Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
анг.яз.про глаголы.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
03.09.2019
Размер:
324.61 Кб
Скачать

3.2 Герундиальный оборот

(Gerundial Construction)

Сочетание герундия с предшествующим ему существительным или местоимением называется герундиальным оборотом. Существительное может быть в притяжательном (the policemans) или общем падеже (the investigation), местоимение может быть притяжательным (my, your, his, our, etc.) или личным в объектном падеже (me, you, him, us, etc.).

Герундий и предшествующее ему существительное или местоимение тесно связаны по смыслу и представляют собой сложный член предложения — сложное подлежащее, дополнение, определение или обстоятельство.

На русский язык герундиальный оборот переводится придаточным предложением (с введением соответствующего союза), в котором существительное или местоимение, стоящее перед герундием, переводится как подлежащее, а герундий как сказуемое.

The policeman’s coming late to the crime scene made the investigation

difficult.

(сложное подлежащее)

То, что полицейский прибыл на место преступления поздно, затруднило

расследование.

They insist on the investigation being carried out once more.

(сложное дополнение)

Они настаивают на том, чтобы расследование было проведено еще раз.

There is no hope of our getting a letter from him soon. (сложное

определение)

Нет надежды, что мы скоро получим от него письмо.

Do you mind me (вместо: my) making a suggestion? (сложное дополнение)

Вы не против, если я внесу предложение?

On the lecturer’s appearing in the hall, there was loud applause.

(сложное обстоятельство)

Когда лектор появился в зале, раздались громкие аплодисменты.

3.3 Герундий или инфинитив?

(The Gerund or the Infinitive?)

I. После ряда глаголов в качестве прямого дополнения может стоять как герундий, так и инфинитив. Важнейшие из них следующие: to begin, to start, to continue, to intend, to hate, to love, to like, to prefer.

He continued reading (or to read) the records of this trial.

Он продолжал читать материалы этого судебного процесса.

They intended speaking (or to speak) to the witness.

Они намеревались поговорить со свидетелем.

II. Употребление инфинитива или герундия после глаголов to stop, to forget, to regret, to remember меняет смысл всего предложения.

После глагола to stop герундий является частью составного глагольного сказуемого и выражает действие, которое уже совершилось, а инфинитив употребляется в функции обстоятельства цели и выражает действие, которое началось.

I stopped talking to him. Я перестал с ним разговаривать.

I stopped to talk to him. Я остановился, чтобы поговорить с ним.

После глаголов to remember, to forget, to regret герундий указывает на совершенность действия, а инфинитив выражает действие, относящееся к будущему.

I remember locking the door. Я помню, что закрыла дверь.

I remember to lock the door. Я помню, что мне надо закрыть дверь.

She completely forgot answering his letter.

Она совсем забыла, что ответила на его письмо.

She completely forgot to answer his letter.

Она совсем забыла ответить на его письмо.

I regret telling her the truth.

Я сожалею, что сказал ей правду.

I regret to tell you that this is the truth.

Мне жаль вам это говорить, но это правда.

28