Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Сирил Паркинсон "Законы Паркинсона для админист....docx
Скачиваний:
6
Добавлен:
08.07.2019
Размер:
1.21 Mб
Скачать

5000 Фунтов, или год каторжных работ, или то и другое.

Завершит это произведение специалист по жаргону:

Укажите, какими особыми обстоятельствами [253] обосновано получение

разрешения, в отношении которого сделан запрос в связи с периодом квоты, к

которому относится предыдущее заявление [143], а также когда, как и почему

отклонены какие бы то ни было заявления стороны (сторон) какими бы то ни

было инстанциями на основании подраздела VII [35] или же по иной причине,

а также подвергалось ли обжалованию данное или предыдущее решение, и если

да, то почему и с каким результатом.

Наконец анкета переходит к техническому сотруднику, который оформляет

место для подписи, венчающее общий труд.

Я/МЫ (прописными буквами) ...............

........... заявляю/ем под страхом кары, что

указанные сведения абсолютно верны, и заверяю/ем

это моей/нашими/ подписью/ямя.

... числа ... месяца 19... года

(подпись) ....

СВИДЕТЕЛИ: Фамилия, адрес, род занятий .....

Фотография паспортного образца

Печать

Отпечаток большого пальца

Здесь все ясно, кроме того, чья именно нужна фотография и отпечаток

пальца - самого Я/МЫ или свидетелей. Но так ли это важно?

Опыты показали, что при должном количестве хороших перелетов и форм

немолодое ответственное лицо вскоре уйдет в отставку. Нередко такие люди

уходили до начала процедур. Заслышав о конференции в Стокгольме или

Ванкувере, они понимают, что час их настал. Суровые меры приходится

применять чрезвычайно редко. Последний раз, насколько нам известно, их

применяли в первые послевоенные годы. Начальник, подвергавшийся обработке,

отличался особым упорством, так что пришлось отправить его в Малайю, на

каучуковые плантации и оловянные рудники. Лучшее время для этого - январь,

лучший вид транспорта - реактивный самолет, чтобы климат изменялся

порезче. Приземлился испытуемый в 17:52 по малайскому времени и его

немедленно повезли на прием, потом на другой (в 15 милях от первого), а

потом на обед (11 миль в обратную сторону). Лег он в 2:30, а в 7 часов

утра был уже в самолете. Приземлился в Ипо как раз к завтраку, посетил две

плантации, один рудник, еще одну плантацию (масличных пальм) и консервный

завод. После званого обеда в деловом клубе осмотрел школу, клинику и

английский сеттльмент. Вечером был на двух приемах и на китайском банкете

из двадцати блюд, где пили стаканами бренди. Деловые переговоры начались

на следующее утро и продолжались три дня, а оживляли их официальные приемы

и ежевечерние банкеты в восточном стиле. Уже на пятый день стало ясно, что

курс тяжеловат, так как гость не мог ходить, если его не вели под руки

секретарь и личный помощник. На шестой день он умер, подтвердив тем самым

разговоры о том, что ему не по себе. В наше время такие методы не

рекомендуются, да они и не нужны. Народ научился уходить вовремя.

Однако остается серьезная проблема. Что делать нам самим, когда придет

пора отставки, установленная нами для ближних? Само собой разумеется, наш

случай - особый. Мы не претендуем на большую ценность, но так уж

получилось, что нас совершенно некому заменить. Как нам ни жаль, придется

подождать несколько лет, исключительно ради общества. И когда старший из

наших подчиненных предложит нам лететь в Тегеран или в Тасманию, мы, мягко

отмахнувшись, скажем, что конференции - пустая трата времени. "Да и

вообще, - скажем мы, - я уезжаю на рыбную ловлю. Приеду месяца через два,

а вы тут пока что заполните все формы". Мы знаем, как выжить на пенсию

наших предшественников. А как выжить нас, пусть наши преемники придумывают

сами.

СВОЯКИ И ЧУЖАКИ

(Пер. - А.Кистяковский)

ОТ АВТОРА

Теперь, когда благодаря мне преуспеяние станет доступно решительно

всем, я склонен претендовать на признательность человечества. Другое дело,

согласится ли человечество удовлетворить мои законные претензии. Но я все

же попробую подать ему пример. Ведь если читатели должны поблагодарить

автора, то он в свою очередь должен поблагодарить всех соучастников его

работы. И я благодарю редакторов, согласившихся опубликовать отдельные

главы этой книги в журналах "Эсквайр", "Форчун", "Лилипут" и "Нью-Йорк

тайм мэгэзин". Издателей, чья благожелательность превзошла самые смелые

предположения автора. Мистера Осберта Ланкастера, создавшего живые и

мастерские иллюстрации [имеется в виду английское издание]. Миссис Валери

Фитчет, приведшую рукопись в относительный порядок, чтобы перепечатать ее.

И конечно же, Энн, без которой все мои усилия оказались бы просто

бессмысленными и которой, разумеется, посвящена эта книга - по причинам

многочисленным и слишком очевидным, чтобы их объяснять.