- •Предлоги. Общая характеристика предлогов.
- •2. При, с
- •Предлоги, совпадающие по форме с наречиями.
- •Место предлога в предложении.
- •Prepositions of place – Предлоги места (где?)
- •Prepositions of movement – Предлоги движения (куда?)
- •Prepositions of time – Предлоги времени
- •4. Указывает на очередность последовательность действий по, после – обычно в сочетании с герундием:
- •Предлоги, выражающие различные отношения
- •1) Свыше, больше
- •1) За, сзади, позади; после
- •In [ın]
Prepositions of time – Предлоги времени
About – о, около
f.e. about nightfall – к вечеру
It’s about five. – Где-то около пяти.
After – после, за, через, спустя указывает на последовательную смену явлений или промежуток времени, после которого произошло или произойдет действие
f.e. She will come after supper – Она придет после ужина.
They met after ten years. – Они встретились через десять лет.
After his arrival – После его приезда;
He continued his work after dinner. – Он продолжил свою работу после обеда.
At - 1. в - при обозначении точного времени:
f.e. at five o’clock – в пять часов;
at half past three – в половине четвертого;
at a quarter to six – без четверти шесть;
2. в - с обозначениями времени суток, на период времени:
f.e. at noon – в полдень; at night – ночью;
at midday – в полдень; at midnight – в полночь;
at dawn – на рассвете; at sunset – на закате;
at sunrise – восходе солнца; at dusk – в сумерках;
at twilight – в сумерках;
at dinner-time – в обеденное время, во время обеда;
at the end of the lesson – в конце урока;
at present – в настоящее время;
3. в - указывает на возраст:
f.e. at the age of 25 / at 25 years of age – в возрасте 25 лет;
at an early / gentle age – в раннем возрасте;
4.в, на - при обозначении общественного праздника или конца недели (в целом); это касается Christmas, New Year, Easter, Thanksgiving и т.п.:
f.e. We’ll go to London at Easter. – Мы поедем в Лондон на Пасху.
What did you do at weekend? – Что ты делал в выходные?
Но когда мы говорим об одном из дней праздника, мы употребляем on:
f.e. Come and see us on Christmas Day. – Навести нас в Рождество (в один из дней праздника.
What are you doing on Easter Monday? – Что ты делаешь в Пасхальный понедельник? (второй день Пасхи, первый понедельник после Пасхи – официальный выходной день – Bank Holiday)
Before – до, перед
f.e. the day before yesterday – позавчера, третьего дня
He always walks before dinner. – Он всегда гуляет перед обедом.
Chaucer lived before Shakespeare. – Чосер жил до Шекспира.
Before now – раньше, до сих пор;
Before long – вскоре, скоро;
Письма часто заканчиваются фразой Hope to see you (to get the answer) before too long. – Надеюсь вскоре тебя увидеть (получить от тебя письмо)
Beyond – позже; после
f.e. Beyond the appointed hour - позже назначенного часа
By – к (указывает на приближение к определенному моменту, сроку и т.п.)
f.e. You must be at home by nine o’clock. – Ты должна быть дома к девяти часам.
The work will be done by tomorrow. – Работа будет сделана к завтрашнему дню.
by then – к тому времени;
During – во время, в течение
f.e. During my stay in London I visited many museums. – Во время моего пребывания в Лондоне я побывал во многих музеях.
During the last three months he has made a great progress in German. – В течение последних трех месяцев он сделал большие успехи в немецком языке.
For – 1. в течение, в продолжение указывает на длительность действия:
f.e. to last for an hour – длиться час;
to wait for years – ждать годами;
I’ll stay here for two hours. – Я пробуду здесь два час.
2. на для указания срока или момента:
f.e. The lecture was arranged for two o’clock. – Лекция была назначена на 2 часа.
He went to the Caucasus for three weeks. – Он поехал на Кавказ на 3 недели.
3. в, на:
f.e. for the first time – в первый раз;
for (this) once – на этот раз;
From … till – с …до…
f.e. My father works from morning till night. – Мой отец работает с утра до ночи.
In – 1. употребляется в оборотах, указывающих на времена года:
f.e. in spring – весной; in summer – летом; in the spring – этой (той весной);
in autumn – осенью; in winter – зимой; in the winter – в эту (ту) зиму;
2. при употреблении года, века:
f.e in the nineteenth century – в девятнадцатом веке;
in 1997 – в 1997;
3. с названиями месяцев:
f.e. in October – в октябре; in December – в декабре;
in April – в апреле; in July – в июле;
4. с обозначениями части суток:
f.e. in the morning – утром;
in the afternoon – днем (после обеда);
in the evening – вечером;
5. указывает на промежуток времени, продолжительность со значением через;
f.e. in an hour – через час; в течение часа;
Ask me again in three or four days. – Спроси меня об этом снова дня через три-четыре.
She’s coming in a couple of weeks. – Она приедет недели через две.
6. со значением в, за, в течение при указании, в какой срок совершается действие:
f.e. The house was built in three months. – Дом был построен в (за) три месяца.
NB Перед словами, обозначающими части дня, употребляется предлог in. Если же эти слова имеют при себе определение, то употребляется предлог on.
f.e. in the morning – on a fine morning;
in the afternoon – on a hot and stuffy afternoon;
in the evening – on the evening of the first of January.
On – 1. употребляется с днями недели в, по;
f.e. on Monday – в понедельник; on Tuesday – во вторник;
on Fridays – в пятницам; on Sundays – по воскресеньям;
2. с датами:
f.e. on the 1st of May – первого мая;
on the 25th of September – 25 сентября;
3. указывает на точный момент в, на:
f.e. on another day – в / на другой день;
on Christmas Eve – в канун Рождества;
on time – вовремя;
on the morning of the 5th of December – утром 5 декабря;