Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Prepositions of place, movement and time.1rtf.rtf
Скачиваний:
44
Добавлен:
01.03.2016
Размер:
1.79 Mб
Скачать

In [ın]

1) в(о), при, с, на; употр. в оборотах, указывающих на условия, окружающую обстановку, цель или иные обстоятельства, сопутствующие действию или состоянию существительные в сочетании с in в данном значении передаются тж. наречиями;

f.e. In a favourable position - в благоприятном положении; In debt - в долгу;

In a difficulty в затруднительном положении; In waiting - в ожидании;

In smbd's absence - в чьё-л. отсутствие;

In smbd's place - на чьём-л. месте;

In one's line - в чьей-л. компетенции;

In the wake of smbd, smth. вслед за кем-л., чем-л., по пятам за кем-л.;

In general use - во всеобщем употреблении;

In fruit - покрытый плодами (о дереве);

In tropical heat в тропическую жару;

In the rain под дождём;

in the dark в темноте;

in the cold на холоде;

in the wind на ветру;

in a thunderstorm в бурю;

in a snowdrift в метель;

to live in comfort жить с удобствами;

in search of smth. в поисках чего-л.;

in smb.'s behalf в чьих-л. интересах

4) употр. в оборотах, указывающих на физическое или душевное состояние человека в, на; существительные в сочетании с in в данном значении передаются тж. наречиями;

blind in one eye слепой на один глаз;

small in stature небольшого роста;

slight in build невзрачный на вид;

in a depressed (nervous) condition в подавленном (нервном) состоянии;

in perplexity в замешательстве;

in a fury (или a rage) в бешенстве;

in astonishment в изумлении;

in distress в беде;

to be in good (bad) health быть здоровым (больным)

5) употр. в оборотах, выражающих ограничение свободы, передвижения и т. п. в, на, под;

in chains (или fetters, stocks и т. п.) в оковах;

to be (to put) in prison, gaol, jail, dungeon быть в тюрьме, в темнице (посадить в тюрьму);

to be in custody быть под арестом;

to be in smb.'s custody находиться на чьём-л. попечении, под чьим-л. наблюдением, охраной и т. п.

6) употр. в оборотах, указывающих на способ или средство, с помощью которых осуществляется действие; тж. перен. в, на, с, по; передаётся тж. тв. падежом; существительные в сочетании с in в данном значении передаются тж. наречиями;

to cut in two перерезать пополам;

to go (to come, to arrive) in ones and twos идти (приходить, прибывать) поодиночке и парами;

in dozens дюжинами;

in Russian, in English, etc. по-русски, по-английски и т. п.;

falling in folds падающий складками (об одежде, драпировке);

to take medicine in water (milk, syrup) принимать лекарство с водой (с молоком, в сиропе);

to drink smb.'s health in a cup of ale выпить эля за здоровье кого-л.

7) употр. в оборотах, указывающих на материал, из которого что-л. сделано или с помощью которого делается в, из; передаётся тж. тв. падежом;

to write in ink, etc. писать чернилами и т. п.;

a statue in marble статуя из мрамора;

to build in wood строить из дерева;

in colour в красках

8) употр. в оборотах, указывающих на внешнее оформление, одежду, обувь и т. п. в;

to be in white быть в белом (платье);

in full plumage в полной парадной форме, во всём блеске;

in decorations в орденах

9) указывает на принадлежность к группе или организации; на род деятельности или должность в, на; передаётся тж. тв. падежом;

to be in politics заниматься политикой;

in the diplomatic service на дипломатической работе;

in smb.'s service у кого-л. на службе

10) указывает на занятость каким-л. делом в ограниченный отрезок времени в, при; в то время как, во время; причастия в сочетании с in в данном значении передаются тж. деепричастием;

in bivouac на биваке;

in battle в бою;

in crossing the river при переходе через реку;

in turning over the pages of a book перелистывая страницы книги

11) выражает отношение глагола к косвенному дополнению, существительного к его определению и т. п. в(о), над; передаётся тж. различными падежами;

to believe in smth. верить во что-л.;

to share in smth. принимать участие в чём-л.;

the latest thing in electronics разг. последнее слово в электронике;

there's little sense in what he proposes мало смысла в том, что он предлагает;

a lecture in anatomy лекция по анатомии;

to be strong (weak) in geography успевать (отставать) по географии;

to differ (to coincide) in smth. различаться (совпадать) в чём-л.;

to change (to grow, to diminish) in size (volume) изменяться (расти, уменьшаться) в размере (объёме);

rich (poor) in quality хорошего (плохого) качества;

rich (poor) in iron (copper, oxygen, etc.) богатый (бедный) железом (медью — о руде, кислородом — о воздухе и т. п.)

12) указывает на соотношение двух величин, отношение длины, ширины и т. п. в, на, из; передаётся тж. тв. падежом;

seven in number числом семь;

four feet in length and two feet in width четыре фута в длину и два фута в ширину;

there is not one in a hundred из целой сотни едва ли один найдётся

in opposition против, вопреки;

in so much that настолько, что;

in that так как, по той причине, что;

he has it in him он способен на это

Under ['ʌndə ]

1) под указывает на нахождение под бременем, тяжестью чего-л. под;

f.e. under the load - под тяжестью;

He broke down under the burden of sorrow - Горе сломило его.

2) указывает на пребывание под властью, контролем, командованием под;

f.e. to work under a professor - работать под руководством профессора;

England under the Stuarts - Англия в эпоху Стюартов;

An office under Government - государственная служба

3) указывает на нахождение в движении, процессе, осуществлении, определённом состоянии и т. п.:

f.e. The question is under consideration. - Вопрос обсуждается;

The road is under repair. - Дорога ремонтируется;

Under arrest - Под арестом

4) при, под, на указывает на условия, обстоятельства, при которых совершается действие;

f.e. Under fire - под огнём; Under arms - вооружённый;

Under cover - под прикрытием; Under a mask - под маской;

Under heavy penalty - под страхом сурового наказания;

Under the necessity of smth. - под давлением каких-л. обстоятельств;

Under an assumed name - под вымышленным именем;

Under the protection of smth. - под защитой чего-л.

5) по указывает на соответствие, согласованность;

f.e. Under the present agreement по настоящему соглашению;

Under the new law - по новому закону;

Under right in international law - в соответствии с международным правом;

To operate (или to act) under a principle - действовать по принципу

6) под, к указывает на включение в графу, параграф, пункт и т. п.;

f.e. The subject falls under the head of grammar. - Эта тема относится к грамматике;

This rule goes under point five. - Это правило относится к пункту пятому.

7) указывает на меньшую степень, более низкую цену, на меньший возраст и т. п. ниже, меньше;

f.e. Under (Fewer than) two hundred people were there. - Там было меньше двухсот человек;

The child is under five. - Ребёнку ещё нет пяти лет;

I cannot reach the village under two hours. - Я не могу добраться до деревни меньше, чем за два часа;

Under certain age - не достигший определённого возраста;

To sell under cost - продавать ниже стоимости

8) под указывает на использование площади, участка земли в определённых целях;

f.e. A field under clover - поле, засеянное клевером

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]