Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
анг.яз.про глаголы.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
03.09.2019
Размер:
324.61 Кб
Скачать

Функции герундия в предложении

Обладая свойствами существительного и глагола, герундий может употребляться в функциях всех членов предложения, кроме простого сказуемого. Таким образом, герундий в предложении может быть:

  1. Подлежащим

Maintaining public order is one of the police functions.

Поддержание общественного порядка – одна из функций полиции.

Герундий в функции подлежащего может стоять после следующих выражений: its no use / its no good / there is no point in не стоит, бесполезно, нет смысла:

It’s no use proving his guilt. He is innocent.

Бесполезно доказывать его вину. Он невиновен.

There was no point in waiting, so we went.

Ждать не было смысла, поэтому мы ушли.

  1. Частью сказуемого

а) составного именного

An arrest is taking a person into custody.

Арест – это взятие лица под стражу.

б) составного глагольного

после глаголов, обозначающих начало, продолжение или окончание действия: to finishкончать; to continue, to go on, to keep, to keep onпродолжать; to begin, to startначинать; а также после глаголов: to intend собираться, намереваться; cant (couldnt) helpне могу (не мог) не и др.

The police finished investigating the case.

Полиция закончила расследование дела.

I couldnt help feeling sorry about that.

Я не мог не сожалеть об этом.

  1. Дополнением

а) прямым

Герундий как прямое дополнение употребляется после таких глаголов и выражений, как: to admitпризнать (вину), сознаться; to avoidизбегать, стараться не (делать); to deny отрицать; to forgetзабывать; to rememberпомнить; to give up бросать, отказываться от; to enjoyполучать удовольствие от, нравиться; to like, to loveлюбить, нравиться; to preferпредпочитать; to tryпытаться, делать попытку; to mindвозражать; to be busyбыть занятым и др.

The employee admitted stealing the money.

Служащий признался в краже денег.

б) предложным

В этой функции герундий может употребляться после любого глагола или прилагательного, требующего предлога: to accuse of, to charge withобвинять в; to complain of жаловаться на; to depend onзависеть от; to rely onполагаться на; to object toвозражать против; to blame for винить за; to suspect ofподозревать в; to praise forхвалить за; to look forward toс нетерпением ожидать; to feel like быть склонным; to prevent from мешать, предохранять от, препятствовать; to be responsible forотвечать за; to be interested inинтересоваться; to be engaged inбыть занятым; to be fond ofлюбить что-л., кого-л.; to be proud of гордиться; to be afraid ofбояться как бы не и др.

He was suspected of committing a crime.

Его подозревали в совершении преступления.

I am proud of being a citizen of Russia.

Я горжусь тем, что я гражданин России.

5. Определением

В этой функции герундий всегда стоит с предлогом и может употребляться после таких абстрактных существительных, как: idea (of)мысль; chance (of)возможность, шанс; importance (of)важность, значение; hope (of)надежда; way (of)способ; experience (in)опыт; interest (in)интерес; reason (for)причина, основание и др.

There are different methods of solving a crime.

Существуют различные методы раскрытия преступления.

6. Обстоятельством

В этой функции герундий всегда употребляется с предлогами:

on (upon) – по, после, при; beforeперед; afterпосле; inпри, во время, в процессе; instead ofвместо; in spite ofнесмотря на; byпутем, при помощи; besides кроме; withoutбез; for the purpose of (with the aim of) – с целью; throughблагодаря, из-за; due toблагодаря, вследствие, в результате, из-за и др.

Too many people die from lung cancer due to smoking.

Слишком много людей умирают от рака легких из-за курения.

Иногда герундий с предшествующими предлогами in, on (upon) и by удобно переводить деепричастием. В этих случаях предлог при переводе опускается.

In preparing for the seminar I read a lot of articles.

Готовясь к семинару, я прочитал много статей.

On reading the letter he hid it.

Прочитав письмо, он спрятал его.

She killed her husband by poisoning his coffee.

Она убила своего мужа, отравив его кофе.

Герундий с предлогом without часто переводится отрицательной формой деепричастия.

The criminal ran away without leaving any traces.

Преступник убежал, не оставив никаких следов.

В юридических документах герундий в функции обстоятельства часто встречается после словосочетаний in case of, in the event ofв случае если; subject toпри условии что.

This offer is made subject to receiving your conformation within ten days.

Это предложение сделано при условии получения вашего подтверждения

в течение десяти дней.

В русском языке такая форма, как герундий, отсутствует, поэтому герундий переводится на русский язык различными способами:

  1. именем существительным

Patrolling is one of the preventive methods.

Патрулирование – один из методов профилактики.

  1. неопределенной формой глагола

The patrol unit was afraid of being late.

Патрульный наряд боялся опоздать.

  1. деепричастием

We were surprised at hearing of the crime.

Мы были удивлены, услышав о преступлении.

  1. придаточным предложением

After being identified the criminal was arrested.

После того как установили личность преступника, его арестовали.