- •Предлоги. Общая характеристика предлогов.
- •2. При, с
- •Предлоги, совпадающие по форме с наречиями.
- •Место предлога в предложении.
- •Prepositions of place – Предлоги места (где?)
- •Prepositions of movement – Предлоги движения (куда?)
- •Prepositions of time – Предлоги времени
- •4. Указывает на очередность последовательность действий по, после – обычно в сочетании с герундием:
- •Предлоги, выражающие различные отношения
- •1) Свыше, больше
- •1) За, сзади, позади; после
- •In [ın]
Prepositions of movement – Предлоги движения (куда?)
over
into out of
up
through
down
to, towards
from, away
past, by
across onto off
along from
Across – через (пересечь что-либо поперек)
f.e. She ran across the street. – Она перебежала дорогу.
Across country – напрямик, по пересеченной местности
Along – по, вдоль
f.e. Along the street – по улице;
Along the river – по реке.
By – мимо (наряду с предлогом past)
f.e. He walked by me without saying a word. – Он прошел мимо меня, не сказав ни слова.
We travelled by a village. - Мы проехали через деревню.
Down – 1. вниз;
f.e. My cat climbed down the tree. – Моя кошка спустилась вниз по дереву.
2. вниз по, вдоль по;
f.e. Down the river – вниз по реке.
Down the wind – по ветру.
To go down the road – идти по дороге.
From – с, из, от указывает на отправную точку, исходный пункт, предел
f.e. He came from London. – Он приехал из Лондона.
She continued reading from the second chapter. – Она начала чтение со второй главы.
The vase was pushed from the windowsill. – Вазу смахнули с подоконника.
Into – в(о), вовнутрь, на указывает на движение или направление внутрь, в сферу или область чего-либо
f.e. To go into the house – войти в дом;
To dive into the river – нырнуть в реку;
To walk into the square – выйти на площадь;
To varnish into a crowd – исчезнуть в толпе
Off – с удаление с поверхности
f.e. Take your hands off the table. – Убери свои руки со стола.
They pushed me off my seat. – Они столкнули меня с моего места.
To fall off the ladder (tree, horse) – падать с лестницы (дерева, лошади).
Onto – на (поверхность) направление движения
f.e. To get onto a horse – сесть на лошадь;
The boat was driven onto the rocks. – Лодку выбросило на скалы.
Out of – из, с указывает на движение изнутри, из какой-либо точки
f.e. She went out of the room. – Она вышла из комнаты.
My brother jumped out of bed. – Мой брат вскочил с постели.
Granny got out of her armchair. – Бабушка встала с кресла.
She took the money out of her bag. – Она вынула деньги из сумки.
Over – через, поверх указывает на характер движения
1. через, о
f.e. He jumped over the ditch. – Он перепрыгнул через канаву.
Look! Your milk is flowing over the edge! – Смотри! Твое молоко через край бежит!
I stumbled over the stone and dropped my bag. – Я споткнулся о камень и уронил свою сумку.
2. поверх, на
f.e. He pulled his hat over his eyes. – Он надвинул свою шляпу на глаза.
3. по, по всей поверхности
f.e. Snow is falling over the north of England. – На севере Англии идет снег.
Over the whole country / all over the country – по всей стране
Past – мимо
f.e. He ran past the house. – Он пробежал мимо дома.
Buses go past here quite often. – Автобусы здесь ходят довольно часто.
Round – вокруг, кругом, за
f.e. The children were merrily running round the flower-bed. – Дети весело бегали вокруг клумбы.
It was Cook who made the first voyage round the world. – Именно Кук совершил первое кругосветное морское путешествие.
She had a blanket round her. – Она была укутана в одеяло.
Turn round the corner and you’ll see the museum. – Поверните за угол и вы увидите музей.
Through – через, сквозь, по указывает на движение внутри чего-либо
f.e. They marched through the town. – Они прошли по городу.
The cat jumped through the open window. – Кошка выпрыгнула через окно.
We pushed through the crowd. – Мы протиснулись сквозь толпу.
To – к, на, в, до
1. к, на, в указывает на направление движения
f.e. The windows look to the south. – Окна выходят на юг.
I am going to the University. – Я иду в университет.
The children came to the park. – Дети подошли к парку.
2. до, на указывает на пределы движения
f.e. The boy climbed to the top of the tree. – Мальчик взобрался на вершину (до вершины) дерева.
Towards – к, по направлению к
f.e. He edged towards the door. – Он пробирался к двери.
The road turned towards the ocean. – Дорога повернула к океану.
His back was turned towards me. – Он стоял ко мне спиной.
Up – 1. вверх по, по направлению к (источнику, центру, столице и т.п.);
f.e. The cat climbed up the tree. – Кошка вскарабкалась вверх по дереву.
They went up the hill. – Они поднимались в гору.
2. вдоль по, вглубь;
f.e. The old man went up the street. – Старик шел вверх по улице.
To travel up the country – ехать вглубь страны.
3. против (течения, ветра т.п.);
f.e. The ship moved up the wind. – Корабль двигался против ветра.
Our team rowed up the stream all day long and by the evening we were exhausted. – Наша команда целый день гребла против ветра и к вечеру мы были совершенно умотаны.
4. к северу, в северном направлении;
f.e. The expedition went up. – Экспедиция двинулась к северу (в северном направлении).