Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
АА первая глава.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
491.52 Кб
Скачать

1.3.3.10. Частица nur

Модально-ограничительная частица nur синонимична частице bloß, хотя больше сохранила оттенки прежнего значения "только".

Частица nur обычно передает ограничительное значение. Ха­рактерная черта этой частицы определяется сохранивши­мися оттенками ее прежнего значения:

Sieh nur! — Посмотри-ка!

Frag nur! — Спроси же!115

Обычно частица nur употребляется при повелительном наклонении, усиливая его значение:

Warte nur, du bist der nächste. – Погоди, ты следующий.

Nur Mut! — Крепись!116

В предложениях, выражающих желание, частица nur имеет значение уступки:

Wenn er nur käme! – Хоть бы он пришел!117

Кроме того, модальная частица nur может выражать любопытство, заинтересованность и участие в вопросительных предложениях:

Was sucht du nur? – Что ты там ищешь?118

Иногда частица nur выступает в сочета­нии с другими, чаще всего модально-усилительными ча­стицами, подчеркивая их значение:

Sieh dir nur mal die Küche im Kellergeschoß an! – Только посмотри кухню в подвальном этаже!119

1.3.3.11. Частица schon

Основная роль частицы schon, употребляющейся, как правило, при повелительном наклонении, состоит в том, чтобы подчеркнуть и усилить значение побуди­тельной модальности. Данная частица употребляется в том случае, когда говорящий хочет ободрить, побудить слушающего в действию, которое необходимо обязательно сделать, выказывая некоторое нетерпение, а так же ослабление, смягчение требования:

Schreib ihm schon! (Überwinde dich endlich!) – Напиши же ему наконец! (Преодолей себя наконец!)120

Своеобразие этой частицы заключается в том, что она добавляет к семантике повелительного наклонения некоторые оттенки значения «уже» и подчеркивает результативный характер действия121.

В риторических вопросах schon может передавать сомнение, заведомо отрицательный ответ на высказывание говорящего ввиду того, что произошедшую ситуацию уже нельзя изменить:

Wer konnte ihm schon helfen? (Niemand konnte ihm helfen.) – Да и кто мог ему помочь? (Никто.)122

Частица schon также может употребляться в повествовательных предложениях, подчеркивая значение ожидания или вероятности высказывания123:

Wenn wir schon eine neue Waschmaschine kaufen müssen, dann aber eine ordentliche. – Уж если мы купим новую стиральную машину, то только хорошую.

Das wirst du schon schaffen. – Да это у тебя получится.

В повествовательных предложениях частица schon подчеркивает убежденность говорящего в правильности происходящего. В то же время она имеет значение ограничения и имеет функцию заверения слушающего в незначительности этого ограничения:

Das Essen ist schon kalt. (Aber durchaus noch gut zu essen.) – Еда уже остыла. (Но все равно можешь ее съесть.)124

Некоторые ученые подчеркивают, что частица schon выражает уступитель­ный оттенок, особенно четко проявляющийся в предложениях изъявительной модальности, содержащих известное несогласие:

Das ist schon richtig, aber die Aufnahmen sind mit den Bildnissen doch nicht zu vergleichen. – Это, конечно, верно, но фотографии все же нельзя сравнивать с порт­ретами125.

Как видно из предыдущего параграфа, модальные частицы несут в себе множество оттенков значения, тем или иным образом уточняя и дополняя смысл высказывания (см. Приложение 1).