Schukin_Obuchenie_inostrannym_yazykam
.pdf2)умение понимать на слух диалогическую речь (основное содержание диалога, коммуникативное намерение его участни ков). Участникам тестирования даются три текста-диалога и тес товые задания к ним с тремя вариантами выбора ответа в звуча щей форме. Объем каждого текста составляет 10-12 развернутых реплик;
3)владение языковым и речевым материалом, обеспечиваю щим адекватное восприятие устного звучащего текста.
Для определения уровня аудирования на занятиях по ино странному языку в языковом вузе рекомендуется использовать приведенные в нижеследующей таблице приемы контроля при работе с аудиотекстом (Мусницкая, 1996).
КОНТРОЛЬ ПОНИМАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО ТЕКСТА НА СЛУХ
Что проверяется |
Прием контроля |
||
|
|
||
Полное понима |
Ответьте на вопросы по содержанию аудиотекста |
||
ние аудиотекста |
Изложите содержание аудиотекста |
||
|
|
|
Выберите из предложенных утверждения, со |
|
|
|
ответствующие содержанию аудиотекста |
|
|
|
Составьте вопросы к аудиотексту |
Понимание обще |
Ответьте на вопросы по содержанию аудиотекста |
||
го |
содержания |
Передайте общее содержание аудиотекста |
|
текста |
|
Выберите из предложенных утверждения, со |
|
|
|
|
ответствующие общему содержанию аудиотек |
|
|
|
ста |
|
|
|
Определите по заглавию возможное содержание |
|
|
|
текста |
Понимание |
глав |
Выберите из предложенных утверждения, от |
|
ной мысли аудио- |
ражающие главную мысль аудиотекста |
||
текста |
|
Сформулируйте главную мысль аудиотекста |
|
Понимание |
ос |
Выберите из предложенных утверждения, от |
|
новной проблемы |
ражающие основную проблему аудиотекста |
||
текста |
|
Сформулируйте основную проблему, заклю |
|
|
|
|
ченную в аудиотексте |
Понимание |
за |
Перечислите основные факты, содержащиеся в |
|
ключенных в ау- |
тексте |
||
диотексте фактов |
Внесите изменения в план с целью восстано |
||
|
|
|
вить последовательность фактов в аудиотексте |
|
|
|
Составьте план, отражающий последователь |
|
|
|
ность фактов в аудиотексте |
310
Что проверяется |
Прием контроля |
|
|
|
|
Понимание логи |
Разделите текст на смысловые части и озаглавьте |
|
ко-смысловой |
каждую |
|
структуры |
аудио- |
Внесите исправления в предложенное деление |
текста |
|
текста на смысловые части |
Выделение |
новой |
Выберите из предложенных утверждения, со |
информации |
держащие новую информацию |
|
|
|
Задайте вопросы к тем фрагментам аудиотек- |
|
|
ста, которые содержат новую информацию |
Оценка информа |
Выберите из предложенных утверждения, ко |
|
ции, содержащей |
торые характеризуют положительно (отрица |
|
ся в аудиотексте |
тельно) содержащуюся в аудиотексте инфор |
|
|
|
мацию |
|
|
Сформулируйте новизну и значимость содер |
|
|
жащейся в аудиотексте информации |
Понимание |
ав |
Ответьте на вопросы, касающиеся авторского |
торского отноше |
отношения к содержанию аудиотекста |
|
ния к информа |
Сформулируйте позицию автора к информа |
|
ции, содержащей |
ции, содержащейся в аудиотексте |
|
ся в тексте |
|
|
Понимание |
под |
Выберите из предложенных утверждения, пра |
текста |
|
вильно трактующие подтекст. Исправьте пред |
|
|
ложенный вариант трактовки подтекста |
|
|
Дайте трактовку подтекста в форме резюме |
|
|
|
Г о в о р е н и е . Объект тестирования - уровень сформиро ванности речевых навыков и умений, необходимых для устной диалогической и монологической речи. В процессе тестирования проверяются:
1) необходимые для общения в форме диалогической речи умения понимать собеседника и определять характер его комму никативного намерения; адекватно реагировать на реплику собе седника (дать ответ, выразить согласие (несогласие), свое отно шение); выражать свое коммуникативное намерение в предло женной ситуации, т.е. инициировать диалог (задать вопрос, выра зить просьбу и т.д.); пользоваться нормами языка и речевого эти кета, характерными для диалогической речи;
2) необходимое для общения в форме монологической речи умение построить связный текст разной коммуникативной на правленности (повествование, описание, сообщение). Для кон-
311
троля дается текст в письменной форме, содержание которого следует передать своими словами в устной форме, а затем участ вовать в беседе по тексту;
3) владение языковым и речевым материалом, необходимым для общения (лексико-грамматическая правильность речи и ее фонетико-интонационное оформление).
Согласно примерным нормам оценки успешности овладения иностранным языком за среднюю школу, уровень коммуника тивной компетенции школьников (в баллах) рекомендуется оце нивать следующим образом.
Монологическое высказывание (оценка «5»):
1)тема выступления раскрыта;
2)высказывание связно и логично;
3)языковые средства разнообразны, а их употребление пра вильно (нет ошибок, нарушающих коммуникацию);
4)объем высказывания соответствует требованию программы;
5)речь эмоционально окрашена, имеет место не только пере дача фактов, но и их оценка.
Диалогическое высказывание (оценка «5»):
1)справился с поставленной задачей;
2)понимает партнера по диалогу и правильно реагирует на его реплики;
3)умеет поддержать беседу;
4)темп речи соответствует норме;
5)в речи отсутствуют ошибки, нарушающие коммуникацию.
Чт е н и е . Объект тестирования - уровень сформированно сти речевых навыков и умений при чтении текстов с общим ох ватом содержания (ознакомительное чтение) и детальным охва том содержания (изучающее чтение). В процессе тестирования проверяются:
1)умение понять основную информацию в тексте, идею авто ра (чтение с общим охватом содержания);
2)умение полно и точно понять как основную, так и дополни тельную информацию, содержащуюся в тексте, а также адекват но интерпретировать ход авторских рассуждений, выводы и оценки автора (изучающее чтение);
3)владение языковым и речевым материалом, необходимым для понимания текста.
312
Для выпускников средней школы в ходе тестирования прове ряются:
1)умение понять общее содержание и основные факты текста;
2)умение найти в тексте необходимую информацию;
3)умение точно понять сообщаемую в тексте информацию. Для контроля используются задания закрытого типа, т.е. такие
задания, при выполнении которых следует выбрать один из не скольких вариантов ответа.
Оценка «5» при определении уровня ознакомительного чте ния ставится в случаях, если учащийся:
понял основное содержание аутентичного текста, т.е. состав ленного носителем языка;
может выделить основную мысль текста; может догадаться о значении незнакомых слов из контекста.
П и с ь м о . Объект тестирования - уровень сформированности речевых навыков и умений, необходимых для фиксации в письменной форме полученной информации, для передачи соб ственной информации. В процессе тестирования проверяются:
1) в области репродукции - умение передать содержание про читанного (прослушанного) текста;
2) в области продукции - умение построить письменный мо нологический текст на предложенную тему.
Для тестирования предлагаются два задания. При выполнении первого учащийся должен зафиксировать в письменной форме ответы на предложенные вопросы, второго - построить моноло гическое высказывание на предложенную тему с заданным объе мом (не менее 20 предложений). Так как выполнение заданий предусматривает свободное конструирование ответов, то их оценка в баллах проводится экспериментатором с использовани ем специально разработанных критериев.
Для репродуктивного высказывания оцениваются: а) соответ ствие ответа теме; б) полнота передачи информации в соответст вии с текстом-первоисточником; в) точность передачи информа ции; г) логичность и связность изложения; д) наличие коммуни кативно-значимых ошибок.
Для продуктивного высказывания оцениваются: а) адекват ность текста заданию; б) соответствие количества смысловых единиц текста заданному объему содержания; в) полнота раскры-
313
тая темы; г) логичность и связность изложения; д) владение язы ковым и речевым материалом. Удовлетворительная оценка за выполнение теста ставится, если испытуемый набирает не менее 60 баллов (из 80 возможных).
Требования к выпускнику средней школы по владению пись менной речью выглядят несколько скромнее. Учащийся должен уметь: а) заполнить официальный бланк (анкету); б) написать ко роткое сообщение, связанное с повседневной жизнью учащегося; в) составить план прочитанного, сделать выписки из текста.
Социокультурная компетенция. Предусматривается про верка приобретенных знаний о стране изучаемого языка и пове дении его носителей в различных ситуациях общения. В состав социокультурной компетенции входят страноведческая и лингвострановедческая информации.
В средней школе на занятиях по иностранному языку предпо лагается знакомство со следующими сведениями о стране изу чаемого языка:
географическое положение и природные условия; государственное устройство; культура страны и ее вклад в мировую культуру; организация быта и досуга;
сведения об общеобразовательных учреждениях; праздники и знаменательные даты; особенности речевого поведения и этикета.
Лингвострановедческие знания включают сведения о безэкви валентной и фоновой лексике и способах ее передачи на родном языке, культурологическую составляющую аутентичных текстов, речевой этикет носителей языка.
Социокультурные знания, навыки, умения проверяются на материале текстов и в ходе общения с учащимися с использова нием тематики устно-речевого и письменного общения. В содер жательном плане общение включает следующие темы: страна изучаемого языка, семья, школа, досуг, спорт, город и его досто примечательности, путешествие, выбор профессии, природа и экология, достижения культуры, знаменитые люди, националь ные праздники и традиции.
Заслуживает внимания перечень знаний, навыков, умений, со ставляющих содержание социокультурной компетенции, кото-
314
рыми должен владеть студент, изучающий иностранный язык. Он составлен американским методистом Р. Лафайетом (Новико ва, 2000).
Группа I. Студенты должны знать: 1) основные географиче ские сведения; 2) главные события истории; 3) структуру госу дарственной власти; 4) важнейшие достижения в области куль туры и искусства страны изучаемого языка.
Группа II. Студенты должны знать: 1) принятые нормы пове дения в различных жизненных ситуациях; 2) духовные ценности и культурные традиции, определяющие жизнь общества (обряды, этикет, социальное деление общества); 3) особенности адекват ного поведения в различных ситуациях в рамках данной куль турной традиции.
Группа III Студенты должны уважать образ жизни и культур ные традиции народов других стран.
Группа IV. Студенты должны уметь: 1) дать объективную оценку различным утверждениям и существующим представле ниям о национальной культуре; 2) находить информацию об иноязычной культуре и уметь ею пользоваться.
Р е з ю м е
Контроль есть совместная деятельность преподавателя и уча щихся по определению уровня владения языком. Объектами кон троля являются: а) речевые навыки, приобретенные в ходе обу чения (языковая компетенция); б) речевые умения, обеспечи вающие возможность пользоваться языком как средством обще ния (коммуникативная компетенция); в) знания о стране изучае мого языка и образе жизни носителей языка (социокультурная компетенция). Ведущими объектами контроля являются речевые умения, что отражает особенности предмета «Иностранный язык» как практической дисциплины.
Выделяются ряд функций контроля: диагностическая, обу чающая, управляющая, корректирующая, стимулирующая, оце ночная.
Контроль может быть предварительным, текущим, промежу точным, итоговым.
В качестве средства контроля используются раздаточный ма териал, фоно- и видеограммы, тесты. Последние относятся к чис-
315
лу наиболее эффективных средств контроля, так как отличаются большей объективностью в сравнении с другими средствами контроля благодаря возможности измерить результаты контроля с использованием специальных шкал и матриц. Распространение получили нормативно- и критериально-ориентированные тесты, а также созданные на их основе коммуникативные тесты. Основу тестов составляют тестовые задания.
Контроль на занятиях может осуществляться в форме инди видуального, фронтального, группового и парного. Каждый из них имеет свои достоинства и недостатки, и выбор формы кон троля зависит от конкретных условий и цели занятий.
Основными требованиями к контролю являются: объектив ность, регулярность проведения, дифференцированный характер, ясность и четкость формулировки контрольных заданий.
КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
1.Что такое контроль в обучении, каковы его функции?
2.Каковы объекты контроля на занятиях по языку? Почему коммуника тивные умения являются основным показателем уровня владения иностран ным языком?
3.В чем состоит особенность контроля на занятиях по языку в сравнении
сдругими дисциплинами?
4.Какие формы контроля применяются на занятиях по практике языка?
5.Что такое тестирование и какие виды тестовых заданий используются на занятиях? Почему тестирование считается наиболее эффективным спосо бом определения уровня владения языком? В чем, на ваш взгляд, достоинства
инедостатки тестирования как способа проверки уровня владения языком?
6.Какие умения в области речевой деятельности являются объектами контроля?
7.Какими профессиональными умениями должен обладать преподава тель при организации и проведении контроля?
8.Проанализируйте объекты и формы контроля, взяв один из учебников иностранного языка.
Какие пособия по тестированию вам известны? Проанализируйте мате риалы пособия А.Ю. Горячева (1999), в котором использована методика со ставления close test
Г л а в а 1 6 ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ РАЗВИТИЯ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ МЕТОДИКИ
ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
В развитии отечественной методики преподавания иностран ных языков условно можно выделить два периода: дореволюци онный (до 1917 г.) и послереволюционный (после 1917 г.).
1. Дореволюционный период
Этот период охватывает значительный отрезок русской исто рии - от крещения Руси (X в.) до Октябрьской революции (1917). В рамках этого периода речь может идти о двух этапах изучения иностранных языков в России, неразрывно связанных с развити ем государства: первый - от крещения Руси до эпохи Петра I, второй - от эпохи Петра I (вторая половина XVII-начало XVIII в.) до Октябрьской революции (1917).
Первый этап (X-XVII вв.). Основной сферой применения иностранных языков на этом этапе российской истории были ре лигия и перевод священных книг. Центрами по изучению ино странных языков являлись монастыри, где преподавали главным образом греческий язык, на основе которого, предположительно в IX в., была создана Кириллом и Мефодием («первоучителями славянскими») первая славянская азбука-кириллица. Для этого к 24 греческим буквам было добавлено еще 19 букв для специфи ческих славянских фонем. Кириллица употреблялась православ ными славянами и с некоторыми изменениями сохранилась до наших дней в качестве русского письма.
В период образования Российского государства расширялись деловые и дипломатические контакты России с другими страна ми (Германия, Англия, Австрия, страны Востока), что требовало специалистов со знанием иностранных языков. В XVI в. был соз-
317
дан Посольский приказ, ведавший делами с иностранными госу дарствами. При нем были организованы первые светские школы по изучению иностранных языков. В это время молодых людей стали посылать для получения образования за границу. Так, по сообщению русского историка Н.М. Карамзина, Борис Годунов послал за границу для обучения 18 молодых людей.
Значительным препятствием к изучению и распространению иностранных языков была присущая россиянам того времени по дозрительность к иностранцам, о чем писал историк В.О. Клю чевский.
По мере развития государства к изучению иностранных язы ков проявляется все больший интерес, однако систематического обучения иностранным языкам до реформ Петра I не существо вало.
Второй этап (ХУЛЯ в-1917 г.). Этот этап начинается с ре форм Петра I. Образование в XVIII в. становится предметом внимания и забот государства, что находит отражение в трактате сподвижника Петра I В.Н. Татищева «О пользе наук и училищ» (1733), в котором к числу «полезных наук» были отнесены также «инороднее языки... дабы мы другим имеющим с нами торги и войны наше мнение объявить могли».
Начало светскому образованию было положено открытием по указу Петра I Школы математических и навигацких наук (1701). За ней последовала Артиллерийская школа (1701), Морская ака демия (1715), Петербургская медицинская школа (1717) и др. В них в первой половине XVIII в. изучались голландский и немецкий язы ки, а с начала 1730-х гт. - французский. Для их преподавания при глашались носители языка. По мере развития профессиональной школы создаются и общеобразовательные учебные заведения, от сутствие которых тормозило развитие национальной культуры и науки, становление новых административных учреждений.
В1755 г. в Москве был открыт университет и при нем две гимназии - одна для детей дворян, другая - разночинцев. Учение здесь засчитывалось в военную службу; гимназист, став студен том, получал шпагу и с ней - дворянство. По окончании универ ситета студент выходил с обер-офицерским чином.
Вгимназии с трехлетним сроком обучения преподавались четы ре предмета: русский и латинский языки, основы наук, иностранные
318
языки. Главное место среда гуманитарных предметов отводилось латыни, которая рассматривалась в качестве основы для изучения новых языков (немецкого, французского, английского).
До середины XVIII в. дворянам было предоставлено право определять своих детей в школы и гимназии по собственному выбору или обучать их до 20 лет дома, после чего им следовало выбрать род будущей деятельности. В домашнем образовании обычно давали навыки бытового немецкого или французского языка. Знание английского языка свидетельствовало о более вы соком уровне начального образования.
Живые иностранные языки (немецкий в XVIII в., английский, французский в XIX в.) были языками общения в дворянской сре де, педагогическая же общественность уделяла изучению ино странных языков большое внимание.
С середины XVIII в. в крупных городах стали организовы ваться частные пансионы, где преподавали преимущественно иностранцы, а к концу века были уже сотни мужских и женских пансионов, в учебных программах которых первое место отводи лось изучению иностранных языков, а также манерам, танцам, пению, игре на музыкальных инструментах.
Екатерина II (1729-1796), российская императрица с 1762 г., проводила политику просвещенного абсолютизма. При ней была учреждена Российская академия наук (1783) и основана система народных училищ. В них изучались латинский язык и иностран ный язык по выбору учащихся. Основными же образовательны ми учреждениями Российской империи становятся гимназии и университеты.
Гимназии являлись средними общеобразовательными учеб ными заведениями, готовившими для поступления в университет и к гражданской службе. В них принимались окончившие уезд ные училища, независимо от сословия и национальности. В учебном плане гимназии 16 часов в неделю отводилось на изуче ние латинского языка и по четыре часа на изучение живых язы ков (французского, немецкого, а с 1828 г. и английского). Ино странные языки изучались на протяжении четырех лет. В первом классе основное внимание уделялось чтению, письму, основам грамматики, во втором - переводу, в третьем - чтению ориги нальных текстов и переводу, в четвертом - чтению стихотворных
319