- •Раздел I. Неочевидность очевидного или как искажаются факты
- •1.Соблазны репортерства
- •2. Новости «без прикрас»
- •3. Эффект внушения
- •Раздел II. Профессиональное общение: азарт и расчет
- •Раздел III. «вторжение» и «присвоение» в работе репортера
- •От автора
- •Раздел I
- •1. Соблазны репортерства
- •2. Новости «без прикрас»
- •3. Эффект внушения
- •В начало
- •1. Соблазны репортерства дайте факт!
- •В начало Что интересно в новости
- •В начало в защиту сенсации
- •В начало
- •В начало Препоны объективности
- •В начало резюме
- •В начало
- •2. Новости «без прикрас» ничего лишнего!
- •В начало Принцип «экономии мышления»
- •В начало Прочные конструкции
- •В начало «Перевернутая пирамида»
- •В начало Емкий абзац
- •В начало «Лид одного элемента»
- •В начало Комбинированный лид
- •В начало «Исчерпывающая краткость»
- •В начало как расставляют акценты
- •В начало Всего лишь ссылка...
- •В начало Компетентное свидетельство – первоисточник
- •В начало Косвенная ссылка на источник сведений
- •В начало Случайное свидетельство
- •В начало Недостоверное свидетельство или затемненный источник
- •В начало Свидетельства, опровергающие факты
- •В начало Сдвоенное свидетельство
- •В начало Компетентный источник мнения
- •В начало
- •В начало Ссылка – «алиби»
- •В начало Ссылки с разоблачением
- •В начало Определения и сравнения
- •В начало Документальность и масштаб
- •В начало Сеть, в которой запуталась новость
- •В начало Тайм-элемент
- •В начало Цитата – «способ умолчания»
- •В начало резюме
- •3. Эффект внушения
- •В начало Интригующие лиды
- •В начало Мнимая многозначительность
- •В начало Образное обобщение
- •В начало Образный камертон
- •В начало Образная расшифровка
- •В начало Сопоставление
- •В начало живые новости
- •В начало Картинки репортера
- •В начало Лица сквозь факты
- •В начало «Новеллистика» репортажей
- •В начало подсказки заглавий
- •В начало кратко – о кратком Заголовок-хроника
- •В начало Заголовок-резюме
- •В начало Заголовок-цитата
- •В начало Заголовок-интрига
- •В начало Заголовки – «ужастики»
- •В начало шутя и играя... «Вирши»
- •В начало опасности игры Развязность и фривольный намек
- •В начало Двусмысленности
- •В начало Заголовок – приговор
- •В начало резюме
- •Раздел II
- •1. Лицом к лицу
- •2. Полемические качели
- •3.Маски общения
- •В начало
- •1. Лицом к лицу
- •В начало как плетутся «тенета вопросов» Первые шаги
- •В начало Вопросы – «подсказки»
- •В начало сложные ситуации Личный вопрос
- •В начало Запретные темы
- •В начало трудные собеседники Отказ от ответа
- •В начало Отрицательный персонаж
- •В начало Проблема визирования
- •В начало резюме
- •В начало
- •2. Полемические качели
- •В начало состязательный диалог
- •В начало Принцип равной безопасности
- •В начало Противники и единомышленники
- •В начало «Диалог в монологе»
- •В начало Чем занят полемист?
- •В начало Блеск полемики и «перехлесты»
- •В начало конструктивное и деструктивное Возможности созидания
- •В начало Логика полемики
- •В начало
- •В начало Правила честной борьбы
- •В начало резюме
- •В начало Мгновенные перевоплощения
- •В начало Преодолевая барьеры
- •В начало ролевое интервью
- •В начало Какие бывают маски
- •В начало Возможности для маневра
- •В начало Герои и антигерои
- •В начало «Саморазоблачение» интервьюера
- •В начало резюме
- •Раздел III
- •1. Ролевой репортаж
- •2. Журналистский детектив и его герои
- •3. Суд совести и просто суд
- •В начало
- •1. Ролевой репортаж
- •В начало Авторское «я»
- •В начало Уточняя позиции
- •В начало этика «мимикрии» Маски ролевого репортажа
- •В начало Эпатажные роли и имидж журналиста
- •В начало Скрытый диктофон
- •В начало резюме
- •В начало
- •2. Журналистский детектив и его герои
- •В начало «охотник» идет по следу
- •В начало Сужающиеся круги
- •В начало Полоса препятствий
- •В начало «Дымящееся ружье»
- •В начало Экспромты и «легкие провокации»
- •В начало чтобы тайное стало явным
- •В начало Почти детектив
- •В начало Панорама фактов
- •В начало Сложности перепроверки
- •В начало резюме
- •В начало
- •3. Суд совести и просто суд
- •В начало аргументы совести я говорил не так!
- •В начало Осторожность и осмотрительность
- •В начало резюме
- •Заключение
- •Список литературы
В начало Мгновенные перевоплощения
Особенно очевидна «помогающая игра» в звездных интервью, работающих на имидж. Собеседник нередко, импровизируя, выдумывает, намекает на что-то, чего в действительности не было, либо не было в таком масштабе... А журналист, не впадая в пафос разоблачения, лишь намекнув, что собеседник «привирает», (например, показав свою реакцию), продолжает работать свободными («шаловливыми», по определению одного репортера) вопросами, ловко поддерживает игровое состояние собеседника, создает ему комфортную ситуацию общения.
Идеи «мгновенных перевоплощений» часто возникают спонтанно. Все понимающий журналист вдруг на секунду становится иным, нарочито демонстрируя нечуткость, нравственную черствость: «А если бы сразу спрыгнул, спасая себя?» – На меня смотрели серые удивленные глаза... Как это так, – «спрыгнул»? Само собой разумелось, что в момент аварии машинист должен сделать все для спасения людей, а уж потом подумать о себе...» (А. Аграновский).
Надо заострить беседу, и, пожалуйста, – провокационный вопрос, во всем поддакивавший собеседник вдруг надел маску «противника», высказал «враждебное мнение» («...И все-таки, я вот сейчас вас слушаю и думаю... А зачем? Может быть, не надо, а?...»).
Импровизация – составная часть большинства интервью, и без «роли» тут редко обходится. Есть роли постоянные – имидж интервьюера, проявление авторской индивидуальности («Вопросы мои и не мои... Я так спросить не мог...» – как рассуждал однажды известный интервьюер, сравнивая свою работу с беседами с теми же героями других журналистов).
Сегодня всерьез говорят и пишут о том, что театральные приемы можно продуктивно использовать для подготовки к интервью, тренируя восприимчивость, учась продуктивно использовать паузы (моменты «слушания»), концентрируя внимание – оценивая, готовясь к поправкам, к неожиданной «роли», импровизации.
Все это делается, чтобы уверенно вести собеседника лабиринтами интервью. Есть и другие варианты «личин», и другие причины, по которым надевают «маску» во время профессиональной беседы.
Партнер, с которым общается журналист – не пассивный объект восприятия, а живой человек, имеющий свои цели, свои представления о характере взаимодействия, а главное – способный решительным образом повлиять на то, как мы его увидим.
В начало Преодолевая барьеры
Вопрос психологической совместимости журналиста с партнером – один из важнейших. И все настойчивее журналистика просит советов и рекомендаций у психологов и социопсихологов.
Например, вопросы «провокационные» или «льстивые», казалось бы, этически сомнительны. Но, если вдуматься, то они преследуют определенную цель, профессионально функциональны. Например, употребляя лесть, журналисты часто пытаются выровнять настроение собеседника, укрепить его уверенность в себе... И некоторая льстивость, вовремя и к месту, весьма обоснована с профессиональной точки зрения: иногда надо во что бы то ни стало всколыхнуть, взбодрить собеседника.
«Вполне может возникнуть такая ситуация, – размышлял опытный интервьюер Э. Церковер, – журналист с трудом «разговорил» собеседника, слушает его, время от времени поощряя, собеседник постепенно начинает «развязываться», и его можно на минуту остановить, сказав такую вещь: «Простите, пожалуйста, Иван Иванович, вот эту фразу я должен записать буквально, слово в слово, вы сказали так хорошо...» И он, довольный, что так верно попал, проникнется к вам симпатией».
Проверяя свою гипотезу, сложившуюся во время подготовки к интервью, репортер соотносит ее с определенным представлением о собеседнике и об уровне возможного разговора: серьезном, игровом, полемичном, скрытно-разоблачающем.
В воображении журналиста возникает «драматургический стержень» беседы с соответствующей расстановкой ролей, достаточно функциональных для того, чтобы преодолеть предполагаемые, или уже начавшиеся ощущаться в первые минуты общения, психологические барьеры.
Цепь скучных или банальных ответов можно прервать резким изменением содержания беседы или решительно предложенным новым «сценарием». – Давайте попробуем взглянуть на дело с другой стороны. Положим, есть люди, никогда не слыхавшие... – предлагается смена роли интервьюера – он теперь не сочувствующий, не соратник, но – «незнайка», соответственно, меняется и роль собеседника; ему теперь нельзя просто поддакивать, отделываться вялыми подтверждениями, необходимо объяснять и доказывать.
Или можно предложить «враждебный вопрос», «ловушку» – дать толчок развитию мысли.
Хороша бывает роль «внезапно понявшего», «догадавшегося». Она очень помогает собеседнику выпутаться из рассуждений и, наконец, сформулировать то, что никак не вытанцовывается, хотя и витает в воздухе. Собеседник, на секунду ставший «человеком, бросившим идею» не уронил своего достоинства, беседа спокойно продолжается.
Стимулом, помогающим собеседнику укрепить веру в себя, выступает прием: повторение «урока». Журналист кратко пересказывает, повторяет то, что сказал партнер, давая тому возможность убедиться, что он правильно понят, подчеркивая ценность его мыслей, демонстрируя свою внимательность.
В разговоре между собеседниками существует определенная степень конкуренции. Кроме профессиональных навыков важно учитывать обаяние личности журналиста, его душевную чуткость и его актерские способности.
Прежде чем подробнее рассмотреть, как именно эти способности могут проявляться, еще раз подчеркнем их зависимость от «стержня» личности конкретного журналиста. Не каждый журналист способен надевать любые маски.