Скачиваний:
55
Добавлен:
18.03.2016
Размер:
2.78 Mб
Скачать

§ 14. Вы правы, спрашивая об этой фразе. Следует её читать: «Отвергая своё назначение, человек отвергает своё огненное существо; творя назначение, он утверждает Космический Магнит».

§ 141. Чистосердечие можно перевести как искренность, ибо искренность предпосылает и чистоту сердца.

§ 56. Имеется в виду создание будущего объединёнными сознаниями Самого Владыки М. и ближайших учеников, потому, может быть, следует оставить здесь малую букву.

§ 81. Здесь имеются в виду продвинувшиеся ученики, потому я оставила бы малую букву, но во фразе «Полезно последить, как очищается Наше сознание на делах...» следует заменить прописную малой.

§§ 85 и 86. Конечно, нужна прописная буква.

§ 357. Знамя Мира в смысле Баннер оф Пис1.

§ 395. Может быть, лучше изъять фразы: начинающуюся «Основа этого...» и вторую, за ней следующую, или же перефразировать фразу: «Основа этого тления – падение церкви» и поставить точку. Вторую же фразу2 в случае вопроса можно пояснить, что это относится к безбожному и большевистскому режиму. Предоставляю Вам решить.

В Мире Огненном «Золото» можно писать с прописной буквы, ибо так оно больше обращает внимание. Ведь раньше обычно писали антиподы, как Свет и Тьма и Тёмные и Светлые Силы и т. д., с прописной, но сейчас нас часто укоряли за то, что мы писали Тьма с прописной и т. д. На всех не угодить.

Кажется, ответила на все вопросы.

Так, родной Рихард Яковлевич, я счастлива выраженной Вами преданностью Великому Владыке. Истинно, преданность есть качество, принадлежащее лишь царям духа. Также несомненно, что наличность этого качества принесена Вами из прошлого: и где же, как не на ВоСтокс, как не в благословенной Индии, искать нужно зарождение этого величайшего из всех качеств. Все духовные достижения, духовное воспитание, вся утончённейшая этика Индии зиждутся на этом основном качестве. Вся литература её проникнута духом героизма преданности. Нигде так не понимаются и не чтутся сокровенно узы между Гуру и учеником, как именно в Индии. Даже при всём падении страны сейчас, всё же почитание это сохранилось в самом сердце народа и даёт нестираемый налёт врождённой культуры духа. Так, благо Вам, если сердце Ваше трепещет этим великим и сладостным чувством. Истинно, огни признательности и преданности подымаются выше многих других приношений.

Так письмо моё пёстро сообщениями, но в пестроте этой сама жизнь во всей её сложности.

Шлю Вам все лучшие устремления и радость Вашей радости и сердечный привет Вашей супруге.

Закончу словами Учения: «“Пловцы, если вы сделаете всё вам возможное, куда может нести вас самая губительная волна? Она может лишь вознести вас”. Так и пройдём под Великим Щитом, имея Великое Ручательство за яркую Победу».

Духом и Сердцем,

Е. Рерих

Моя маленькая переписчица уже заканчивает списывать Проэму первого тома Тайной Доктрины. Как только просмотрю, вышлю её Вам. Также я не помню, посылала ли я Вам страницы из третьей части Мира Огненного? Если да, то не откажите сообщить, какие именно параграфы имеются у Вас?

_______

Рихард Рудзитис Елене Рерих

31.Х.1935

Дорогая Елена Ивановна!

Получил Ваше письмо нежданно жданное, получил вновь Невыразимый Неоценимый Дар, отблеск Сокровища Мира: он напоминает мне так часто виденный Ларец на известном портрете Н.К. Уже давно мы чувствовали, что этот портрет имеет более сокровенный, пророческий смысл. Чем же я могу Вас отблагодарить за всё доверие Сердца Вашего? За все знаки и слова сердца и познания, несущие нам аккорды высшей красоты. Могу обещать лишь всё больше и больше напрячь время и все помыслы свои на Благо.

Прочёл теперь снова Криптограммы Востока после некоторого времени, и как бы новым, углублённым светом озарилась для меня эта книга. Почти каждая строка, каждая мысль, при сравнении со всем нынешним и грядущим, показалась мне таящей великие пророчества, отчасти уже исполнившиеся. Читая, я старался постигнуть, насколько позволяет сознание моё и сердце.

Учение говорит о Камне Драгом. С одной стороны, я его воспринимал, как само Учение, с другой – как Духовное Накопление. Этот Дар Ориона не Рингсэ ли – Кристалл Благодати или кристалл психической энергии? Также и Высшее «А-Естество» (стр. 120)1 не та же ли А-энергия (Сердце, § 39), которую мы считали проявлением Материи Матрикс? – Глубины божественные Первоэнергии.

При прочтении стр. 117, истории Камня, вспомнилась мне книга Оссендовского о Зверях, людях и богах, где в 41-й главе, 4-й части говорится о том, что Гэсэр-хан привёз Камень и передал Далай-ламе. Это впоследствии его перевезли в Ургу, но сто лет тому назад он оттуда пропал. Чую, что Оссендовский говорит о том же самом Камне, только, может быть, в несколько искажённом виде, так же как передал в превратном виде и другие откровения и легенды Востока.

История Камня, конечно, Таинство для меня и только отблески могу постичь: «неудачного единения народов Запада» (стр. 122) – не время ли Наполеона?

«Путь Камня лёг на Запад... за море». Уже Феликс Денисович, после встречи с Н.К. в Париже, нам, старшим членам, поведал о «Master Building» и Камне. Читал я также слова Н.К. из его речи: «Теперь, когда этот ларец ляжет в основу нового здания знания и красоты, мы окружим его лучшими мыслями и помыслами...»

«Камень пошёл на Запад». Но на стр. 123 и стр. 127 – «Рок суждённый записан, когда с Запада добровольно Камень придёт». Возвратится ли Камень снова в Страну Заповедную, царство Шамбалы, или здесь подразумевается также кристалл духовного огня, который устремляется обратно на Восток?

Также и пророчества о Шамбале и Майтрейе как в Криптограммах Востока, так и в Сердце Азии таят в себе невыразимую красоту и озарение. Сердце моё читало-перечитывало с ликованием. С каким трепетом восхищения можно читать о завещанном Майтрейе, или о Провозвестии Владычицы, или о Вестнике Серебряном, или же об уходе Будды, Христа и Аполлония Тианского в Обитель.

«Пятый год» (стр. 127) – не год ли Армагеддона? К тому же году относятся пророчества о приходе Некоего весьма Великого, подтверждённые и в книге Александра Ивановича. Далее, пророчество Н.К. о войне в Азии в следующем году, переданное (не знаю, достоверно ли) одним репортёром в газете Возрождение.

Чувствую, что Приход будет как молния ослепляющая, и хотел бы всей сущностью своей осуществить Заповедь: «Желайте сердце омыть до прихода Моего».

Простите, если я касаюсь глубин ещё запечатанных.

Хотел Вас уже давно спросить о Знаках Христа, но не решался. В Криптограммах напечатано – «Когда имя Христа произнесено будет, тогда наступит начертанное». В Листах Сада Марии, ч. II (стр. 76), сказано: «Когда имя Храма...» Чую, что более верны последние строки и что имя Храма уже произнесено.

После приезда из Парижа Ф.Д. нам рассказал также нечто о Князе Мира сего, о том, что он не познал радость дальних миров. Конечно, для нашего сознания это ещё чуть приоткрывшаяся тайна. «Настаёт время обновить лампу твою» (стр. 108) – обновление сознания человечества?

Далее, как понять слова в Тайной Доктрине: «Еврейские первосвященники создали аллегорию храма Соломона – сооружения, никогда в действительности не существовавшего, как и сам царь Соломон, который является таким же солнечным мифом, как и Хирам Абиф...» (Т. Д., изд. Парабола, стр. 16, немецкое издание, ч. I, стр. 334, и ч. III, стр. 173). В другом же месте говорится, что в персидских традициях числятся 72 царя Востока под именем Соломона (немецкое издание, т. II, стр. 414). Так, в сущности, существование царя Соломона вообще и не отрицается.

В писаниях розенкрейцеров я читал такое утверждение: Братства ессейцев, терапевтистов и др. являлись отделами Великого Белого Братства, которое основалось в Египте до короля Аменгтена IV (1400 год до Р. Хр.)1. Но ведь и Египетское Братство, в котором получали посвящение Иисус, Пифагор и др., было лишь частью Высшего Центра? Я много думал об этом в связи с Вашими словами в письме Александру Ивановичу, что в настоящее время отделов Белого Братства не существует.

То, что Вы пишете о чёрных знаках в самом центре построения, так глубоко, глубоко поразило меня. Я недавно утром видел Н.К. во сне, как будто раненым: проснулся и подумал, что будет новое нападение на него. В этот же день я получил карточку от Асеева в связи с новой кощунственной брошюрой Иванова (в Харбине). Но оказывается, что и эти нападки – мелочь сравнительно со всем другим... Асеев писал мне, что он хочет дать «отповедь клеветникам и предателям, конечно, в такой форме, которая не может повредить Н.К.». В последующем письме он подтвердил, что, конечно, не будет вдаваться в полемику и не будет касаться автора книги, но будет стараться лишь возможно ярче выявить всю лучезарность и величие миссии Н.К. Такую же «отповедь» в последующем сборнике Оккультизм и Йога желает поместить и Александр Иванович.

Далее я хотел бы Вам сообщить пару слов о нашем Обществе. Прежде всего, к нашей радости, в Общество недавно поступил Гаральд Феликсович Лукин и участвует в группах Учения. Чувствую, что он на этот путь наконец решился непреложно. Последние месяцы он усердно занимался изучением Учения, и начал с любимой книги отца – Сердце. Он унаследовал много хороших качеств отца. Медицинскому наследию отца он предаётся со всей пылкостью сердца, и у него имеются уже некоторые достижения, и число его пациентов возрастает. Надеемся, что и на пути раскрытия духа он сделает быстрый прогресс.

Весной этого года в нашем Обществе, можно сказать, произошла сама от себя2 небольшая внутренняя «очистка» – ушли несколько членов из младших групп, те, которые или не могли приобщиться всецело к духу Учения, или которые решили остаться при старой церковной точке зрения. Теперь, осенью, мы объединили три младшие группы в одну, и у нас в настоящее время имеются 6 групп (руководители: Фрейман, Клизовский, Валковский, Лицис, Слётова). В прошлое воскресенье мы образовали ещё одну небольшую новую группу из 4 членов. Конечно, к вновь поступающим будет предъявлено самое строгое мерило. Хотел бы услышать Ваш совет относительно этого. Мы намерены исключить также несколько членов из общекультурной секции, которые долгое время не являлись и вообще для нашего Общества нежелательны ввиду их поведения и т. д. Есть также пара членов, которые уже несколько лет принимают участие в младших группах Учения, но всё же ничего не вместили из истинного духа Учения: прямо отстранить их труднее, придётся посоветовать им на время перейти в общую секцию. Участвующие в группах Учения собираются, как и раньше, совместно по четвергам, когда читаются рефераты, выдержки из писем и т. д., и по воскресеньям, когда в группах проходят книги Учения. Обе старшие группы перешли к чтению Сердца. Всем группам было задано писать на тему: «Что дало мне Учение». И была истинная радость выслушать вчера, на общем собрании, исповедь нескольких членов; этот священный трепет сердца по отношению к Учению Учений. Чувствуем, что растёт наша духовная сплочённость.

Печатание Мира Огненного приблизилось к концу. Осталось лишь напечатать первый лист. Печатание несколько задержалось из-за ручного набора и пр. Я уже просил Владимира Анатольевича посоветоваться относительно распространения книги.

Простите, что задаю Вам ещё один вопрос. В Листах Сада Марии, а также в книге Александра Ивановича так прекрасно дан ответ на вопрос, кто является автором книг Учения. Но бывают случаи, когда и вне Общества задают прямой вопрос: дано ли это Учение через Е.И.? Конечно, с чуткостью и находчивостью можно и избегнуть ответа. Но я рад был бы узнать, в какой мере разрешается коснуться этого вопроса.

У нас переведены на латышский Листы Сада Марии, ч. II, и обе части Беспредельности, перепечатаны на машинке и проходятся в группах. Конечно, если когда-либо будут изданы, придётся ещё переработать. Преподавательница наших курсов английского языка переводит присланную Вами книгу Основы буддизма [на латышский язык. – Г. Р.]. Когда-нибудь, с Вашего разрешения, мы желали бы эту чудесную книгу издать и по-латышски.

Далее, у меня недавно члены запрашивали, не переводит ли кто и нельзя ли Листы Сада Мории перевести на немецкий язык? Ещё месяц тому назад я говорил по этому поводу с Е.А.Кезберг, которая уехала в Германию и тоже когда-то собиралась перевести на немецкий, но поняла, что ещё не Указано.

Под конец разрешите мне поставить ещё пару вопросов в связи с переводом Иерархии. В книгах Учения постоянно встречаются слова – явление, явленный – manifested. По-латышски иногда трудно перевести это понятие буквально. Например, явленный Иерарх, явленное сердце – проявившие себя? Иногда слово явленный, кажется, можно перевести – данный. В § 20 «Когда память не удерживает своих действий» – не сохраняет? В § 28 в английском переводе есть строчка, которой нет в русском: «This each applied thought of Тага and Guru will afford an expansion of consciousness»1. Слово Культура, должно быть, нужно будет писать прописной буквой, как в последующих книгах Учения. Я сам удивляюсь, каким священным озарением для меня окружилось слово Культура с тех пор, как я познакомился с трудами Н.К.

Когда я читал в Вашем письме о январе 34 года, начале Века Майтрейи, я подумал: Феликс Денисович всё-таки дождался Эры, им так глубоко, так огненно жданной. Он дождался также исторического 24 марта, о котором у него было некоторое явное предчувствие. Можно ли поведать и другим членам о наступлении Века Майтрейи?

Страницы из третьей части Мира Огненного я ещё не получил, кроме нескольких цитат в Ваших письмах.

Простите, что обременяю Вас новым длинным письмом.

Шлю Вам глубочайшую и искреннюю благодарность и мои самые чистые мысли и пожелания и сердечный привет также от моей супруги.

Искренне преданный Вам,

Р. Рудзитис

1. XI. 1935

Кончая это письмо, я получил Вашу телеграмму, и как раз вовремя, так как мы успеем ещё включить в первый лист отметки об авторских правах: думаю включить те строки, которые напечатаны в Листах Сада Мории в первой и второй части: «Все права, в том числе и право перевода, принадлежат автору». Если нужен и английский текст, то, может быть, можно потом добавить. В конце следующей недели вышлю Вам несколько экземпляров. Не совсем ясна ещё для меня лишь первая часть телеграммы. Я сегодня говорил с лицами, сведущими в авторском праве: у нас, кажется, такого случая не бывало, когда за кем-либо нужно было закрепить юридически (нотариально) авторские права. Но, конечно, это можно устроить. Указание о том, как поступать в данном случае, надеюсь найти в письме. Если на книге не указан автор, то вся юридическая ответственность и права, конечно, и за издателями. Наше государство, к сожалению, до сих пор ещё не примкнуло к Бернской конвенции об авторских правах. Существуют лишь торговые договора с отдельными странами, в которые включены также клаузулы1 о литературных произведениях, но об авторских правах здесь, кажется, почти не говорится. Наведу более точные справки, лишь только получу письмо.

Р. Рудзитис

_______

Соседние файлы в папке Письма с Гор. Переписка Е.И.Рерих и Н.К.Рерих с Р.Я.Рудзитисом