Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

СОСТАВЛЕНИЕ ТЕЗИСОВ ПО СТАТЬЕ ПОПОВОЙ И.А

..doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
717.31 Кб
Скачать

(Кулагин): Пожар, говорят, стихает. Сгорел только один квартал, а ведь был ветер, вначале казалось, что горит весь город (там же).

Да, в нашей литературе до сих пор продолжается Гоголевский период – а ведь двадцать лет прошло со времени появления «Ревизора» (Чернышевский, «Очерки Гоголевского периода»).

При сопоставлении высказываний, связанных отношениями несоответствия, близкими по значению, уступительным может быть и первое из высказываний, которое и могло бы начинаться уступительным союзом. В таком случае второе высказывание с союзом а имеет противительный характер. Но при этом второе высказывание противоположно по смыслу не непосредственно первому, а тому, что могло бы ожидаться на основании первого; иначе говоря, второе предложение противоположно ожидаемому следствию. Таким образом, и здесь мы имеем как бы пропуск одного из логических звеньев – сообщения о том, что должно бы последовать, чего мы могли бы ожидать на основании первого сообщения. Следовательно, мы имеем как бы скрытое противопоставление тому, что могло бы ожидаться, своего рода логический эллипс.

Союз а имеет противительное значение и в ряде случаев приближается даже но значению к союзу но. В этом своем значении союз а способен сочетаться с противительными союзными частицами «все-таки», «все», наречием-союзом «между тем».

Уступительно-противительные отношения, не будучи оформлены уступительными союзами, выступают не отчетливо и менее категорически, что отвечает смыслу и установке речи, за каждым из высказываний сохраняется его самодовлеющее значение и свобода выражать сопутствующие смысловые и экспрессивные оттенки.

Сложно-сочиненная уступительно-противительная конструкция свойственна живому разговорному языку, в котором интонация восполняет отсутствие уточняющих отношения союзов. Привожу примеры, в основном извлеченные из прямой речи действующих лиц и авторского повествования от первого лица.

(Войницкий): Странно. Я покушался на убийство, а меня не арестовывают, не отдают под суд (Чехов, «Дядя Ваня»).

(Маша): Вам шестьдесят лет, а вы, как мальчишка, всегда городите чорт знает что (Чехов, «Три сестры»).

Сверху ласково синело небо, – а мне было так грустно (Тургенев, «Первая любовь»).

Сочетание с частицей все-таки делает уступительный оттенок значения отчетливее:

Дичи у него (Пеночкина) в поместье водится много, дом построен по плану французского архитектора, люди одеты по-английски, обеды, задает он отличные, принимает гостей ласково, а все-таки неохотно к нему едешь (Тургенев, «Бурмистр»).

Сочетание союза а с наречием-союзом между тем приближается к сложному союзу, которым в форме сочинения выражаются уступительные отношения:

Эта Марфа Игнатьевна была женщина не только не глупая, но может быть и умнее своею супруга, по меньшей мери рассудительнее его в делах житейских, а между тем она ему подчинялась безропотно и безответно (Достоевский, «Братья Карамазовы»).

Своего рода составной уступительно-временной союз представляет собой сочетания еще... а уже или уже... а еще, т.е. включение в состав двух сопоставляемых союзом а предложений наречий «еще» и «уже», отчего связь между сопоставляемыми предложениями делается более тесной и сочетание их приобретает большее единство.

Еще земли печален вид.

А воздух уж весною дышит.

(Тютчев, «Еще земля».)

В подобных сочетаниях предложений не только содержание второго сообщения не соответствует тому, что можно ожидать на основании первого, т.е. налицо уступительный оттенок отношений, но и общее несоответствие ожидаемому уточняется указанием на временную связь явлений, о которых говорится в первом и во втором предложениях, на несоответствие наступления, окончания, продолжения одного явления, наличию другого.

Не проехали еще и десяти верст, а он (Егорушка) уже думал: «Пора бы отдохнуть» (Чехов, «Степь»). Санитары уже сделали первый шаг, и носилки с Аней заколыхались, а все еще не было ничего сказано (Симонов, «Дни и ночи»).

Еще

не попало

нам

и росинки

от этих самых

февральских свобод,

А у оборонцев

уже хворостинки –

«Марш, марш на фронт,

рабочий народ».

(Маяковский, «Владимир Ильич Ленин».)

Не буду рассматривать здесь более свободных по структуре, богатых выражаемыми смысловыми оттенками отношений сопоставительно-присоединительных, сопоставительно-выделительных, сопоставительно-перечислительных и т.п., в которых отношения собственно сопоставительные представлены в большей или меньшей степени.

Отношения собственно сопоставительные находят себе выражение также в сочетании предложений «полуподчинительными наречиями-союзами» между тем, между тем как, тогда как и подчинительным условным союзом «если – то», употребленным и сопоставительном значении.

Выражение сопоставительных отношений полуподчинительными и подчинительными союзами свойственно главным образом литературно-книжному и в основном научно-деловому языку.

В Южном Сахалине, где урожай бывает ежегодно, есть селения, вкоторых нет ни одной женщины, между тем в Сахалинском Париже одних лишь женщин свободного состояния, прибывших за мужьями добровольно из России, живет 158 (Чехов, «О. Сахалин»).

В речках этого последнего водится рыба, хотя и не в обилии, между тем, в речках западного Нань-Шаня, стремительно бегущих и иногда чрезвычайно грязных, рыбы пет вовсе (Пржевальский, «Из Зайсана в Тибет»).

Нарочитая пассивная поза слабейшего, естественно, ведет к падению агрессивной реакции сильнейшего, тогда как, хотя бы и бессильное, сопротивление слабейшего только усиливает разрушительное возбуждение сильнейшего (Павлов, «Рефлекс свободы»).

Благородные клетки ослабеют раньше всех, тогда как фагоциты выдержат гораздо дольше (Мечников, «Сорок лет...»).

Нельзя отрицать того, что в споре, разгоревшемся в начале XX века между вейсманистами и ламаркистами, последние были ближе к истине, ибо они отстаивали интересы науки, тогда как вейсманисты ударялись в мистику и порывали с наукой (Лысенко, «О положении в биологической науке).

Подчинительным союзом еслито может также выражаться сопоставление. При таком способе выражения сопоставления одно из предложений, подчиненное, служит как бы ступенью для следующего, главного, содержащего основное из сопоставляемых высказываний. Характерно, что при выражении сопоставительных отношений союзом если – (то) иной порядок следования, кроме следующего – сначала «придаточное сопоставительное», затем главное, – невозможен, тогда как при выражении условных значений возможен любой порядок предложений. Таким образом, мы имеем сочинительные, сопоставительные по их смыслу, по их характеру, отношения и подчинительную форму связи. Например:

Если плотность населения в Европе достигает 50 человек на 1 кв. км, то в Африке она менее 4 человек (Пример из Толкового словаря под ред. Д.Н. Ушакова)

Сопоставление может выражаться и временным союзом в то время как, не обозначающим при этом отношений одновременности. Предложение с союзом в то время как может быть как первым, так и вторым.

В то время как при острых инфекциях главнейшая роль выполняется, за редкими исключениями, многоядерными лейкоцитами, при. атрофии тканей она исполняется макрофагами (Мечников, «Сорок лет...»).

В то время, как элементам тканей так легко обеспечить себя против многоядерных лейкоцитов, им нужны совершенно особенные средства для того, чтобы избежать прожорливости макрофагов (Мечников, «Сорок лет...»).

Союзы тогда как, в то время как, между тем как, еслито и союз а являются синонимическими средствами выражения сопоставительных отношений.

Противительные отношения между высказываниями выражаются сочетанием предложений союзом но, союзом «да» в противительном значении и наречиями-союзами «однако», «тем не менее». Основным выразителем противительных отношений и наиболее семантически насыщенным является союз но.

Сложно-сочиненные предложения с союзом но, в отличие от предложений с союзами а, и, образуют относительно целостную группу как по характеру выражаемых ими отношений, так и по структуре сложно-сочиненного целого.

Противопоставление в таких предложениях имеет не сопоставительный, а в широком смысле слова ограничительный характер.

Предложения, следующие за союзом но, вносят ограничения в отношении сообщенного ранее, содержат возражения и указания на препятствия, излагают мысли и факты, противопоставляемые предшествующим, как с – точки зрения говорящего, противоположные ожидаемым или ограничивающие их. При этом в основном противопоставляются друг другу предложения в целом, а не соответственные члены этих предложений (что имело место в предложениях с союзом а).

Например: Сквозь мглу видно все, но трудно разобрать цвет и очертания предметов (Чехов, «Степь»).

Основное значение союза но, постоянно им сохраняемое – противительно-ограничительное.

Структура сложно-сочиненного целого с союзом но всегда двучленная и замкнутая, т.е. оно состоит из двух частей, в целом противопоставляемых друг другу, причем каждая из частей может быть как простым, так и сложным предложением; никакое другое предложение не входит на равных основаниях как третий противопоставляемый член, но может лишь включаться в состав той или другой части как ее компонент. Например:

(Астров): Человек одарен разумом и творческой силой, чтобы преумножить то, что ему дано, но до сих пор он не творил, а разрушал (Чехов, «Дядя Ваня»).

Противопоставление предложений союзом но носит в основном логический характер и свойственно литературно-книжной речи, в частности, языку общественно-политическому, публицистическому, философскому и т.п.

Поскольку основной круг логических отношений, выражаемых в сочинении с помощью союза но, одинаков как и языке научно-деловом, общественно-политическом и т.д., так и в языке художественной литературы, но в этом последнем разнообразнее и богаче оттенками употребление союза но при сочетании предложений, рассмотрим сложно-сочиненные предложения с этим противительным союзом на материале языка художественной литературы.

Несмотря на относительное единство группы сложно-сочиненных предложений с союзом но, их можно все же подразделить на несколько подгрупп в зависимости от характера выражаемых ими смысловых отношений, отражающегося на их лексическом составе и отчасти – на структуре.

Основной круг отношений, выражаемых сочетанием предложений союзом но – отношения противительно-ограничительные. Вторая часть сложно-сочиненного целого, следующая за союзом но, противопоставляется первой, как содержащая возражения, ограничения и т.п., препятствующие осуществлению того, о чем сообщается в первой части, или ограничивающие степень или область его проявления.

Смысловые отношения между противопоставляемыми предложениями находят то или иное выражение в лексике и отчасти – в грамматических формах, – формах наклонения, выражающих модальность высказываний. Не пытаясь приводить исчерпывающего перечня возможных случаев, в качестве примеров охарактеризую некоторые из них.

В первой части заключается сообщение о неосуществившемся действии, во второй – изложение обстоятельств, послуживших препятствием. Сказуемое первой части может выражаться глаголом так называемого «недействительного» наклонения (по терминологии Шахматова16), т.е. формой прошедшего времени главным образом глаголов совершенного вида в сочетании с частицей было или глаголов, обозначающих желание, стремление, хотеть, думать, собираться, начать и т.д. в соединении с неопределенной формой и частицей было; сказуемое второй части – в форме прошедшего времени.

Школьники совсем было приготовились к эвакуации в Саратовскую область вместе со своей школой, но эвакуацию отменили (Фадеев, «Молодая гвардия»).

Я направился было к Зинаиде, но она даже не взглянула на меня, снова приподняла книгу и удалилась (Тургенев, «Первая любовь»).

Частица «было» может отсутствовать, и в таком случае значение намерения, неосуществившейся попытки действия, выражается только лексически – названными выше глаголами хотеть, пытаться и т.п.

Хотелось приласкать сына, но этому что-то мешало (М. Горький, «Дело Артамоновых»).

В приведенных случаях союз но или не может быть заменен союзом а или замена приведет к изменению оттенка значения – к выражению несоответствия, сопоставления (см. пример из Тургенева).

В сказуемом первой части может быть условное наклонение, которым выражается неосуществившееся действие.

(Астров): Вафля, играй! (Телегин): Дружочек, я рад бы для тебя всею душой, но пойми же,в доме спят! (Чехов, «Дядя Ваня».)

Следовало бы описать канцелярские комнаты, которыми проходили наши герои, но автор питает сальную робость ко всем присутственным местам (Гоголь, «Мертвые души»).

В последнем случае, при наличии условного наклонения в первой части, замена союза но союзом а совсем невозможна. Таким образом, во всех приведенных случаях мы имеем в первой части сообщение об «ирреальном», неосуществившемся действии, во второй – модально «нейтральное» сообщение о реальных препятствиях; союз но стоит на стыке этих двух модальностей.

Во второй части может заключаться изложение возражений, дополнений, уточнений и т.п., лишь ограничивающих полноту проявления того, о чем сообщается в первой части.

Я быстро усваивал, но усваиваемое накоплялось без связи,, в формуле одиночных фактов, не вытекающих один из другого (Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина»).

(Андрей): Жена есть жена. Она честная, порядочная, ну, добрая, но в ней есть при всем том нечто принижающее ее до мелкого, слепого, эдакого шершавого животного (Чехов, «Три сестры»).

Замена союза но союзом а невозможна.

Во второй части может в форме отрицания сообщаться об ограничении действия или его результата: Может быть влияние кружка и действовало на него (Островского) в смысле признания известных отвлеченных теорий, но оно не могло уничтожить в нем верного чутья действительной жизни (Добролюбов, «Темное царство»).

Союз но может сочетаться с частицами только, зато, ведь, с наречием-союзом тем не менее, с союзными сочетаниями вместе с тем, при всем том, и т.п., уточняющими характер смысловых отношений между противопоставляемыми предложениями.

Так сочетанием но зато выражается одновременно и ограничение и «возмещение» ограничиваемого – как бы «возместительное» противопоставление; в первой части при этом нередки вводные слова: правда, действительно, конечно и т.п.

Правда, влезать туда (в помещение командного пункта. – И. П.) надо было на четвереньках, но зато там было сравнительно сухо и горел свет. (Симонов, «Дни и ночи»). Те же отношения без частицы зато: Правда, обед его (Сильвио) состоял из двух или трех блюд, изготовленных отставным солдатом, но шампанское лилось притом рекою (Пушкин, «Выстрел»). Прямо было ближе, но дорога была мало езжена и вешек не было или были плохонькие, занесенные (Л. Толстой, «Хозяин и работник»).

При наличии частиц и наречий-союзов, уточняющих отношения, союз но может быть заменен союзом а, так как функции союза но частично выполняют частицы, в противном случае замена чаще невозможна.

Другой круг отношений, выражаемых сочетанием предложений союзом но – отношения противительно-уступительные. Предложения, следующие за союзом но, содержат высказывания, противоположные в каких-то отношениях тому, что могло бы ожидаться на основании изложенного в предшествующих предложениях, или ограничивающие ожидаемое следствие первых; союз но сохраняет и здесь свое основное противительно-ограничительное значение, к которому может присоединяться дополнительный оттенок, близкий к значению сочетания несмотря на это, которым иногда и сопровождается.

Например: Полк стоял в батальонных колоннах на расстоянии 300 шагов, но, несмотря на это, все люди находились всегда под влиянием одного и того же настроения (Л. Толстой, «Война и мир»).

Функции союза но и рассматриваемых противительно-уступительных сочетаниях предложений сближаются с функциями союза а в аналогичных сочетаниях, и в ряде случаев союз но мог бы быть заменен союзом а, но это повлекло бы за собой ослабление противительного значения. Там, где есть моменты сопоставления, например, сопоставления различных действий во времени, сопоставления действий различных лиц, или там, где налицо отношения несоответствия, – там замена союза но союзом а вполне возможна. См. ниже примеры из Серафимовича, Горького, Салтыкова-Щедрина. Однако при такой замене открывались бы другие, заложенные в реальном содержании сообщений и обнаруживаемые мыслью стороны их взаимоотношений, т.е. менялся бы оттенок мысли.

Уступительно-противительные сложно-сочиненные предложения могут образовывать период с многочленной, однородно построенной первой частью и одночленной заключительной второй частью.

Против восставших крестьян высылалась военная сила, в крестьян стреляли, их сотнями арестовывали, руководителей и организаторов бросали в тюрьмы, пореволюционное движение крестьян продолжало нарастать («Краткий курс истории ВКП(б)», гл. II, стр. 28).

В ряде случаев уступительные отношения так отчетливы, что могли бы быть оформлены подчинительными уступительными союзами, однако это повело бы не только к более категорическому и одностороннему выражению отношений, но сделало бы менее весомыми, подчиненными, не имеющими самодовлеющего значения высказывания первой части, нарушило бы параллелизм, изобразительность, равновесие всей структуры в целом, при котором высказываниям первой части противопоставляются, как равноправные, им противостоящие высказывания второй части.

См. предшествующий пример и следующие:

Начинало темнеть, но было хорошо видно, как кружатся, входят в пике и выходит из него над городом немецкие бомбардировщики (Симонов, «Дни и ночи»).

Самовар курлыкал, пускал горячий пар, брызгал из-под крышки кипятком и всячески старался обратить на себя внимание; но старушка, все так же задумавшись, сидела, не замечая его проделок (Серафимович, «Случай»). Говорил Тихон спокойно, двигался медленно и весь был такой как всегда, но хозяин не верил ему, и ждал каких-то грозных, осуждающих слов (М. Горький, «Дело Артамоновых»).

Имение было малоземельное, но оброк с крестьян получался исправно (Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина»).

Я слышал рассказ крестьянина-сибирца, Отобрали, отстояли винтовками, И раем разделали селеньице. Они не читали, и не слышали, Ленина, Но это были ленинцы (Маяковский, «Владимир Ильич Ленин»).

Как и союз а, союз но вступает в сочетание с наречиями времени «еще» и «уже», образуя своего рода составной союз, части которого расположены в сочетаемых предложениях: еще ... но уже, уже... но еще... Например: Еще нигде не румянилась заря, но уже забелело на востоке (Тургенев, «Бежин луг»). Функции союза но почти совпадают с функциями союза а в аналогичных сочетаниях (см. об этом выше).

Третий крут отношений, выражаемых сочетанием предложений союзом но – отношения противительно-сопоставительные. В выражении этих отношений функции союза но ближе всего соприкасаются с функциями союза а; здесь союз но как бы вступает в область союза а. Выражение сопоставительных отношений не характерно для союза но, и соответствующее сочетания предложений представлены в языке не широко17.

Предложения, связанные противительно-сопоставительными отношениями, характеризуются тем, что в составе их имеются сопоставляемые члены предложения и в построении самих предложений наблюдается некоторый параллелизм. Однако параллелизм этот не так отчетливо выражен, и в предложениях данной группы противопоставляются в основном не те или другие их члены, а высказывания в целом. В случаях более полно выдержанного параллелизма структуры сопоставляемые слова (или их группы) находятся в начале предложений, за ними следуют определяющие их высказывания, которые могут включать в свой состав целые предложения. Замена союза но союзом а повлекла бы за собой лишь незначительное изменение оттенка смысловых отношений в сторону усиления сопоставления, тогда как союз но сохраняет противительное значение, близкое в некоторых случаях – и зависимости от содержания предложений – к сочетанию но зато.

Привожу примеры: В начале улицы еще было ветрено, и дорога была заметена, но в середине деревни стало тихо, тепло и весело (Л. Толстой, «Хозяин и работник»). Летом мы еще сколько-нибудь оживлялись под влиянием свежего воздуха, но зимой нас положительно закупоривали в четырех стенах (Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина».) Отца я избегал – но Зинаиды избегать я не мог (Тургенев, «Первая любовь»).

(Астров): Коз уже нет, но лоси есть (Чехов, «Дядя Ваня»).

Орлам случается и ниже кур спускаться,

Но курам никогда до облак не подняться

(Крылов, «Орел и куры».)

Союз но может знаменовать и поворот в изложении мысли, более или менее резкий переход к новой теме. Противительно-ограничительное значение союза в основном сохраняется, поскольку союзом попрежнему вносятся ограничения в развитие предыдущей темы, кладется ей предел, но употребление союза, его функция делаются присоединительными.

Например: Старец этот, как я уже объяснил выше, был старец Зосима; но надо бы здесь сказать несколько слов о том, что такое вообще «старцы» в наших монастырях (Достоевский, «Братья Карамазовы»).

4

Для выражения разделительных, отношений, разделительности – альтернативы и чередования – имеется довольно обширная группа союзов: или, ли – или, ли – ли, не то – не то, то ли – то ли, либо – либо, то – то, большая часть которых – только повторяемые и тем способствующие более тесному объединению сочетаемых с их помощью предложения и определенности и четкости в выражении смысловых отношений между ними. При обширности группы разделительных союзов смысловые отношения, выражаемые ими, несложны, определенны, не богаты оттенками, и каждый вид отношений довольно четко связан с определенными союзами. Они в основном общеизвестны, и я не буду на них останавливаться. Ни бессоюзно, ни формами подчинительной связи разделительные отношения не выражаются18.

5

Закончив рассмотрение сложно-сочиненных предложений, мы сможем ответить на ряд вопросов, поставленных в начале статьи, и попытаемся определить, что же представляет собой сочинение предложений в современном русском языке, какова его сущность, функции, структура и круг выражаемых им смысловых отношений.

Как видим, круг выражаемых сочинением смысловых отношений очень широк, причем особенно широк диапазон смысловых отношений, выражаемых соединительным сочинением: от выражения соединения по признаку однородности до выражения не только временно́й, но и причинно-следственной и результативной зависимости; сюда же примыкает выражение различного рода определительных в широком смысле этого слова отношений; сопоставлением, противопоставлением, разделительными союзами выражаются отношения, определяемые их наименованиями, и помимо того отношения уступительно-противительные. Таким образом, сочинением могут быть выражены почти все виды смысловых отношений между предложениями, кроме нескольких специфических подчинительных отношений, вроде дополнительных при глаголах речи (что в сочинительном строе выражается прямой речью), изъяснительных, сравнительных и некоторых других. Какие же из названных отношений являются специфическими для сочинения и не выражаемыми подчинением? Очень немногие: чисто соединительные между однородными высказываниями, разделительные и противительные, последние – не в полном объеме, так как некоторые виды противительных отношений, уступительно-противительные, могут быть выражены и подчинительно.

Следовательно, нельзя понимать под сочинением выражение определенного круга смысловых отношений: не столько самим кругом этих отношений определяется сочинение, сколько характером, способом их выражения.

Каков же он, этот способ выражения отношений между высказываниями в сочинении?

Выше уже говорилось о важнейшей черте сочинительного выражения отношений: в сочинении каждое высказывание сохраняет значение самостоятельного утверждения, утверждения, существующего прежде всего для самого себя, хотя и сопоставленного или соединенного с другими.

Сочинение есть всегда сочетание высказываний, отражающее сочетание мыслей.

Традиционная грамматика полагает, что по способу сочинения связываются однородные, равноправные, независимые друг от друга предложения. В какой степени можно говорить об однородности, равноправности, независимости сочетаемых предложений? Наш обзор показывает, что однородность, равноправность и т.п. – частный случай отношений между сочиненными предложениями. И только в случае полной смысловой однородности, когда сочетаемые высказывания представляют собой как бы элементы общего целого, обычно описательного характера, они могут быть равноправны и независимы. И только в этих случаях, и то если позволяет целевая установка и контекст высказывания, они могут быть «обратимы». Как известно, Пешковский выдвигал критерий «обратимости» как основной критерий, базу сочинительных отношений19 и связывал ее с понятием «зависимости» и «независимости» в грамматическом отношении.

Обзор сложно-сочиненных предложений показывает, что и отношения между ними, за редким исключением, указанным выше, как раз и основываются на их внутренней смысловой зависимости друг от друга, на утверждении, выявлении той или иной зависимости между явлениями, о которых сообщается в сочетающихся высказываниях, ради чего они и сочетаются. Эта смысловая зависимость не может не отражаться в языке. Как это видно из анализа сложно-сочиненных предложений, смысловая зависимость их находит себе отражение в языке, и характер этого отражения также представляет специфику сочинения.