упражнения подразделяются на языко-
230
вые, речевые и условно-речевые. В учебнике упражнения клас сифицируются в зависимости от их назначения, характера пред ставленного в них материала, способа выполнения (табл. 12.2).
|
|
Т а б л и ц а 12.2 |
ЯЗЫКОВЫЕ, РЕЧЕВЫЕ, УСЛОВНО-РЕЧЕВЫЕ |
||
|
УПРАЖНЕНИЯ |
|
|
|
|
Назначение |
Характер |
Способ выполнения |
|
|
|
Тренировочные— |
Упражнения в диа |
Устные—пиЬьменные |
контрольные |
логической—моно |
Одноязычные—двуязычные |
Аспектные—ком |
логической речи |
Упражнения вслух—про себя |
плексные |
|
Вербальные—с применени |
Рецептивные— |
|
ем зрительной наглядности |
продуктивные |
|
Классные—домашние |
|
|
Индивидуальные—коллектив |
|
|
ные |
|
|
|
Языковые упражнения направлены на усвоение учащимися значения языковой формы. Результатом выполнения упражнений является формирование навыков (фонетических, лексических, грамматических). Чаще всего в учебнике используются сле дующие виды таких упражнений: имитативные, подстановоч ные, упражнения с ключом, на трансформацию, на расшире ние (сокращение) предложения, по аналогии, со стандартными фразами, на встречный вопрос, на заполнение пропусков, на конструирование фразы из структурных элементов и некото рые другие.
Речевые упражнения направлены на развитие и совершенст вование речевых умений на основе приобретенных знаний и сформированных навыков. При их выполнении внимание сосре доточено не на форме, но прежде всего на содержании высказы вания. Такие упражнения всегда ситуативны и контекстны. Счи тается, что соотношение между языковыми и речевыми упраж нениями в учебниках коммуникативного типа должно быть в пределах 1:4. Развернутая классификация речевых упражнений была предложена В Л. Скалкиным (1981). Она включает сле дующие виды упражнений: вопросно-ответные, репликовые, ус ловная беседа, пересказ текста, драматизация текста или ситуа-
231
ции общения, описание, дискутивные упражнения, устный рас сказ.
Последний вид речевых упражнений требует от учащегося не только владения языком, но и умения логично излагать свои мысли в соответствии с темой выступления. В учебнике такие задания часто сопровождаются планом, списком опорных слов, а также зрительной опорой в виде рисунка (серии рисунков). Об разцы языковых и речевых упражнений приводятся в ряде учеб ных и методических пособий (Скалкин, 1983; Пассов, 1967; На стольная книга..., 1996).
Некоторые методисты выделяют также группу условноречевых упражнений, занимающих промежуточное место между упражнениями языковыми и речевыми (Пассов, 1989). Подобно речевым, такие упражнения предназначаются для развития рече вых умений на основе приобретенных знаний и сформированных навыков. Однако их выполнение предусматривает использование учебных ситуаций и решение менее сложных мыслительных за дач, которые имеют место при выполнении речевых упражнений.
Перечисленные упражнения могут быть тренировочными (на правлены на формирование речевых навыков и закрепление при обретенных знаний) и контрольными (служат для определения уровня сформированных навыков и умений). Аспектные упраж нения предназначены для овладения фонетическими, лексиче скими, грамматическими навыками, а комплексные - для овладе7 ния аспектами языка в их взаимодействии. Рецептивные упраж нения способствуют овладению умениями воспринимать ино язычную речь в процессе слушания и чтения, а продуктивные - в процессе порождения высказывания в устной или письменнойформе.
8.С л о в а р ь . В структуре учебника словарь представлен поурочными списками слов и в виде приложения к учебнику, часто с указанием страницы, где слово встречается впервые. Слова, как правило, даются в контексте предложения с выделе нием различных значений слова.
9.Н а г л я д н о с т ь . В учебниках широко используются ху дожественно-изобразительная наглядность в виде рисунков, ре продукций с произведений живописи, фотографий, графическая наглядность (таблицы, схемы), а также различные способы
232
шрифтового оформления текста. В учебниках для младших школьников предпочтение отдается иллюстрациям в цвете.
Виды учебников. Современные учебники по иностранным языкам чаще всего классифицируются на основе того метода (направления в обучении), который был использован для обосно вания его лингводидактической концепции. На занятиях по язы ку используются различные типы учебников.
1 . Г р а м м а т и к о - п е р е в о д н ы е у ч е б н и к и . Реа лизуют концепцию грамматико-переводного метода обучения, предусматривающего заучивание грамматических правил, чтение и перевод иноязычных текстов. Такие учебники были широко распространены до начала XX в., однако позже потеряли попу лярность из-за недостаточной практической направленности учебного процесса. Учебники давали неплохое знание системы языка, но не обеспечивали выхода в речь, что стало ведущей це лью обучения иностранному языку.
2 . А у д и о в и з у а л ь н ы е у ч е б н и к и . Получили ши рокую известность после Второй мировой войны в связи с выхо дом курса французского языка «Voix et images de France» (Paris, 1962), отразившего идеи аудиовизуального метода и ставшего одним из лучших курсов разговорного языка, использующего в качестре средства семантизации зрительную наглядность и опору на Интуитивное овладение языком.
3 . А у д и о л и н г в а л ь н ы е у ч е б н и к и . Создаются на основе концепции аудиолингвального метода, разработанного в США под руководством Р. Ладо и Ч. Фриза. Учебники этого типа предусматривают работу с фонограммой. В результате многократного повторения речевого образца формируются на выки, которые составляют основу владения языком. Метод со храняет свою популярность и в наши дни, особенно в США, где на его основе созданы многочисленные аудиолингвальные
курсы. |
|
4 . С о з н а т е л ь н о - п р а к т и ч е с к и е |
у ч е б н и к и . |
Опираются на концепцию сознательно-практического метода, разработанного Б.В. Беляевым, и предшествовавшего ему созна тельно-сопоставительного метода, лингвистическое обоснование которого принадлежит академику Л.В. Щербе. Для учебников такого типа, остающихся наиболее популярными для пролонги-
233
рованного курса языка вузовского типа, характерны установка на сознательное овладение языком при практической направленно сти занятий, взаимосвязанное овладение видами речевой дея тельности с ориентацией на ту или иную сферу общения и стиль
речи, учет родного языка учащихся. |
|
5 . К о м м у н и к а т и в н ы е |
у ч е б н и к и . Реализуют |
концепцию коммуникативного метода обучения и ориентируют учащихся на обучение общению в различных сферах речевой деятельности. В новейших учебниках подобного типа характерен акцент на обучение межкультурному общению в рамках «диало га культур».
6. И н т е н с и в н ы е к у р с ы . Учебники этого типа опи раются на концепцию интенсивного обучения, разрабатываемую
врамках метода активизации (Г.А. Китайгородская), эмоцио нально-смыслового (И.Ю. Шехтер) и ряда других методов. Для интенсивных курсов характерна ориентация на овладение языком
всжатые сроки в избранной сфере общения (чаще всего обиход
но-бытовой, учебно-профессиональной, социально-культурной) и преимущественно в устной форме общения при максимальной активизации психологических резервов личности обучаемого, использовании специально подобранных учебных материалов и форм занятий с ними.
7. К о м п ь ю т е р н ы е к у р с ы . Получили широкое рас пространение в качестве персонального средства овладения ино странным языком (Computer-Assisted Language Learning). ЭВМ здесь выступает в качестве тренажера для индивидуальной рабо ты под руководством преподавателя. Однако прорывом в компь ютерном обучении следует считать обучение на расстоянии, т.е. дистанционное, самостоятельное изучение языка. С этой целью создаются специальные курсы. Первые из них носили сугубо тренировочный характер на заполнение пропусков в тексте. Впо следствии появились программы с речевой направленностью. Обзор компьютерных программ для изучающих иностранные языки приводится в работе О.П. Крюковой (1998).
Словари. Относятся к ведущим средствам овладения ино странным языком. Изучающему язык нужны словари трех типов:
двуязычные, одноязычные (толковые), специальные.
234
Д в у я з ы ч н ы е с л о в а р и . С них начинается знакомст во с языком. Школьники обычно пользуются словарями, которые привлекают своим небольшим объемом, но имеют существенный недостаток: в них дается лишь основное значение слова и исклю чаются второстепенные значения, что затрудняет поиск нужного слова и его перевод. Поэтому изучающему язык полезно как можно раньше переходить на работу с возможно более полными двуязычными словарями. Самым объемным из них считается «Новый большой англо-русский словарь» в трех томах под ред. Ю.Д. Апресяна (1993-1994, около 250 тыс. слов). Он был создан на основе двухтомного «Большого англо-русского словаря» под ред. И.Р. Гальперина (1-е изд. вышло в свет в 1972 г., 120 тыс. слов). До сих пор известностью пользуется и однотомный сло варь В.К. Мюллера, изданный еще в 1930-е гг. и многократно пе реиздававшийся (новое изд. словаря вышло в 2004 г., 180 тыс. слов). Из зарубежных словарей наибольшим авторитетом поль зуются словари издательства Oxford University Press, в том числе и популярный среди изучающих язык краткий Oxford Russian Dictionary (1994).
Однако слабым местом двуязычных словарей являются час тые несовпадения значений слова в двух языках. По этой причи не наиболее точное представление о смысловой структуре и употреблении иноязычных слов можно получить только из тол ковых словарей изучаемого языка.
Т о л к о в ы е с л о в а р и . Наиболее полным словарем это го типа считается Webster's 4th New International Dictionary (свы ше 600 тыс. слов). Этот словарь, как и меньшие по объему, на пример Webster's New College Dictionary (150 тыс. слов) или The Concise Oxford Dictionary of Current English (7^ тыс. слов), ориен тированы прежде всего на объяснение значения слова, а не на его употребление. Если же изучающего язык интересует употребле ние слова, то следует обращаться к таким словарям, как The Oxford Advanced Learner's Dictionary, The Longman Dictionary of Contemporary English. Исключительно полезны для изучающих язык словари, в которых объясняются не только значения слов, но и культурно-исторические реалии из жизни носителей языка (имена собственные, названия книг, фильмов, картин и др.). Од ним из лучших словарей такого рода является The Longman Dic tionary of English Language and Culture.
235
С п е ц и а л ь н ы е с л о в а р и . К их числу относятся си-^ нонимические и идеографические словари. Лучшим зарубежным словарем синонимов английского языка считается Webster's New Dictionary of Synonims, снабженный, кроме подробных разъясне ний, многочисленными примерами. Наиболее авторитетным идеографическим словарем является «Тезаурус» Питера Роже (Roget's Thesaurus of English Words and Phrases), в нем слова сгруппированы по понятиям, которые они называют. Например, в статье Memory (память) приводится около 350 слов и выраже ний. Исключительно полезны для изучающих язык также фра зеологические словари, например «Англо-русский фразеологиче ский словарь» A.B. Кунина (3-е изд., 1967).
4. Аудиовизуальные средства обучения (АВСО)
Система АВСО. Под аудиовизуальными средствами обуче ния подразумеваются пособия, рассчитанные на зрительное, слу ховое либо зрительно-слуховое восприятие заключенной в них информации. С учетом канала поступления информации АВСО принято подразделять на слуховые (фонограммы), зрительные (видеограммы), зрительно-слуховые (видеофонограммы).
Перечисленные средства обучения могут быть учебными, т.е. содержать методически обработанный материал, специально предназначенный для овладения языком (учебные диафильмы, кинофильмы, программы для работы с компьютером и др.), и не учебными, привлекаемыми в качестве учебных материалов, но изначально таковыми не являющимися. На занятиях используют ся также естественные средства массовой информации, включае мые в учебный процесс (например телевизионные передачи).
АВСО являются эффективным источником повышения каче ства обучения благодаря яркости, выразительности и информа ционной насыщенности зрительно-слуховых , образов, воссоз дающих ситуации общения и знакомящих со страной изучаемого языка. При этом на занятиях успешно реализуются дидактиче ский принцип наглядности, возможности индивидуализации обучения и одновременно массовость в охвате обучающихся (на пример при просмотре теле- и кинофильмов). Повышается мотивационная сторона обучения, а систематическое применение АВСО позволяет восполнить отсутствие языковой среды на
236
всех этапах занятий. Представление о современных АВСО да ет табл. 12.3.
Т а б л и ц а 12.3
АУДИОВИЗУАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ОБУЧЕНИЯ
Фонограммы |
Видеограммы |
|
Видеофонограм |
|
|
|
мы |
|
|
|
|
Грамзапись |
Натуральные: предметы, действия |
Кинофильмы |
|
Магнитозапись |
Художественно-изобразительные: |
Видеофильмы |
|
Радиопередачи |
учебные рисунки, репродукции с |
Телепередачи |
|
|
произведений живописи, |
слайды, |
Компьютерные |
|
диафильмы, фотографии, |
геогра |
программы |
|
фические карты |
|
|
|
Графические: таблицы, схемы |
|
Виды АВСО. Ф о н о г р а м м ы . Относятся к аудитивным средствам обучения, предназначенным для слухового восприятия с помощью специальной звукозаписывающей и звуковоспроиз водящей аппаратуры (магнитофон, проигрыватель, плейер для компакт-дисков, радиоприемник и др.). Рекомендуется использо вать фонограммы с первых занятий по языку, а достоинства это го средства обучения состоят в следующем. Речь в записи отли чается: а) образцовостью (при выполнении в студийных условиях и опытными дикторами - носителями языка); б) возможностью многократного прослушивания записи без потери первоначаль ных акустических характеристик; в) возможностью записать свой голос и прослушать запись, сравнив с образцовой. При этом про длевается время нахождения в языковой среде благодаря воз можности работать с фонограммой вне стен учебной аудитории.
Перечисленные достоинства фонограммы, а также доступ ность средств слуховой наглядности для прослушивания благо даря современной аппаратуре (в том числе удобных для индиви дуального пользования кассетных плейеров) и наличию в обра щении большого числа магнитозаписей делают фонограмму не заменимым помощником преподавателя и обязательным компо нентом учебных комплексов по иностранным языкам.
Оптимальным условием для работы с фонограммой считается использование лингафонного кабинета, который имеется в боль-
237
шинстве учебных заведений, где изучение иностранного языка является обязательным. Такие кабинеты в зависимости от их технических возможностей и решаемых методических задач по лучили названия аудиопассивных, аудиоактивных, аудиокомпаративных (термины были предложены американским методистом
Э.Стэком, 1971).
Аудиопассивные кабинеты обеспечивают возможность про
слушать фонограмму с магнитофона преподавателя либо любого другого источника звука. Рабочие места студентов оборудованы головными телефонами. Такие кабинеты предназначены в пер вую очередь для упражнения в аудировании. Достоинства каби нета: сравнительно несложное оборудование, возможность каче ственного прослушивания образцовых аудиозаписей. Однако здесь возможна передача лишь одной учебной программы, все студенты работают в заданном режиме, и, следовательно, не обеспечивается достаточная индивидуализация обучения, а так же отсутствует обратная связь между учащимися и преподавате лями.
Аудиоактивные кабинеты позволяют не только прослушивать фонограммы, но и практиковаться в говорении всем учащимся одновременно. Для этого рабочие места оборудованы в дополне ние к головным телефонам микрофонами, и учащиеся имеют возможность слышать свой голос при выполнении заданий в от вет на предъявляемые с помощью фонограммы стимулы, а также голос преподавателя, который может подключаться к рабочим местам учащихся.
Аудиокомпаративные кабинеты имеют оборудование, кото рое позволяет учащимся записать свой голос на индивидуальный магнитофон, прослушать запись и сравнить с образцовой. На ра бочем столе преподавателя имеется пульт управления, позво ляющий подключаться к рабочим местам студентов и руководить их работой. Аппаратура такого кабинета позволяет тренировать ся в аудировании и говорении и в наибольшей мере обеспечивает индивидуализацию обучения в условиях лингафонного кабинета.
Выбор приемов работы с фонограммой зависит от цели заня тий и этапа обучения.
На начальном этапе фономатериалы используются для фор мирования речевых навыков (фонетических, лексических, грам-
238
матических) и развития речевых умений в результате интенсив ного прослушивания образцов речи и воспроизведения прослу шанного с различной целевой установкой.
На продвинутом этапе фонограммы используются для ком плексного развития речевых навыков и умений на материале тек стов, характерных для избранного профиля обучения. Прослу шиванию предшествует задание на сжатый (подробный) пересказ прослушанного, составление плана текста, его письменное изло жение и др.
Методические задачи с использованием средств звукозаписи решаются в ходе выполнения специальных лабораторных зада ний (ЛЗ) и лабораторных работ (ЛР), которые являются ком плексными системами упражнений с элементами программиро вания. Студенты выполняют ЛЗ самостоятельно, контролируя работу с помощью ключей; ЛР проводятся на аудиторных заня тиях под контролем преподавателя. Считается, что длительность ЛЗ должна быть 25-35 мин, а на выполнение ЛР следует отво дить 12-15 мин урока (Карпов, Романин, 1979).
Входе выполнения ЛЗ и ЛР происходит формирование соот ветствующих речевых навыков и умений, а также механизма са моконтроля и самокоррекции. Показателем начального уровня становления такого механизма является способность обучающе гося исправить замеченную ошибку после сравнения результатов выполнения упражнения с ключом. На высоком уровне форми рования механизма самоконтроля и самокоррекции обеспечива ется исправление ошибки учащимся самостоятельно, без обра щения к ключу, и спонтанно. Для занятий с использованием фо нограммы предлагаются как записи текстов, прилагаемые к учебным пособиям по языку, так и текстовые задания, которые необходимо записать на пленку при подготовке к занятиям.
Ви д е о г р а м м ы . Это вид аудиовизуального средства обучения, предназначенный для зрительного восприятия печат ного текста либо изображения в виде рисунка, фотографии, таб лицы, схемы и др. Видеограммы в зависимости от конкретности (абстрактности) зрительного образа подразделяются на нату
ральные, художественно-изобразительные, графические. Они широко используются на всех этапах обучения в качестве эффек тивного средства семантизации языкового материала, его закреп ления и ознакомления учащихся со страной и культурой изучае-
239