- •1 Язык как система. Уровни языка. Понятие литературного языка и его признаки.
- •2 . Современный русский литературный язык. История его развития. Особенности функционирования. Роль Ломоносова, Карамзина, Пушкина в становлении русского литературного языка.
- •4 . Слово как единство лексического и грамматического значений. Типы лексических значений слов.
- •5. Семантическая структура слова. Понятие о лексеме, семе, семеме
- •6 Отражение в лексике современного русского языка процессов, происходящих в обществе. «Выветривание» значений слов.
- •7. Лингвистическая природа полисемии. Типы переносных значений слова.
- •8 . Метафора и ее типы
- •9 Метонимия и ее типы. Синекдоха как разновидность метонимии
- •10. Использование многозначных слов в художественной литературе, публицистике и др.(функции, приемы использования). Ошибочное, неудачное использование слов в переносном значении.
- •11 Омонимия и источники ее появления. Виды омонимов.
- •12 Принципы разграничения омонимов и многозначных слов.
- •13. Понятие паронимии. Виды паронимов. Изобразительно-выразительный потенциал омонимов и паронимов.
- •14 Лексическая синонимия и ее виды.
- •15 Семантическая доминанта. Состав и границы синонимического ряда. Функции синонимов. Использование синонимов в речи.
- •16 . Лексическая антонимия и ее типы
- •17 Антонимы языковые и контекстуальные. Использование антонимов в художественной литературе, публицистике.
- •19 Лексика разговорного стиля. Признаки слов лексики разговорного стиля (структурные, семантические). Использование лексики разных стилистических пластов в художественной литературе и публицистике.
- •20 Лексика активного и пассивного запаса языка. Архаизмы и историзмы. Типы архаизмов. Использование устаревшей лексики в современных текстах. Немотивированное использование архаизмов.
- •21 Неологизмы. Причины и пути возникновения новых слов. Авторские неологизмы и их использование в речи
- •22.Лексика современного рус языка с точки зрения ее происхождения.Исконно русская лексика.
- •23 Заимствованная лексика. Причины заимствований, их характеристика с грамматической точки зрения
- •24 Кальки (словообразовательные, семантические, фразеологические). Общие признаки заимствованных слов.
- •25 Заимствования из старославянского языка. Признаки старославянизмов (фонетические, морфологические, семантические). Роль старославянизмов в создании лексико-семантической системы русского языка.
- •26 География заимствований (страна, время и пути заимствований, тематика и признаки). Экзотизмы и варваризмы. Отношение к заимствованиям. Ошибки в использовании заимствований.
- •27 Русская лексика с точки зрения сферы ее использования. Понятие об общеупотребительной лексике. Диалектная лексика, типы диалектизмов.
- •28 Специальная лексика, ее классификации и особенности использования в неспециальных текстах. Жаргонная лексика, ее классификация. Причины возникновения и источники формирования жаргонной лексики.
- •29 Фразеология. Основные признаки фразеологизма. Понятие фразеологической связанности.
- •30.Многозначность, синонимия и антонимия фразеологических единиц
- •30.Многозначность, синонимия и антонимия фразеологических единиц
- •31.Фразеологизмы с точки зрения происхождения. Понятие фразеологической кальки.
- •32 Фразеологизмы с точки зрения стилистической окрашенности и эмоциональных свойств
- •33.Вопрос о границах понятия «фразеологизм» и классификация фразеологизмов по степени связанности компонентов и степени их семантической спаянности.
- •Вопрос 34
- •35. Русская лексикография. Основные типы словарей.
12 Принципы разграничения омонимов и многозначных слов.
Омонимов в языке значительно меньше, чем многозначных слов, тем не менее возникает необходимость разграничивать явления полисемии и омонимии.
Способы разграничения :
подстановка синонимов ( ключ — отмычка; ключ — родник)
Подбором словообразовательного ряда к каждому слову ( кулак — кулачок — кулачный; кулак — раскулачивать;; лук — лучок — луковица — луковый; лук — лучник)
методом промежуточного звена ( среда( испорченная ) и среда ( день недели) , промежуточн звено — середина)
Т. о. Омонимы — это две единицы, у которых формально одинаковые знаки( лексемы) и различные, немотивированные, несвязанные семемы.
А многозначные слова — слова, способные иметь одновременно несколько значений( семем) или бнаруживать несколько ЛСВ своего употребления. Особенность этого явления состоит в том, что эти значения ( ЛСВ) взаимодействуют друг с другом. Как только их взаимодействие прерывается, слово теряет свою многозначность.
13. Понятие паронимии. Виды паронимов. Изобразительно-выразительный потенциал омонимов и паронимов.
Пароними́я (от греч. возле, при + имя) — частичное звуковое сходство слов при их семантическом различии (полном или частичном).
Также термином паронимия принято называть такое явление в речи, когда два слова, в какой-то мере сходно звучащие, но имеющие разное значение, ошибочно употребляются одно вместо другого. Например, употребление слова адресат вместо адресанта; боцман вместо лоцман; кремий вместо кремний является паронимией, а слова, составляющие такие пары, называются паронимами.
Употребление одного слова вместо другого, сходнозвучного, объясняется недостаточно твёрдым знанием значения одного из слов или даже обоих, некомпетентностью говорящего (пишущего) в той сфере деятельности человека (наука, техника, искусство, ремесло), откуда взято слово.
14 Лексическая синонимия и ее виды.
Поскольку природу синонимии очень сложна, существует три типа определений.
Синонимы- слова, тождественные по значению. ( омосеманты : омо- одинаково, семанты-значные или дублеты)
Синонимы — слова, близкие, но не тождественные по значению ( парасеманты: паро — близко или идеограяические
Синонимы — слова, обозначающие одно и то же явление действительности, но имеющие дополнительные оттенки ( стилистические)
Идеографические синонимы — парасеманты — слова, тождественныые по значению. Лингвистич природа синонимов основана на наличии у слов интегральной семы и дифференциальной( т.е. Объединяющей и разъединяющей)
Омосеманты. Синонимы — дублеты. Тождественные синонимы.
( лингвистика — языкознание; орфография — правописание ; бегемот — гиппопотам; мореход — мореплаватель)
Стилевые синонимы ( стилистические). Этот подход к синонимам связан с употрблением одинаковозначных слов в различных стилях языка, с разным оценочным значением. ( шамать, лопать, есть , трапезничать) Нет смысловых дифференциальных сем, есть стилистическая дифференсация.
Смешанный тип синонимов. Когда слова различаются стилистически и понятийно, а иногда в их ряд входят даже синонимы — дублеты. ( спать — дрыхнуть — почивать. В ря преобладает смешанная синонимия.
* таблица .