- •Латинский язык Учебное пособие Автор-составитель с.А. Еремина.
- •620017 Екатеринбург, пр. Космонавтов, 26
- •Содержание
- •Введение.
- •Латинский язык.
- •1.Определение понятия латинского языка.
- •2.Значение изучения латинского языка.
- •3.Происхождение и история латинской письменности.
- •4.Характеристика латинского алфавита.
- •5. Характеристика письменных памятников латинского языка.
- •6.Графика и орфография латинского языка.
- •7.Фонетическая система латинского языка.
- •7.1.Система гласных.
- •7.2.Система согласных.
- •8.Грамматическая система латинского языка. Части речи.
- •8.1.Имена существительные.
- •8.2.Местоимения.
- •8.3.Имена прилагательные.
- •8.4.Числительные.
- •8.5.Глагол.
- •Imperativus praesentis passivi.
- •9. Наречия (adverbia).
- •10. Предлоги (Praepositiōnes).
- •11. Общая характеристика латинского синтаксиса.
- •In assiduo labōre thesaurus esse dicĭtur.
- •Vulpes et uva
- •Gaudeamus Carmen scholastĭcum.
- •Латинско-русский словарь
- •Условные сокращения латинские
- •Условные сокращения русские
2.Значение изучения латинского языка.
Римские ученые переняли многочисленные достижения греков в области языкознания. В 169 году до н.э. Кратет Малосский приносит идеи греков о языке. Римляне развивают эти идеи и создают свои фундаментальные учебники по языку, таковым является труд Варрона (Iвек до н.э.), гамматика и терминологический словарь Доната (IVв.), исследования Прискиана (Vв.). эти книги оказали огромное влияние на Средневековье и Новое время. Изучение грамматической системы языка Европы вплоть доXIXвека основывалось на лингвистических взглядах греков и римлян. Языкознание как самостоятельная дисциплина формируется вXIXвеке и один из основных методов данной науки сравнительно-исторический использовал в качестве сравнения с современными древние языки. Латинский язык давал богатый материал для наблюдения процесса развития языков как романской группы, так и других языков индоевропейской семьи.
Латинский язык почти двадцать веков был средством общения между народами Европы, с его помощью они знакомились и воспринимали римскую и отчасти греческую культуру. Латинский язык оказал большое влияние на языки Европы, прежде всего в области лексики. Латинский язык лежит в основе целой специальной лингвистической дисциплины – Классической филологии. Под этим термином понимается наука, исследующая памятники греко-римской культуры с целью воссоздания достоверной картины мировоззрения носителей этой культуры. Классическая филология включает в себя палеографический, текстологический и грамматический анализ. Такой анализ изначально проводили греки, анализируя тексты Гомера, но развитие филологии привело к расширению значения термина до классической науки об античности.
В настоящее время латинский язык остался в качестве письменного международным языком медицины, естественно-научной и юридической терминологии, а также языком католического богослужения.
Латинский язык служит базой для формирования интернациональной лексики: конституция, демонстрация, лектор, оратор, структура, арматура, акт, факти т.д. В русском языке много слов в их латинской форме:культура, натура, казус. В русском языке много слов иноязычного происхождения, в основе которых лежат латинские слова: итальян.маэстро, англ.мистер, франц.мэтр, русск.мастер(из нем.Meister), восходящие к латинскомуmagister«учитель, наставник». Лингвистические термины: субъект, объект, предикат, пассивный, активый. Термины в литературоведении: классицизм, реализм, аллитерация. Термины в искусстве: опера, акт, декорация, солист. Термины в технике: трактор, мотор, арматура, элеватор. Среди научных и технических терминов есть слова-гибриды, состоящие из соединения латинских и греческих (или греческих и латинских) слов: телевизор < греч.τλε«далеко» + лат.visor(от глаголаvideo,vidi,visum,videre«видеть»); терминология < лат.terminus«граница, конец, предел» + греч.λογα«понятие, наука, учение». Латинский язык выработал очень четкую словообразовательную систему: преимущественно суффиксацию в системе имени и префиксацию в системе глагола. Благодаря отточенным значениям словообразовательных формантов латинские словообразовательные элементы (и отчасти греческие) служат арсеналом для образования научной и технической терминологии.