Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

1000 тем англ язык(укр)

.pdf
Скачиваний:
2515
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
3.12 Mб
Скачать

Свята і канікули

351

 

 

In 1986, that day was replaced by the third Monday of January, which was declared a national holiday.

У 1986 році цей день був перенесе­ ний на 3-й понеділок січня, котрий був проголошений національним святом.

Vocabulary:

clergyman [´kl-:d4 m3n] —

civil [s v l] — громадянський

священик

to declare [d k´le3] — оголосити

to consider [k3n´s d3] — розглядати,

assassination [3´s0s ne 6n] —

вважати

віроломне вбивство

Questions:

1.What was Martin Luter King?

2.Why is he considered a great American?

3.When was he killed?

4.What day was his birthday replaced by?

Ethnic Holidays in the USA

Various ethnic groups in America celebrate days with special meaning to them even though these are not national holidays.

Jews, for example, observe their holy days in September.

Irish Americans celebrate St Patrick on the 17 of March.

Many Americans wear green clothing in honour of the “Emerald Isle”.

The celebration of Mardi Gras is an occasion in New Orleans, Louisiana, where parades take place.

Mardi Gras means “Fat Tuesday”, the last day before the season of Lent.

The tradition goes back to the city’s settlement by French immigrants.

There are many other such ethnic celebrations, and New York City is par­ ticulary rich in them.

Етнічні свята в США

Різні етнічні групи в Америці святку­ ють дні з особливим значенням для них, хоча це і не національні свята.

Євреї, наприклад, відзначають свя­ ті дні у вересні.

Американські ірландці святкують 17 березня День святого Патрика.

Багато американців надягають зеле­ ний одяг у пам’ять про «Смарагдо­ вий острів».

Святкування Марди Грас є при­ водом для проведення парадів у Новому Орле­а­н­ітат Луїзіана.

Марди Грас означає «Жирний вівто­ рок» — останній день перед Вели­ ким постом.

Традиція сягає до тих часів, коли французькі емігранти заснували місто.

Існує багато подібних етнічних свят­ кувань, і Нью-Йорк особливо бага­ тий ними.

352

Holidays and Vacation

 

Vocabulary:

ethnic [´e7n k] — етнічний

Louisiana [lu:i:z ´0n3] — Луізіана

Jew [d4u:] — єврей

to observe [3´bz-:v] — дотримуватися

Irish [´a r 6] — ірландський

occasion [3´ke 4n] — випадок, привід

New Orleans [nju:´1:l 3nz] — Новий

holy [´h3\l ] — святий

Орлеан

Lent [lent] — Великий піст

Questions:

1.What do Jews observe?

2.What holiday do Irish Americans celebrate?

3.What does Mardi Gras mean?

4.What city is rich in ethnic celebrations?

St Valentine’s Day

St Valentine’s Day comes on February 14.

It is not a legal or a national holiday.

Banks and offices are not closed, but it is a happy little festival for young people.

It is widely celebrated among people of all ages by exchange of “valentines”.

A “valentine” may mean a special greeting­card or a little present.

It may be for the person who receives the gift.

St Valentine is the patron of sweet­ hearts.

February 14 is the anniversary of his death.

The day is the time to send little gifts to those you love.

Flowers and candy are favourite presents which sweethearts send to each other.

Valentine candy is packed in red heart-shaped boxes and sold for this one day.

День Св. Валентина

День Св. Валентина припадає на 14 лютого.

Це не узаконене національне свято.

Банки й офіси не закриті, але це ра­існе невелике свято молоді.

Воно широко святкується людьми різного віку, що обмінюються «ва­ лентинками».

«Валентинка» означає спеціальну вітальну листівку чи невеликий по­ дарунок.

Вона може бути призначена особі, що одержує подарунок.

Святий Валентин — заступник зако­ ханих.

Можливо, 14 лютого — річниця його смерті.

Цей день означає те, що час по­ слати невеликі подарунки тим, кого любиш.

Квіти і цукерки — улюблені пода­ рунки, що закохані посилають один одному.

Цукерки в День Валентина упакова­ ні в червоні коробочки у формі сер­ ця і продаються тільки в цей день.

Свята і канікули

353

 

 

Valentines are special greeting cards.

They are often coloured red, have red trimmings and pictures of hearts.

Some “valentines” are very fancy, they are trimmed with paper lace and little bows of paper ribbon.

They have verses of love poetry printed on them.

It is a good day for parties, especially by young people.

The hosts trim the hall with red and white paper hearts.

Refreshments are often coloured red, like red candy and punch.

Sandwiches and cakes are often cut in the shape of hearts.

Sometimes, a King and Queen of Hearts are chosen for the evening of dance.

Валентинки — це спеціальні віталь­ ні листівки.

Часто вони червоного кольору, мають червону обробку і картинки у формі сердець.

Деякі валентинки яскраво оздобле­ ні, оброблені паперовим мережи­ вом і маленькими бантиками з паперових стрічок.

У них надруковані вірші про любов.

Це зручний день для вечірок, особ­ ливо для молодих людей.

Господарі прикрашають зал черво­ ними і білими паперовими серцями.

Напої і закуски часто червоного коль­ру, так само як цукерки і пунші.

Сендвичі і тістечка звичайно вирі­ зані у формі сердець.

Іноді для танцювального вечора обираються король і королева серця.

Vocabulary:

legal [´l :g3l] — юридичний;

lace [le s] — шнурок; мереживо

законний

bow [b3\] — бант

gift [g ft] — подарунок

verse [v-:s] — вірш

patron [´pe tr3n] — покровитель,

host [h3\st] — господар

меценат

to trim [tr m] — приводити в поря­

sweetheart [´sw :thα:t] — коханий

док, прикрашати

(-на)

refreshments [r ´fre6m3nts] —

to sell (sold) [sel] ([s3\ld]) —

закуска й напої

продавати

punch [p2nt6] — пунш

trimming [´tr m 8] — оздоблення

 

Questions:

1.When does Valentine’s Day come?

2.Is it a legal or a national holiday?

3.Who likes this Day very much?

4.What does a “valentine” mean?

5.How do people celebrate Valentine’s Day?

6.Valentines are special greeting cards, aren’t they?

354

Holidays and Vacation

 

 

Halloween

On October 31, Halloween (the evening before All Saints), American children dress up in funny or

scary costumes and go “trick or treating”: knocking at doors in their neighbourhood.

The neighbours are expected to re­ spond by giving them small gifts of candies or money.

Adults may also dress in costumes for Halloween parties.

People usually put pumpkins on the window-sills.

They cut nose, eyes and mouth on the pumpkin and put the candles into them.

Хеллоуїн

31 жовтня на Хеллоуїн (вечір перед святом усіх святих) американські діти одягають забавне вбрання і кос­ тюми, що лякають, і йдуть жартува­ ти: стукають у двері своїм сусідам.

Сусіди відповідають тим, що дають їм маленькі подарунки у вигляді цу­ керок і грошей.

Дорослі можуть теж одягти костю­ ми для вечірок на Хеллоуїн.

Люди звичайно ставлять гарбузи на підвіконня.

Вони вирізують ніс, очі і рот у гарбу­ зі і ставлять у них свічі.

 

Vocabulary:

to dress [dres] — одягати

candy [´k0nd ] — цукерка

neighbourhood [´ne b3´hu:d] —

adult [3´d2lt] — дорослий

сусідство

 

Questions:

1.When do the American children dress up in funny or scary costumes and go “trick or treating”?

2.What are the neighbours expected to respond?

3.What do people put on the window-sills?

My Summer Holidays

In summer schoolchildren do not go to school.

They have summer holidays which are three months long.

Children don’t have to get up early.

There is no homework to do or lessons to learn.

That’s why they like holidays.

I never stay in bed long in a bright summer morning.

Sometimes my friends and I go to the cinema or to a concert.

Мої літні канікули

Улітку школярі не ходять до школи.

У них літні канікули, що тривають три місяці.

Дітям не треба вставати рано.

Не треба робити домашні завдання й учити уроки.

Тому вони люблять канікули.

Я ніколи не залежуюся в постелі со­ нячного літнього ранку.

Іноді ми з друзями йдемо в кіно чи на концерт.

Свята і канікули

355

 

 

Sometimes we play football or badmin­ ton in the yard.

Every summer I go to the country to stay with my grandmother for a week or two.

I help Granny to work in the kitchen gar­ den or to look after chickens and ducks.

In the village I often go for long bike rides with my cousins.

Sometimes we go fishing.

I like to go to the beach in the morning when it is not too hot.

I swim, sunbathe and play with my friends on the bank of the river.

If my uncle is not very busy he takes my cousins and me on a hike in the forest.

I like sleeping in a tent, sitting by the fire and singing songs.

Summer holidays are never too long for me.

Іноді ми граємо в футбол чи бад­мн­ тон у дворі.

Кожне літо я їду в село до бабусі на один-два тижні.

Я допомагаю бабусі обробляти го­ род і доглядати за курми й качками.

У селі я часто їжджу на довгі велоси­ педні прогулянки зі своїми дво­ю­д­ ними братами і сестрами.

Іноді ми ходимо на рибалку.

Ялюблю ходити на пляж ранком, коли ще не занадто спекотно.

Яплаваю, загоряю і граю з друзями на березі ріки.

Якщо мій дядько не дуже зайнятий, він бере мене і моїх двоюрідних братів і се­тер у похід у ліс.

Я люблю спати в наметі, сидіти біля вогнища і співати пісні.

Літні канікули ніколи не здаються мені занадто довгими.

 

Vocabulary:

yard [jα:d] — двір

hike [ha k] — похід

to stay [ste ] — залишатися

tent [tent] — намет

Questions:

1.Why do you like your summer holidays?

2.What do you usually do in summer?

3.Do you go to the village to see your Grandmother?

4.Where else do you like to spend your holiday?

5.Are summer holidays too long for you?

My Winter Holidays

Winter holidays are shorter than summer ones.

They begin at the end of December and last about two weeks.

It is so nice to have a rest from school.

Мої зимові канікули

Зимові канікули коротші за літні.

Вони починаються наприкінці груд­ ня і тривають біля двох тижнів.

Відпочити від школи — це так пре­ красно.

356

Holidays and Vacation

 

 

During winter holidays we celebrate the New Year’s Eve and Christmas.

There are New Year parties for children at schools and theatres.

Cinemas show children films and car­ toons.

It is usually very cold in winter, but frost and snow can’t keep children indoors.

It’s so great to go skiing down a hill.

Boys like to play hockey on the ice.

Many children go to the skating-rinks to skate.

Small children play snowballs and make snowmen, or ride on the sledges happily.

When the weather is bad, I stay at home and watch TV.

There is always something interesting on during winter holidays.

Sometimes my friends come to see me and we play computer games or listen to music.

There is also more time for reading, drawing, making model planes and other hobbies.

Holidays pass quickly and soon it’s time to go to school again.

Під час зимових канікул ми святкує­ мо Новий рік і Різдво.

У школах і театрах улаштовуються новорічні вистави для дітей.

Кінотеатри демонструють дитячі фільми і мультфільми.

Узимку звичайно дуже холодно, але мороз і сніг не утримують дітей вдома.

Це так прекрасно — піти покататися з гірки на лижах.

Хлопчикам подобається грати в хокей.

Багато дітей ходять на ковзанки, щоб покататися на ковзанах.

Малята грають у сніжки і ліплять сніговиків чи катаються на санках.

Коли погода погана, я залишаюся вдома і дивлюся телевізор.

Під час зимових канікул завжди є які-небудь цікаві передачі.

Іноді до мене заходять друзі, ми граємо в комп’ютерні ігри чи слуха­ ємо музику.

Для читання, малювання, виготов­ лення моделей літаків та інших за­ хоплень також вистачає часу .

Канікули проходять швидко, і не­ забаром знову наступить час іти до школи.

Vocabulary:

indoors [ n´d1:z] — удома

to pass [pα:s] — проходити

skating-rink [´ske t 8r 8k] — каток,

sledges [´sled4 z] — санки

ковзанка

 

Questions:

1.How long are your winter holidays?

2.Which holidays do we celebrate during the winter holidays?

3.What is the weather like in winter?

4.What do you usually do during your winter holidays?

5.Do you like your winter holidays?

Свята і канікули

357

 

 

Travelling

There are moments in every person’s life when he wants to travel.

Everyone understands travelling in his own way.

Some people consider trips to new towns and countries offered by different tourist firms to be the best way to travel.

These package tours are for the laziest.

The others prefer walking tours and tourism.

There is nothing more beautiful for them than walking in some pinewood, or rowing down the river in a boat, or even riding a bicycle and enjoying the landscape.

There are also people who are fond of mountain climbing.

The most unforgettable feeling for them is the one you have at the peak of the mountain.

And the view, which opens from it, is just magnificent.

The sea has also attracted mankind as one of the powers of nature.

That is why sea tours are very popular among people.

They offer a great possibility to enjoy the sight of the sea in different seasons and weather, and also to open some new towns and countries for oneself.

For some people travelling is associated with visiting ancient cities.

There one can see ancient palaces, ca­ thedrals and fortresses, visit different museums and follow the flow of time.

There also exists a very interesting and cheap kind of travelling — hitchhiking.

Подорожі

У житті кожної людини є моменти, коли їй хочеться подорожувати.

Кожний розуміє подорож по-своє­ му.

Деякі люди вважають, що кращий вид подорожі — це поїздки в нові міста і країни, що пропонують різні тури­тичні фірми.

Це тури для найледачіших.

Іншим подобаються піші подорожі і туризм.

Для них немає нічого кращого, ніж поблукати по соснових лісах чи пропливти в човні по ріці, чи навіть прокотитися на велосипеді, насо­ лоджуючись природою.

Також є люди, яким подобається альпінізм.

Для них найбільш незабутнє почут­ тя — це те, що вони відчувають на вершині.

А вид, що відкривається з неї, про­ сто прекрасний.

Море завжди приваблювало люд­ ство як одна зі стихій природи.

Саме тому морські подорожі дуже популярні.

Вони надають прекрасну можли­ вість натішитися морем у різні пори року і при будь-якій погоді, а також відкрити для себе нові міста і країни.

Для деяких людей подорож зв’яза­ на з відвідуванням стародавніх міст.

Там можна побачити давні палаци, собори і фортеці, відвідати різні му­ зеї і простежити хід часу.

Існує також дуже цікавий і дешевий вид подорожей — автостопом.

358

Holidays and Vacation

 

 

It is very popular among young people.

And it is not surprising — one can get a real adventure full of romantics.

And there are also people who like exotic kinds of travelling, like travelling on a balloon.

But only bold people can risk and surrender themselves wholly to the will of the wind.

Speaking about different types of trav­ elling, one should say that any of them is a good method of having a rest and spending some new unusual life.

Він дуже популярний серед моло­ дих людей.

І це не дивно — можна зазнати дій­ сну пригоду, повну романтики.

Також є люди, що люблять екзотичні види подорожей, наприклад подо­ рож на повітряній кулі.

Але тільки сміливці можуть ризик­ нути і віддатися цілком на волю вітру.

Говорячи про різні види подорожей, варто сказати, що кожна з них є гар­ ним способом відпочити і прожити нове незвичайне життя.

Vocabulary:

to travel [´tr0vl] — подорожувати to consider [k3n´s d3] — вважати tourist [´t\3r st] — турист

package tour [´p0k d4 t\3] — тур to row [r3\] — пливти у човні

Questions:

1.What is the fastest way of travelling?

2.Why do people travel by air?

3.What can passengers see from a moving train?

4.What kind of travelling do you prefer?

5.Have you ever travelled by sea?

My Last Trip

Last time I went on a walking tour was last summer.

My friends and I decided to go and find some picturesque place on the bank of the Siversky Donets.

You know there is a fine pinewood on its banks.

So we took all necessary things for sleeping and cooking meals with us.

We chose a route of our journey and planned our trip.

Our rucksacks were rather heavy, but this fact didn’t spoil our journey.

Моя остання подорож

Останній раз я ходив у похід цього літа.

Ми з друзями вирішили знайти якенебудь мальовниче місце на березі Сіверського Дінця.

Ви знаєте, що на його берегах є кра­ сивий сосновий ліс.

Ми взяли з собою всі необхідні речі для нічлігу і приготування їжі.

Ми вибрали маршрут і спланували наш похід.

Наші рюкзаки були дуже важкими, але це не зіпсувало нашої подорожі.

Свята і канікули

359

 

 

As it was a walking tour we got to the place on foot.

We set out early in the morning, the weather was perfect, and we enjoyed the freshness of the air and the silence of the morning.

There were some clouds in the sky but soon the wind took them away.

We stopped at some fine grove not far from the river.

But as there are always a lot of mosqui­ tos at the river — not too close to it.

All day long the sun was shining brightly, and we sunbathed and swam in the river, played volleyball and football.

Our first meal in the open air was un­ usual — it was a bit burnt — but we didn’t pay much attention to it.

In the evening we made a fire and sang different songs.

One of my friends plays the guitar, and he accompanied us.

As soon as we got into our sleeping bags we were fast asleep.

Early in the morning one of us went fishing.

Some time later we heard a tremendous splash.

We all ran to the river to see what had happened.

Our friend saw a huge fish and wanted to catch it with his hands, but fell into the water.

We all laughed, and that was the end of his fishing.

The day was not sunny, so we just hired a boat and ran it down the river.

Оскільки це був похід, то ми добра­ лися до місця пішки.

Ми виступили рано вранці, погода була прекрасною, і ми насолоджува­ лися свіжістю повітря і тишею ранку.

У небі були хмари, але вітер незаба­ ром їх прогнав.

Ми зупинилися в одному красивому гаї на березі річки.

Але оскільки на річці дуже багато комарів — то і не занадто близько до неї.

Весь день яскраво світило сонце, і ми купалися в річці і загоряли, гра­ ли у волейбол і футбол.

Наша перша їжа на відкритому по­ вітрі була незвичайною — вона трішки підго­рла, але ми на це не звернули увагу.

Увечері ми розпалили багаття і с­і­ вали різні пісні.

Один з моїх друзів грає на гітарі, і він нам акомпанував.

Як тільки ми забралися в спальні мішки, то відразу заснули.

Рано-вранці один із нас пішов пори­ балити.

Якийсь час по тому ми почули силь­ ний сплеск.

Ми усі побігли до ріки, щоб подиви­ тися, що ж трапилося.

Наш друг побачив велику рибу і хотів піймати її руками, але упав у воду.

Ми всі посміялися, і на цьому рибо­ ловля його закінчилася.

День не був сонячним, тому ми просто найняли човен і попливли по річці.

360

Holidays and Vacation

 

 

We saw a lot of beautiful places, and the nature was magnificent.

Ми бачили дуже багато красивих місць, і природа була просто чудо­ вою.

It was time we went home, but no one

Був час повертатися додому, але

wanted to leave.

ніхто не хотів іти.

It was an unforgettable journey.

Це була незабутня подорож.

Vocabulary:

walking tour [´w1:k 8t\3] — похід

fire [´fa 3] — багаття

heavy [´hev ] — важкий

tremendous [tr ´mend3s] — сильний

rucksack [´r2ks0k] — рюкзак

 

Questions:

1.When did you go on a walking tour last time?

2.Did you like it?

3.Was it interesting?

4.What did you do?

5.Who chose the route of your journey?