Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Гуссерль.Э.2001.Логические.исследования.Т.2(1)

.pdf
Скачиваний:
177
Добавлен:
23.02.2016
Размер:
27.87 Mб
Скачать

Может также иметь место и обратное, что два выражения имеют одно и то же значение, но различную предметную отнесенность. Вы­ ражение хохъ, в каком бы контексте оно ни появлялось, имеет одно и то же значение. Если мы говорим один раз Бу'/!,ефал - это конь, а в другой

раз эта кляча - КО1iЪ, то В переходе от одного высказывания к другому

произошло, очевидно, изменение в смыслопридающем представлении.

"Содержание" этого высказывания, значение выражения конь осталось,

правда, неизменным, однако предметная отнесенность изменилась.

Посредством одного и того же значения выражение КО1iЪ представляет один раз Буцефала, другой раз - клячу. Так же обстоит дело со всеми универсальными именами, Т.е. именами, которые имеют некоторый объем. Единица есть имя повсюду тождественного значения, однако

нельзя все же поэтому считать тождественными различные единицы

при определенном счете; они все означают то же самое, но они разли­

чаются в своем предметном отношении.

Иначе обстоит дело с собственными именами, будь они для инди­ видуальных или общих объектов. Такое слово, как Сократ, только по­

тому может именовать разное, что оно означает разное, другими сло­

вами, что оно становится многозначным. Там же, где слово имеет о д­ н о значение, оно именует о Д и н предмет. Именно таковы выражения двойка, краснота и Т.д. Мы различаем как раз м н о г о з н а ч н ы е (дву­ смысленные) имена и п о л и в а л е н т н ы е имена (v i е 1w е г t i g ) (мно­ гообъемные, универсальные имена).

Подобным образом это имеет силу и для всех других форм выраже­ ний, хотя говорить относительно них о предметной отнесенности за­ труднительно из-за их разнородности. Если мы рассмотрим, например, положение формы S есть Р, то в качестве предмета высказывания рас­ сматривают, как правило, субъект высказывания, т. е. то, "о чем" выска­ зано [нечто]. Однако возможно и другое толкование, которое берет все относящееся к высказыванию положение вещей в Ц е л о м как аналог

названного именем предмета и отличает его от значения высказыва­

ния. Если действовать в этом направлении, то тогда можно привести в

качестве примера такую пару высказываний, как а больше, 'ЧеМ Ь и Ь менъ­ ше, 'ЧеМ а. Оба положения высказывают, очевидно, разное. Они различ­ ны не просто грамматически, но также и "мыслительно" , Т.е. как раз по своему содержанию значения. Они выражают, однако, то же самое по­ ложение вещей; тот же самый "предмет" (Sache) схватывается и выра­ жается предикативно двойственным образом. Говорим ли мы о пред­ мете высказывания в одном или в другом смысле (оба способа могут быть оправданы), всегда возможны высказыванияс разным значением, которые относятся к одному и тому же "предмету".

56

§ 13. СВЯЗЬ МЕЖДУ ЗНАЧЕНИЕМ И ПРЕДМЕТНОЙ

ОТНЕСЕННОСТЬЮ

Эти примеры позволяют нам считать достоверно установленным различие между значением выражения и его свойством - в направлен­ ности то на один, то на другой предмет называть их (и, естественно, раз­ личие между значением и предметом). Ясно, впрочем, что в каждом вы­ ражении между обеими различающимися сторонами существует тесная

связь; а именно, выражение только вследствие того, что оно имеет зна­

чение, обретает отношение к предметному, и это по праву называется: выражение обозначает (называет) предмет п о с р е Д с т в о м своего значения, или: акт придания значения определенным способом подра­ зумевает соответствующий предмет - только как раз этот способ под­ разумевать, придавая значение, и, таким образом, само значение могут меняться при фиксированном тождестве предметной направленности.

Более глубокого феноменологического прояснения этого отношения можно было бы достичь только посредством исследования познаватель­ ной функции выражений и их интенций значения. При этом бы выясни­ лось, что утверждение о наличии двух сторон, которые могли бы разли­

чаться в каждом выражении, нельзя принимать всерьез, что скорее сущ­

ность выражения заключена исключительно в значении. Однако то же самое созерцание может (как мы позднее покажем) предлагать осуществ­ ление различным выражениям, если они именно различным образом мо­ ryr быть категориально схвачены и синтетически соединены с другими созерцаниями. Выражения и их интенции значения (в связях мышления и познания) согласуются, как мы увидим, не просто с созерцаниями (я имею в виду явления внешней и внутренней чувственности), но также с различными формами интеллектуального постижения, благодаря кото­ рым объекты простого созерцания становятся прежде всего рассудоч­ но определенными и друг с другом связанными объектами. И в соответ­ ствии с этим выражения, там, где они вне познавательной функции, указывают, как и символические интенции, на категориально о фор м­ л е н н ы е единства. Так, к тому же самому (однако категориально раз­ личным образом схваченному) созерцанию и при этом к тому же само­ му предмету могут относиться различные значения. С другой стороны, там, где о Д н о м у значению соответствует весь в целом о б ъ е м пред­

метов, то сущность этого значения состоит в н е о п р е Д е л е н н о с т и ,

т.е. оно допускает некоторую сферу возможных осуществлений.

Этих предварительных наметок достаточно; они лишь должны с самого начала предотвратить ошибку, будто бы в актах придания смыс­

ла можно всерьез различать две стороны, из которых одна придает вы-

57

ражению значение, а другая придает ему определенность предметной направленности" .

§ 14. СОДЕРЖАНИЕ КАК ПРЕДМЕТ, КАК ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИЙСМЫСЛ И КАК СМЫСЛ, ИЛИ

ЗНАЧЕНИЕ, КАК ТАКОВЫЕ

Каждомувыражениюс у Щ н о с т н о принадлежитсоотношениеиз­ вещения, значения и предмета. В каждом выражениинечто извещается, в каждом нечто получаетзначениеи именуетсяили каким-либоиным об­ разом обозначается.И когда все это называетсявыраженным,то возника­ ет эквивокация.Для выражения несущественно,как мы уже выше гово­ рили, отношениек действительноданной предметности,котораяосуще­ ствляет его интенцию значения. Если же мы принимаем в расчет этот важныйслучай, то мы должныобратитьвниманиена то, что и в реализо­ ванном отношении к предмету выраженнымможет быть названо двоя­ кое: с одной стороны, с а м п р е Д м е т , и причем предмет так-то и так­ то понятый (gemeint). С другой стороны, и в собственном смысле, - его идеальный коррелят в конституирующем предмет акте осуществле­ ния значения, а именно о с у Щ е с т в л я ю Щ и й [и н т е н Ц ию з н а­ ч е н и я] с м ы с л. Там, где осуществляется значение интенции на ос­

нове соответствующего созерцания, другими словами, там, где выраже­

ние отнесено в действительном именовании к данному предмету, там предмет конституируется как "данный" в определенных актах, притом - в той мере, в какой выражение действительно соразмерно данному в созерцании - он Д а н нам в этих актах тем же caмъl.М образом, каким его п о Д раз у м е в а е т значение. В этом совпадающем единстве между

значением и осуществлением значения - значению как сущности при­

дания значения (Wesen des Bedeutens) соответствует коррелятивная

сущность осуществления значения, и последняя есть о с у Щ е с т в -

л я ю Щ и й или, как можно также сказать, выраженный в выражении смысл. Так, например, относительно высказывания о восприятии го­

ворят, что оно дает выражение восприятию и даже что оно дает

выражение содержанию восприятия. В высказывании о восприятии мы

37 Ср. В противоположность этому сделанное Твардовским допущение дви­

жущейся в двух направлениях "деятельности представления" в соч.: Zur

Ьепге vom Inhalt und Gegenstand deI" Vогstеlluпgеп, Wien, 1894, S. 14. (См.

Твардовский К. К учению о содержании и предмете представлений. Пер. Я. Саноцкого. / / Твардовский К. Логико-философские и психологические исследования. М.: РОССПЭН, 1997, С. 50; в дальнейшем при ссылках Гус­ серля на это издание страницы русского перевода будут указаны в квадрат­ ных скобках. - Прим. перев.).

58

различаем, как и во всяком высказывании, с о Д е р ж а н и е и пр е д­

м е т, и причем таким образом, что под содержанием понимается тож­

дественное значение, которое может верно понять тот, кто слышит

[высказывание], хотя сам и не воспринимает (предмет]. Точно такое

же различение мы должны сделать в отношении о с у Щ е с т в л я ю -

щи х а к т о в, т.е, в отношении восприятия и его категориальных

формообразований. Благодаря этим актам подразумеваемая в значении (bedeutungsmaJ3ig) предметность выступает перед нами в созерцании такой, к а к о й она подразумевается. Мы должны, я утверждаю, опять­

таки отличать в осуществляющих актах с о Д е р ж а н и е , т. е. то, что,

так сказать, составляет стихию значения (das BedeutungsmaBige) в (ка­ тегориально оформленном) восприятии, от воспринятого пр е Д м е­ т а. В единстве осуществления "совмещается" ("deckt") осуществляю­ щее "содержание"с интендирующим,так что в переживанииединства совмещения перед нами выступаетодновременноинтендированныйи "данный" предметне как двойной, но только как о Д и н предмет.

Так же как идеальное схватывание интенциональнойсущности ак­ та, приД а ю Щ е г о значение, обнаруживает для нас и н т е н Д и -

ру ю Щ е е з н а ч е н и е как идею, так и идеальное схватывание корре­

лятивной сущности акта, о с у Щ е с т в л я ю Щ е г о значение, обнаружи­ вает как раз о с у Щ е с т в л я ю Щ е е з н а ч е н и е, причем равным об­ разом как идею. Это то тождественное в восприятии содер­

ж а н и е , принадлежащее совокупности возможных актов восприятия,

которые подразумевают тот же самый предмет, и причем действи­ тельно как тот же самый в модусе восприятия. Это содержание есть, таким образом, идеальный коррелят о Д н о г о предмета, который, впрочем, может быть совершенно фиктивным.

Многочисленные эквивокации, когда мы говорим о том, ч т о вы­

ражает выражение, или о выраже н ном с одержан и и, можно

упорядочить таким образом, чтобы различить содержание в с у б ъ е к­ т и в н о м смысле" и содержание в о б ъ е к т и в н о м смысле", В отно­

шении последнего нужно отделять:

содержание как интендирующий смысл или как смысл, з н а ч е н и е к а к т а к о в ы е (s с h 1е с h t h i п);

содержание как осуществляющий смысл;

содержание как предмет.

38 В А следует: (в феноменологическом, дескриптивно-психологическом,

эмпирически-реальном смысле).

39 В А следует: (в логическом, интенциональном, идеальном).

59

§15. ЭКВИВОКАЦИИВ ВЫСКАЗЫВАНИЯХО ЗНАЧЕНИИ

ИОБ ОТСУТСТВИИ ЗНАЧЕНИЯ

(BEDEUTUNGSLOSIGKEIТ),КОТОРЫЕ СВЯЗАНЫ

СЭТИМИ РАЗЛИЧЕНИЯМИ

Когда мы применяемтермины "значение"и "смысл" не просто к со­ держаниюинтенциизначения (которая неотделимаот выражениякак такового), но также и к содержаниюосуществлениязначения, обнару­ живается, конечно, весьма неприятнаяэквивокация. Ибо, как уже сле­ дует из предварительныхзамечаний, посвященныхфакту осуществле­

ния, два взаимосвязанныхакта, в которых конституируется интенди­

рующий и осуществляющийсмысл, ни в коем случае не являются тож­ дественными. То, что, однако, подталкиваетк переносу тех же самых терминов с интенции на ее осуществление,так это своеобразиеедин­

ства осуществления как единства отождествления или совпадения

(Dесkuпg); и таким образом вряд ли можно избежатьэквивокации, ко­ торую мы стремились обезвредить путем модификации прилагатель­ ных. Само собой разумеется, что мы и далее будем понимать под "зна­ чением как таковым" то значение, которое, как тождественное в ин­

тенции, при с у Щ е выражениюкак таковому.

Значение выступает для нас, далее, как термин р а в н о з н а ч н ы й см.ыслу. С одной стороны, как раз относительноэтого понятия удобно иметь параллельные,взаимозаменяемыетермины, и особеннов такого рода исследованиях, где должен быть исследован именно смысл тер­ мина значение. Но скорее здесь учитываетсядругое, а именно глубоко укоренившаясяпривычка употреблятьоба слова как равные по значе­ нию. Это обстоятельствопозволяетусомниться в попытке различить их значения и (как предложил, например, Г. Фреге?") одно понятие употреблятьдля значенияв нашем смысле, а другое- для выраженного предмета. Прибавим к этому, что оба термина как в научном, так и в обыденном словоупотреблении обременены теми же самыми эквиво­

кациями, которые мы различили выше, когда речь шла о выраженно­

сти (Ausgedriicktsein), и к которым присоединяютсяеще и другие. На­

нося ущерблогическойясности (и нередко в пределаходного и того же рассуждения), под смыслом, или значением, соответствующего выра­ жения понимают то акты, о которых извещают, то идеальный смысл, то получившую выражение предметность. Так как недостает устойчи-

10 Fregc С. ОЬег Sinn und Bedeurung, ZeitscllriJt f Pllilos. и. Pllilos. Kritik, 100.

Band, S. 25.

60

вого терминологического разделения, сами понятия, утрачивая яс­

ность, переходят друг в друга.

В связи с этим возникают фундаментальные смешения. Все снова и

снова смешиваются, например, универсальные и двусмысленные име­

на, когда, не обладая твердыми понятиями, не могут различить м н 0- г о з н а ч н о с т ь (У i е 1d е и t i g k е i г) последних и п о л и в а л е н 1'- н о с т ь (У i е 1w е г t i g k е i t ) первых, а именно их способность преди­ кативно относиться ко многим предметам. И опять-таки с этим связана нередко обнаруживающаяся неясность относительно подлинной сущ­ ности различия между собирательными и универсальными именами. Ибо в тех случаях, когда осуществляются собирательные значения (kollektive Bedeutungen), в созерцании дана множественность, другими

словами, осуществлениерасчленяется на множественностьотдельных

созерцаний, и тогда в самом деле может показаться, если здесь не раз­ делены интенция и осуществление, что соответствующеесобиратель­ ное выражениеимеет много значений.

И все же для нас важнее точно различитьэквивокации,наносящие своими последствиямибольшойущерб, когда речь идет о з н а ч е н и и

и с м ы с л е, а также, соответственно, о л и ш е н н ы х з н а ч е н и я ,

или б е с с м ы с л е н н ы х выражениях. Если мы отделим смешиваю­ щиеся понятия, то образуется следующий ряд.

1. Понятию выражения принадлежит то, что оно имеет значение. Именно это отличает его от прочих знаков, как это мы разъяснили вы­ ше. Выражение, не имеющее значения, вообще не есть, собственно го­

воря, выражение; в лучшем случае оно есть нечто такое, что притязает

быть выражением или кажется таковым, в то время как при ближайшем рассмотрении оно вовсе не является выражением. Сюда относятся ар­ тикулированные звуки, подобные словам, как абракадабра, с другой стороны, также комплексы действительных выражений, которым не

соответствует цельное значение, в то время как они - по своему внеш­

нему виду - все же, кажется, претендуют на таковое. Например, зеленый

естъuлu.

2. В значении конституируется отношение к предметности. Таким об­ разом, употреблять выражение со смыслом и, выражая [нечто], отно­ ситься к предмету (представлятъ предмет) есть одно и то же. При этом совершенно не играет роли, существует ли предмет, или же он фиктивен (если он вообще возможен). Если положение: "выражение вообще имеет значение вследствие того, что оно относится к предмету" интерпрети­ руется в собственном смысле, а именно, что этот смысл включает в се­ бя существование предмета, тогда выражение имеет з н а ч е н и е , если соответствующий предмет существует, и н е и м е е т з н а ч е н и я , ес-

61

ли таковой предмет не существует. В самом деле, о значениях зачастую

говорят так, что под этим подразумеваются пр е Д м е ты, которым придано значение (die bedeuteten G е g е п s t а п d е); словоупотребле­

ние, которого едва ли можно последовательно придерживаться, так как

оно возникло из-за смешения с подлинным понятием значения.

3. Если значение отождествляется с предметностью выражения, то такое имя, как золотая гора, не обладает значением. В общем-то здесь различают, однако, беспредметность и отсугствие значения. Напротив, охотно называют противоречивые и вообще отягощенные очевидной несовместимостью выражения, например 'Круглый 'Квадрат, бессмыс­ ленными и, используя подобные обороты речи, оспаривают у них зна­ чение. Так, например, согласно 3 и г в а р ту11, такая противоречивая формула, как четырехугольный'Круг, не выражает никакого п о н я т и я , которое мы могли бы помыслить, но она устанавливает только с л о в а, которые содержат неразрешимую задачу. Экзистенциальное угвержде­

ние 'Не существует четырехугольного 'Круга препятствует, как он считает, возможности связать с этими словами понятие. При этом под поняти­ ем 3 и г в а р т явно хочет понимать "общее значение слова", т. е. (если мы правильно поняли) именно то, что мы понимаем под этим. Подоб­ ным образом высказывается Э р Д м а н н 42, ссылаясь на пример четы­ рехуголъ'Ный 'Круг легкомъu:лeu. Если проводить эту линию последователь­ но, то тогда мы должны были бы вместе с непосредственно абсурдными выражениями назвать бессмысленными также и опосредствованно аб­ сурдные, т. е. бесчисленное число выражений, которые в ходе косвен­ ного доказательства выявляются математиками как а prioriбеспредмет­ ные. Таким же образом мы могли бы отрицать, что такие понятия, как правильный декаэдр и т.п., сугь вообще понятия.

М а р т и возражает УПОМЯНУГЫМ исследователям: "Если бы эти сло­ ва были бессмысленными, как же мы могли бы понимать вопрос, суще­ ствует ли нечто такого рода, и отвечать на него отрицательно? Даже чтобы отвергнугь существование подобных предметов, мы должны все же каким-то образом представить такую противоречивую материюг". "Если таковые абсурдности называют бессмысленными, то это может означать только то, что они, очевидно, не обладают никаким разумным смыслом":", Эти возражения совершенно справедливы, поскольку аргу-

11 Sigwart Chr. Die Тгпрегзопайеп, S. 62.

42 Erdmann В. Logik, 1, S. 233.

13 А. Marty. Ubcr sul)jcktlosc Satzc und clas Vcr'haltnis dcr Grammatik zur Logik und Psychologic. VI Лrt. Vzerteljal!тscILriftf иляя. Psycl!ologie. XIX, S. 80.

н ааО, S. 81, примеч. ер. также V Artikel, ааО; Bd. XVIII, S. 464.

62

ментация этих исследователей вызывает предположение, что они смешивают подлинное отсугствие значения (см. выше пункт 1.) с совер­ шенно другим, а именно с а при о р н о й н е в о з м о ж н о с т ь ю о с у­ щ е с т вл Я ю Щ е го с м ы сл а. В этом смысле выражение имеет значе­

ние, если его интенции соответствует в о з м о ж н о е осуществление,

другими словами, возможность достижения единообразной наглядно­ сти в созерцании. Эта возможность полагается как идеальная; она каса­ ется не случайных актов выражения и случайных актов осуществления, но их идеальных содержаний - значения как идеального единства (здесь следует обозначить [его] как интендированное значение) и в оп­

ределенном отношении в точности ему соразмерного осуществляюще­

го значения. Схватывается это идеальное отношение {посредством идеирующей абстракции на основе акта единства осуществления}". В

противоположном случае мы схватываем идеальную невозможность

осуществления значения на основе переживания "несовместимости" частичных значений в интендированном единстве осуществления.

Феноменологическое прояснение этих отношений требует, как это покажет позднее соответствующее исследование, трудоемкого и об­

стоятельного анализа.

4. Задавая вопрос, что же означает (bedeutet) выражение,мы, есте­

ственно, возвращаемся к тем случаям, когда оно выполняет познава­

тельную функцию или, что то же самое, когда его интенция значения осуществляетсяв созерцании.Этим способом"понятийноепредставле­ ние" (т. е. как раз интенция значения) достигает своей "ясности и от­ четливости",оно подтверждаетсебя как "истинное", как "действитель­ но" реализуемое.Как бы оплачиваетсявексель на имя созерцания.Так

как теперь в единстве осуществленияакт интенции совпадает с осуще­

ствляющимактом и весьматесно с ним переплетен (если здесь вообще можно говорить о различии), то это обстоятельстволегко предстаетв таком свете, как будто выражение лишь здесь обретает значение, как будто оно черпает его из осуществляющегоакта. Возникает, таким об­

разом, склонность считать о с у Щ е с т в л я ю Щ и е с о з е р Ц а н и я

(обычно при этом проходятмимо категориальноих формирующихак­ тов) значениями.Однаконе всегда- мы должны будем еще основатель­ ней изучить эти отношения - осуществление является полным. Выра­

жения сопровождаются зачастую весьма удаленными и только частично

иллюстрирующими созерцаниями. Так как в этих случаях феноменоло­

гические различия не принимаются в расчет, то приходят к тому, что

значимость (Bedeutsamkeit) выраженийвообще, а также тех, которыене

45л: { абстрактно в акте фактического единства осуществления}.

63

могут притязать на соответствующее осуществление, находят в сопро­

вождающих [выражение] образах созерцания. Следствием отсюда явля­ ется, естественно, вообще отрицание значения абсурдных выражений.

Новое понятие значения вырастает, таким образом, из смешения значения и осуществляющего созерцания. В соответствии с этим поня­

тием выражение тогда и только тогда имеет значение, если его интен­

цИЯ (В нашей терминологии - его интенция значения) осуществляется фактически, пусть даже частично или отдаленно и косвенным образом; короче, если его понимание оживлено какими-либо, как говорится, "на­ глядными представлениями" ("Bedeutungsvorstellungen"), т. е. какими­ либо и л л ю с т р и р у ю Щ и м и о б раз а м и .

Окончательное опровержение весьма распространенных концепций, противостоящих нашей, имеет большую важность и требует поэтому бо­ лее обширных исследований. В этой связи мы отсылаем к следующей гла­ ве, а здесь продолжаем перечисление различных понятий значения.

§ 16. ПРОДОЛЖЕНИЕ. ЗНАЧЕНИЕ И СООЗНАЧЕНИЕ

(MIТBEZEICHNUNG)

5. Еще одну эквивокацию относительно отсутствия значения, и

причем опять-таки на основе нового, пятого понятия значения, ввел

Д ж. С т. М и л ль. Он видит как раз сущность значимости (Bedeutsamkeit) имен в соозначении (cannotatian) и поэтому считает не-сооз­ начающие имена не имеющими значения. (Иногда он называет их ос­ торожно, но как раз неясно: не имеющими значения в "собственном" или "строгом смысле".) Известно, что под соозначающими именами Милль понимает такие, которые обозначают субъект и включают в себя атрибут; под не-сооэначаюшими (not-cannotative) те, которые обозначают субъект, но не указывают на атрибут (здесь это выражено яснее) как присущий субъекту". Не-соозначающими являются все имена собст­ венные, так же как и имена для атрибутов (например, белшnа). Собст­ венные имена М и л ль сравнивает'? с отличительными знаками, кото­ рые разбойник в известной сказке из Тысячи U одной ночи. нарисовал ме­ лом на доме. И вслед за этим он утверждает: "Когда мы даем собст­ венное имя, мы совершаем действие до некоторой степени аналогич­ ное тому, что намеревался сделать и разбойник с помощью штрихов

мела: мы ставим метку, но только не на сам предмет, а, так сказать, на

46 J.St. Мill. l.ogik, Buch 1, Кар. 2, § 5. Сотреп' Ubcrsetzung , 1, С. 14 и 16. [30]. 47 а.аО; S. 19 f.

64

его представление'". Собственное имя есть лишь н е и м е ю Щ е е

з н а ч е н и я м е т к а , которую мы связываем в нашем сознании с иде­

ей предмета, чтобы мы, как только эта метка попадет нам на глаза или возникает в наших мыслях, могли бы мыслить этот индивидуальный предмет".

"Когда мы (так говорится в следующем абзаце) произносим чье­

либо собственное имя, когда мы говорим, указывая на человека, что это Мюллер или Майер, или, указывая на город, что это Кельн'", только лишь этим мы не сообщаем слушателю об этих предметах ничего, кро­ ме того, что таковы их имена <...> Совсем иначе обстоит дело, когда предметам дают соозначающие имена. Если мы говорим, например, что "город построен из мрамора", мы сообщаем слушателю, быть мо­ жет, совершенно новые сведения и сообщаем их ему именно посредст­

вом того, что содержится в значении составного соозначающего име­

ни; построен из мрамора". Такие имена "не просто знаки, а нечто большее, т.е. значимые знаки, и соозначение есть то, что составляет их

значение (was ihre Bedeutung ausmacht50) " 51.

Если мы сопоставим с этими высказываниями М и л л я наш собст­ венный анализ, то бесспорно, что М и л л ь смешивает различия, кото­ рые в принципе должны быть проведены. Прежде всего, различие ме­ жду признаком и выражением. Штрих мела разбойника есть простой признак (пометка), собственное имя есть выражение.

Как и любое вообще выражение, имя собственное проявляет себя, и именно в своей извещающей функции, как признак. Здесь в самом деле существует аналогия со штрихом мела разбойника. Если разбой­ ник видит штрих мела, то он знает: это дом, который нужно ограбить. Если же мы слышим выражение имени собственного, то в нас пробуж­

дается соответствующее представление, и мы знаем; это представление

осуществляет в себе говорящий, и он хочет одновременно пробудить его в нас. Однако имя кроме этого обладает и функцией выражения. Извещающая функция - это только вспомогательное средство для функции значения. Дело ведь, в сущности, не в представлении; не о том идет речь, чтобы направить интерес на него и на то, что могло бы к нему относиться, но направить интерес на представленный п р е Д -

48В англ. тексте; idea (Прим. перее.).

49В англ. тексте соответственно; Браун, Смит, Йорк. (Прим. перев.).

50В англ. тексте: what constitutes their significance. (Прим. перев.).

51Ср. ааО, S. 18: Если вообще имена, которые дают предметам, что-либо

сообщают, Т.е. если они в собственном смысле имеют значение, то значе­

ние заключено не в том, что они означают, но в том, что они соозначают.

65