- •Гуго ГроцийО праве войны и мираКнига перваяГлава iчто есть война, что есть право ?
- •Примечания к главе I
- •Глава iiможет ли война когда-либо быть справедливой?
- •Примечания к главе II
- •Глава iiiделение войны на публичную и частную, изъяснение сущности верховной власти
- •Примечания к главе III
- •Глава ivо сопротивлении власти
- •Примечания к главе IV
- •Глава vкто ведет войны надлежащим образом?
- •Примечания к главе V
- •Книга втораяГлава iо причинах войны и сначала о самозащите и защите имущества
- •Примечания к главе I
- •Глава iiо том, что людям принадлежит сообща
- •Примечания к главе II
- •Глава iiiо первоначальном приобретении вещей, также о море и реках
- •Примечания к главе III
- •Глава ivо предполагаемом оставлении и последующем занятии вещей, что отлично от истечения времени и давности
- •Примечания к главе IV
- •Глава vпервоначальном приобретении права в отношении лиц, где сообщается о праве родителей, о браках, о сообществах, о праве на подданных и рабов
- •Примечания к главе V
- •Глава viо производном приобретении имущества путем человеческого действия, а также об отчуждении верховной власти и государственной собственности
- •Примечания к главе VI
- •Глава viiо производном приобретении собственности по закону, где речь идет о наследовании без завещания
- •Примечания к главе VII
- •Глава viiiо приобретениях, обычно выводимых из права народов
- •Примечания к главе VIII
- •Глава ixкогда прекращаются власть и собственность
- •Примечания к главе IX
- •Глава хоб обязанностях, возникающих из собственности
- •Примечания к главе х
- •Глава xiоб обещаниях
- •Примечания к главе XI
- •Глава xiiо договорах
- •Примечания к главе XII
- •Глава xiiiо клятвах
- •Примечания к главе хiii
- •Глава xivоб обещаниях, договорах и клятвах тех, кто имеет верховную власть
- •Примечания к главе XIV
- •Глава xvо государственных договорах и торжественных обещаниях
- •Примечания к главе XV
- •Глава xviо толковании
- •Примечания к главе XVI
- •Глава xviiоб ущербе, причиненном правонарушением, и о возникающем отсюда обязательстве
- •Примечания к главе хvii
- •Глава xviiiо праве посольств
- •Примечания в главе XVIII
- •Глава xixо праве погребения
- •Примечания к главе XIX
- •Глава xxо наказаниях
- •Примечания к главе XX
- •Глава xxiо распространении наказании
- •Примечания к главе XXI
- •Глава ххiiо несправедливых причинах войн
- •Примечания к главе XXII
- •Глава xxiiiо причинах сомнительных
- •Примечания к главе XXIII
- •Глава xxivнаставления о том, чтобы не предпринимать войны безрассудно, даже по справедливым причинам
- •Примечания к главе XXIV
- •Глава xxvо причинах войны в интересах других
- •Примечания к главе XXV
- •Глава xxviо справедливых причинах ведения воины теми, кто находится под чужой властью
- •Примечания к главе XXVI
- •Книга третьяГлава iо том, что дозволено на войне, общие правила по естественному праву; тут же о хитростях и обмане
- •Примечания к главе I
- •Глава iiкаким образом в силу права народов производятся удержания из имуществ подданных по долгам государей; там же о репрессалиях
- •Примечания к главе II
- •Глава iiiо войне справедливой, или торжественной, согласно праву народов; тут же об объявлении войны
- •Примечания к главе III
- •Глава ivо праве убийства врагов в торжественной войне и о другом насилии над личностью
- •Примечания к главе IV
- •Глава vоб уничтожении и ограблении имущества
- •Примечания к главе V
- •Глава viо праве приобретения вещей, захваченных на войне
- •Примечания к главе VI
- •Глава viiо праве на пленных
- •Примечания к главе VII
- •Глава viiiо верховной власти над побежденными
- •Примечания к главе VIII
- •Глава ixо постлиминии
- •Примечания к главе IX
- •Глава хпредостережение относительно действий в войне несправедливой
- •Примечания к главе х
- •Глава xiограничения права убивать в справедливой войне
- •Примечания к главе XI
- •Глава xiiограничение опустошений и тому подобного
- •Примечания к главе XII
- •Глава xiiiограничения захвата вещей
- •Примечания к главе XIII
- •Глава xivограничения, касающиеся обращения с пленными
- •Примечания к главе XIV
- •Глава xvограничения, касающиеся приобретения власти
- •Примечания к главе XV
- •Глава xviограничения, касающиеся того, что по праву народов не предусмотрено постлиминием
- •Примечания к главе XVI
- •Глава xviiо нейтральных государствах
- •Примечания к главе хvii
- •Глава xviiiо действиях частных лиц в публичной войне
- •Примечания к главе хviii
- •Глава xixо добросовестности между врагами
- •Примечания к главе XIX
- •Глава xxо добросовестности государств при окончании войны, а также о мирном договоре, о жребии, об условленном сражении, о третейском суде, о сдаче на милость победителя, о заложниках, о залогах
- •Примечания к главе XX
- •Глава xxiо добросовестности в военное время, где речь идет о перемирии, о свободе передвижения, о выкупе пленных
- •Примечания к главе XXI
- •Глава ххiiо добросовестности подчиненных органов власти на войне
- •Примечания к главе ххii
- •Глава xxiiiо добросовестности частных лиц на войне
- •Примечания к главе XXIII
- •Глава xxivо молчаливом соглашении относительно добросовестности
- •Примечания к главе XXIV
- •Глава xxvзаключение, с увещаниями о соблюдении добросовестности и мира
- •Примечания к главе XXV
Примечания к главе XVI
1 Обеты следует толковать на основании общепринятого смысла o;лов, как указывают евреи в толковании на книгу Чисел (XXX). 2 Прокопий ("Война с вандалами", кн. I), толкуя слово "союзники". хорошо говорит: "Продолжительное время обычно не сохраняет смысла слов, который им был придан первоначально, так как вещи, которых желают люди, меняют смысл, тогда как буквы остаются те же, которые были впервые проставлены, невзирая ни на что". 3 Полибий, книга XII. Подобно этому город, который бэотийцы обещали возвратить, они отдали обратно не в целости, но в разрушенном виде (Фукидид, кн. V). Также султан Махмет II по занятий о. Эвбеи обезглавил того, кому обещал сохранить голову. 4 Августин в "Реторике" говорит: "Поскольку многое новое получает название, даваемое как техниками и математиками, так и философами, то мы вынуждены принять это не столько согласно обычному словоупотреблению, сколько в виде предписания". 5 Сервий, "На "Энеиду" (I): "Название "крепость" (аrх) происходит от глагола "отражать" (агсео), ибо от них отражают врагов, то есть задерживают их продвижение". 6 Тертуллиан, слово "О целомудрии"? "Речь следует направлять сообразно ее предмету". То же сказано им в книге "О воскресении Христа". 7 Хорошо сказано у Августина ("Против Адиманта", гл. 4); "Выбирают отдельные места из писания, с помощью которых смущают неопытных, без связи с тем, что имеется ранее и что следует дальше, откуда возможно понять как волю, так н намерение, вложенные в написанное". 8 Цицерон в речи "В защиту Цэцины" говорит: "Нет юридической разницы в этого рода делах, выгонит ли меня твой управляющий, законно называемый заведующим всеми делами того, кого нет в Италии или кто отлучится по делам государства, и являющийся почти как бы хозяином, то есть заместителем прав другого лица; или же твой колон, или сосед, или клиент, или вольноотпущенник, или кто-либо иной, кто совершит такое насилие или изгнание по твоей просьбе или твоим именем". 9 Смотри у Гвиччардини книгу XVT, где речь идет о соглашениях Карла V, относящихся к герцогству Милана. 10 Смотри пример в L. cum virum С. de Fidel comissls. 11 Добавление к соглашению о Пелопоннесском мире между лакедемонянами и афинянами (Фукидид, кн. V). 12 Когда самнитяне намеревались напасть на сидицинов и просипи римлян разрешения на это, те ответили: "Нет никаких препятствий свободе самнитского народа в делах войны и мира" (Ливии, т(н- VIII). В договоре с Антгохом имеется следующее место: "Если кто-нибудь из союзников римлян внезапно нападет на Антиоха. то такое нападение Антиох может отразить силой, лишь бы при этом какой-нибудь союзный город не был им взят по праву войны или вовлечен в союз дружбы" (Ливии, кн. XXXVIII; Полибий, "Извлечения о посольствах", 35). 13 Прокопий ("Персидский поход", кн. II): "Аламандар. царь сарацин, заявлял, что он не нарушил соглашений, заключенных между персами и римлянами, так как сам он не был связан соглашениями ни с той, ни с другой стороной". 14 Так, вслед за упоминаемым временем коркиряне решили. "что им угодно соблюдать заключенный ими военный союз с афинянами, а с лакедемонянами сохранить союзный договор". 15 Диодор Сицилийский сообщает ("Извлечения о посольствах", XXVII), что карфагенянам обещано было "оставить в неприкосновенности их законы, их территорию, святилища, места погребения и свободу." 16 Ливии, книга XLII, Предполагается, что те, с кем ведутся переговоры обладают благоразумием и благочестием. Смотри у Паруты книги V и VII. 17 Смотри Дионисий Галикарнасский (кн. III). 18 Об апулийцах и латянянах говорит тот же Дионисий Галияпнасский (кн. III), а также о Турне. Гордеанни и латинянах (кн. IV). Аммиан (кн. XXVI): "Персидский царь налагал вооруженную руку на армян, несправедливо поспешая сызнова с чрезмерным насилием вернуть их под свою власть; приводя тот довод, что после кончины Иовиана. с которым он утвердил мирный договор, ничто не должно ему препятствовать вернуть себе то, на что он указывал как на достояние, принадлежавшее ранее его предкам". Сходное место о соглашениях Юстиниана с сарацинами смотри у протектора Менандра. Сюда же относится то, что доказывали гельветы после смерти Генриха III у Де Ту (кн. XCVII, под годом 1589). Смотри также замечательное место у Камдена (под годом 1572), где упоминается о старинном договоре галлов со скоттами. 19 Так, Вапент не принял извинения короля готов, который заявил, что оказал военную помощь Прокопию, узурпатору. О вздорности подобного извинения говорится у Аммиана (кн. XXVII). У греческих авторов сообщается та же история, но под именем скифов; так они называли готов. Юстиниан отрицал, что намерен расторгнуть договор с Гизерихом, если тот нападет на Гелимера. похитившего у законного короля Ильдериха свободу вместе с королевством. Смотри у кардинала Тоски толкование на слово "тиран" ("Практические заключения", 309, в), у Кахерана "Решения" (LXXIX. 35). 20 Смотри Альберико де Розате. "О статутах" (вопр. CVI и CVII). 21 По взятии Нового Карфагена в Испании. 22 Хорошо сказано у Сенеки в извлечениях из "Спорных вопросов" (VI. З): "Обход закона всегда скрывает преступление под внешним видом закона; видимость в нем законна, скрытый же смысл - коварен". Квинтилиан в "Спорных вопросах" (CCCXLIII) говорит: "К такому закону (речь идет об обходе закона) прибегают не иначе, как когда законное право исключено правонарушением". Пример можно найти у Плиния в "Естественной истории" (кн. XVIII): "Так, даже в закон Лициния Столона было включено ограничение владения пятьюдесятью югерами; и сам он был осужден своим законом, так как владел большим количеством земли через подставное лицо - свою дочь". Та же история передается у Валерия Максима (VIII, гл. VI, 3). Смотри другой пример у Тацита в "Летописи" IXV) о ложных усыновлениях и еще один - в Новелле Мануила Комнина, найденный в греко-римском праве. 23 Фуск Ареллий у Сенеки в "Спорных вопросах" (кн. II, 10) говорит: "Ибо очевидное намерение лиц, принесших клятву, клонилось к тому, чтобы их не разлучали силой, так как они обязались взаимно не разлучаться даже по смерти". 24 Также Цицерон в рассуждении "Об изобретении" (кн. II). 25 Так, Филон приводит пример возможности прелюбодеяния с невестой другого в трактате "Об особых законах", сообщая к этому и основание; "Сговор о бракосочетании имеет ту же силу, что и брак". В законе, данном Моисеем, под именем "быка" разумеются ясе домашние животные, под именем колодца - любая яма (Исход, XXI, 28 и 35: Хассаней. "Каталог славы мира", закл. 49). 26 Квинтилиан в "Спорных вопросах" (CLVII) говорит: "Рабы с благим намерением позволяют себе некоторую свободу в выполнении приказании хозяев и иногда, будучи куплены за деньги, вменяют себе в честь неповиновение как свидетельство их верности". В "Извлечениях о посольствах" имеются примеры этого, в части, посвященной исполнению и приему посольств; а также в образе Действий Иоанна, одного из полководцев Юстиниана, вопреки приказу Велисария ("Готский поход", кн. кн. II и IV). 27 Пример в L. Adigere, quamvls. D. de lure patronatus. 28 Сенека ("Спорные вопросы", IV, й7): "Ты возражаешь, что Закон не терпит изъятии, но хотя многое прямо не изъемлется, тем Не менее изъятие подразумевается. Буква закона строга, толкование же гибко. Многое, однако, настолько очевидно, что нет никакой надобности в особой предусмотрительности". 29 Смотри Розенталь, "О феодах" (гл. V, закл. LXXVIII, N6 2): Гейг, "Вопросы с примерами" (XVIII. 16, ч. l): Котман. "Заключения" (XI, 32); Клар "О феодах" (XXIX, 2); Андреас Кних, "О скрытых соглашениях" (ч. II, гл. 5. 20); Генрих Бокер, "О складчинах" 30 Шарль Молинеус, "На парижские обычаи" (разд. I. 2. гл. IV, 3); Фернандо Васкес, "О назначении наследства" (кн. II. S XVIII, 80); Антуан Фавр, "О решениях по делам савойским" (кн. IV. разд. 30); Цазий на L. stipulatio hoc modo. 3. de verborum obllgatlonlbus; добавь С. quemadmodum. De lureiuranno; Альциат., С. cum contingat, в том же разделе. 31 У того же автора ("О благодеяниях", кн. IV, гл. 29) сказа", "Так как я обещался, то пойду на ужин, если даже станет холод" Уйду от стола на свадебный сговор, даже не переварив свою пишу но если только не станет лихорадить. Я дам ручательство, как обещал, если только не потребуется неопределенный залог, обязательство казне. Стало быть, молчаливо подразумевается возможности изъятия, а именно - если я смогу, если буду обязан, если обстоятельства не изменятся. Позаботься о том, чтобы, когда потребуете" сдержать слово, все осталось так, как было, когда я давал обещание не будет легкомыслием отказаться от обещания, если наступят не предвиденные обстоятельства. Чему удивляться, если с изменением состояния давшего обещание изменится и его намерение? Сохрани все в том же состоянии - и я останусь тем же. Мы обещали вам поручительство, тем не менее нам приходится отступиться. Нет иска против несостоятельного, непреодолимая сила обстоятельств извиняет несостоятельного". Часто к этой уловке прибегали англы. Смотри Камдена, под годом 1595 - как в споре с батавами, так и в другом споре с Ганзейским союзом. 32 Во второй книге "Об изобретении", и о том же - у Мария Викторина. 33 Квинтилиан ("Речи". CCCLXXIVI: "Всегда сильнее закон воспрещающий, нежели, предоставляющий что-нибудь". Донат (в комментарии на "Формиона", акт I, сцена 2): "Закон хорошо повелевает, ибо закон, который что-нибудь предоставляет, имеет меньшую силу, нежели тот, который что-нибудь повелевает". Смотри у Цицерона речь "Против Верреса" (II) и то, что имеется у Коннана (кн. I, гл. 9). 34 Аконций у Овидия: Дочку просватал отец, она жениху поклялася. Первый перед людьми, вторая богине клялась. Первый боится прослыть лжецом, та - клятву нарушить. Есть ли сомнение в том, что страх у последней сильней? 35 L. in re et si res gesta D. de fide instrumentorum. L. Pactunx quod oona fide, C. de pactis. Так толкуют о достоверности документов; Бартол, Жан Фабер и Салицет, мнение которых берет верх в судах над мнением Бальда и Кастрензия (Минзингер, дек. X, закл. 91; Неостадий, "О соглашениях, предшествующих бракосочетанию", расе. XVIII). Поэтому недостаточно убедительно то, что приводит Лигниаций о документе, который подписан царем, но к которому еще не приложена печать и нет скрепы рукой секретаря (из Гвиччардини, "История Италии", кн. II).