- •1 Язык как система. Уровни языка. Понятие литературного языка и его признаки.
- •2 . Современный русский литературный язык. История его развития. Особенности функционирования. Роль Ломоносова, Карамзина, Пушкина в становлении русского литературного языка.
- •4 . Слово как единство лексического и грамматического значений. Типы лексических значений слов.
- •5. Семантическая структура слова. Понятие о лексеме, семе, семеме
- •6 Отражение в лексике современного русского языка процессов, происходящих в обществе. «Выветривание» значений слов.
- •7. Лингвистическая природа полисемии. Типы переносных значений слова.
- •8 . Метафора и ее типы
- •9 Метонимия и ее типы. Синекдоха как разновидность метонимии
- •10. Использование многозначных слов в художественной литературе, публицистике и др.(функции, приемы использования). Ошибочное, неудачное использование слов в переносном значении.
- •11 Омонимия и источники ее появления. Виды омонимов.
- •12 Принципы разграничения омонимов и многозначных слов.
- •13. Понятие паронимии. Виды паронимов. Изобразительно-выразительный потенциал омонимов и паронимов.
- •14 Лексическая синонимия и ее виды.
- •15 Семантическая доминанта. Состав и границы синонимического ряда. Функции синонимов. Использование синонимов в речи.
- •16 . Лексическая антонимия и ее типы
- •17 Антонимы языковые и контекстуальные. Использование антонимов в художественной литературе, публицистике.
- •19 Лексика разговорного стиля. Признаки слов лексики разговорного стиля (структурные, семантические). Использование лексики разных стилистических пластов в художественной литературе и публицистике.
- •20 Лексика активного и пассивного запаса языка. Архаизмы и историзмы. Типы архаизмов. Использование устаревшей лексики в современных текстах. Немотивированное использование архаизмов.
- •21 Неологизмы. Причины и пути возникновения новых слов. Авторские неологизмы и их использование в речи
- •22.Лексика современного рус языка с точки зрения ее происхождения.Исконно русская лексика.
- •23 Заимствованная лексика. Причины заимствований, их характеристика с грамматической точки зрения
- •24 Кальки (словообразовательные, семантические, фразеологические). Общие признаки заимствованных слов.
- •25 Заимствования из старославянского языка. Признаки старославянизмов (фонетические, морфологические, семантические). Роль старославянизмов в создании лексико-семантической системы русского языка.
- •26 География заимствований (страна, время и пути заимствований, тематика и признаки). Экзотизмы и варваризмы. Отношение к заимствованиям. Ошибки в использовании заимствований.
- •27 Русская лексика с точки зрения сферы ее использования. Понятие об общеупотребительной лексике. Диалектная лексика, типы диалектизмов.
- •28 Специальная лексика, ее классификации и особенности использования в неспециальных текстах. Жаргонная лексика, ее классификация. Причины возникновения и источники формирования жаргонной лексики.
- •29 Фразеология. Основные признаки фразеологизма. Понятие фразеологической связанности.
- •30.Многозначность, синонимия и антонимия фразеологических единиц
- •30.Многозначность, синонимия и антонимия фразеологических единиц
- •31.Фразеологизмы с точки зрения происхождения. Понятие фразеологической кальки.
- •32 Фразеологизмы с точки зрения стилистической окрашенности и эмоциональных свойств
- •33.Вопрос о границах понятия «фразеологизм» и классификация фразеологизмов по степени связанности компонентов и степени их семантической спаянности.
- •Вопрос 34
- •35. Русская лексикография. Основные типы словарей.
30.Многозначность, синонимия и антонимия фразеологических единиц
Фразеологизмы могут быть и однозначными (ахиллесова пята, брать на буксир) и многозначными (биться об заклад, бить челом, взять свое, дать слово).
Сойти с ума: 1) лишиться разума, 2) сильно беспокоиться, 3)чрезмерно заинтересоваться, 4) делать глупости, 5) как междометье.
С многозначностью фразеологических оборотов тесно связана их синонимия, т.к. новое значение того или иного оборота способствует появлению новых семантических связей в кругу устойчивых оборотов и приводит к расширению синонимического ряда.
Значение оборота отвести душу «доставить удовольствие» позволяет включить его в синонимический ряд с оборотами потешить душу, потешить сердце.
Разные значения фразеологизма язык проглотить дают возможность употреблять его в различных синонимич. рядах. В значении «есть нечто вкусное» его синонимом будет пальчики облизать. А в случае, когда говорят о человеке, который молчит, говорят нем как рыба или воды в рот набрал.
Одни из синонимич. оборотов по значению почти равноценны (и был таков = и след простыл = поминай как звали), другие – имеют различия в значении или в стилевом употреблении (падать духом = вешать голову = приходить в уныние).
Количественно синонимические ряды фразеологизмов так же неодинаковы, как и синоним.ряды отдельных слов. Одни из них состоят из 2х оборотов, др.- из 3х и более.
Пустое место – ноль без палочки – последняя спица в колеснице.
Синонимичными нередко бывают отдельные слова и фразеологизмы: не замечали – упускали из виду.
Существуют и фразеологизмы-антонимы, функции которых сходны с синонимическими оборотами. По значению и структуре они чаще всего возникают в результате замены одного из компонентов на семантически соотносительный антоним. Например: на чужой счет – на свой счет. Но есть и разноструктурные фразеологизмы-антонимы: катиться по наклонной плоскости – идти в гору.
~\~\~
ИЛИ
30.Многозначность, синонимия и антонимия фразеологических единиц
Свежий (огурец, воротничок, журнал, новость, человек)
Все объединения в словарях — от значений до антонимов.
Под Полисемией(многозначностью) понимается способность слова иметь одновременно несколько значений(семем) или обнаруживать несколько ЛСВ своего употребления. Особенность этого явления состоит в том, что эти значения или ЛСВ взаимодействуют друг с другом, как только их взаимодействие прерывается, слово теряет свою многозначность(становится омонимом: бледное лицо, лицо «изнанка», показать товр лицом, с каким лицом ты явился на экзамен?) Т.е. Слово может вызывать разные представления, по-этому слово и образ ищут друг-друга и находят друг-друга. В каждом употреблении говорящий выбирает то одно, то другое из его значений. И только в стилистических целях многозначность слова может работать в оном тексте. Например: «Лицом к лицу лица не увидать. (С.Есенин) (2 знака). «Лицо этого лица на его лице» (3 знака).
Большинство слов — многозначно. Многозн. Слова имеют семант. Структуру слова. Однозначных слов в русском языке не много. Однозначность — нижний предел многозначности(нулевой порок).
Причины полисемии.
Полисемия — универсальная семантическая закономерность языка.
1)Причина экономии
стремление устранить противречие между беспреельностью человеч. опыта и ограниченными ресурсами языка: бас, баритон, тенор, альт
2)Принцип обобщения как способ человеч. познания мира
пример: провалиться.
Таким образом, многозначность — лекс-семант отношения внутренне мотивированных значений, которые выражаются одной лексемой, а в тексте они взаимоисключают друг-друга.
Типов полисемии существует несколько:
1)Полисемия по виду языковой мотивированности ЛСВ, проще говоря, по связи ЛСВ друг с другом. Метафорические(ЛСВ связаны друг с другом по типу сходства на основе вопроса «как?») и метонимические(ЛСВ связаны по типу смежности, т.е. Положения рядом, нахождение на одной плоскости с одной опорой на одну единицу).
Метафор. : конь(животное, фигура, спортивный снаряд).
Сходство базируется в сознании человека, а сознание отражает объективную действительность.
Синонимы и антонимы.
Синоним — близкие по значению, антонимы — противоположные. Множество вещей мы передаем с помощью синонимов и антонимов, особенно четко это передается с помощью антонимов.
Синонимы.
1)Идеографические.
Слова-синонимы, способные взаимозаменять друг-друга в языке. Пример:алый-красный.
2)Синонимы-дублеты.
-употр. Однозначн. Слов различных стилях и с различной стилевой окраской.Пример: «Они начали лопать, есть, трапезничать» .
3)Стилистические
Многозначн. Слово может иметь несколько рядов синонимов, соотнесенных с тем или иным его значением. Пример: Высокий(рост, голос, поступок)
Сколько ЛСВ — столько и синонимичных рядов.
Ф-ии:
1)Замещение друг-друга в тексте
2)Уточнение содержания смысла с одновременной оценкой
т.к. Эти ф-ии всегда взаимосвязаны и различать их трудно, существует 4й тип синонимов
4)Смешанные дублеты
пример: спать, дрыхнуть, почевать...
Существует 3 типа определения синонимов:
1)Слова, тожд по значению — омосеманты.
2)Слова, БЛИЗКИЕ, но не тождественные по значению
3)слова, обозначающие одно и то же явлени действительности, но различающиеся дополнительными оттенками.
Синонимами называют как минимум 2 слова, но в русском, семантически объемном языке, синонимами выступает целая группа слов. Одно, свободное от семантических оттенков, стил. Окрасок, носителья ядра значений. Это главное слово подчиняет себе все остальные созначения. - семантическая доменанта.
Словари синонимов: В.Н.Клюева, З.Е.Алекксандрова, А.П.Евгеньева
3 способа употребления:
1)Отбор еще до текста одного слова, подходящего для данной ситуации и отказ от всех остальных слов.
2)любой автор при отборе синонимов обязан согласоввывать и со стилистеческой окраской текста
3)экспрессивно-предзнаменованное сопоставление синонимов текста ради создания хар-ки.
Антонимы.
есть явление смысловой противоположности в языке, закрепленной в нормах ее употребления.
Лексические антонимы помещены в словарях.
В Философском и логическом понимании это явление отражает противоположность выбора одной сущности:
Север-Юг, День-Ночь(сутки),Мужчина-Женщина(человек)
Здоровье-болезнь, легкий-тяжелый
Антонимы — противопоставление по 1(!) сущ. Признаку в словах:
входить-выходить(внутрь-изнутри,движение)
легкий-тяжелый(меньше и больше нормы)
Смысловая структура антонимов однородна, за исключением 1й противиположности семы или семемы.
Лексические антонимы трактуются однотипно.
Антонимы: однокоренные и разнокоренные.
Классификация по типам смысловой противоположности:
1)контрарные(молодой ПОЖИЛОЙ старый, красивый НЕВЗРАЧНЫЙ симпатичный)
2)контроментарные(истина-ложь, можно-нельзя, сллепой-зрячий)
3)векторные(богатеть-беднеть, увеличивать-уменьшать, разбивать-собирать)
4)Квазиантонимы-ложные антонимы, неполные.(здоровые,больной - ЗАБОЛЕВАЮЩИЙ)