Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
АА первая глава.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
491.52 Кб
Скачать

1.3.3. Семантические особенности модальных частиц

Как уже было сказано, среди ученых не существует единого мнения о том, какие лексические единицы нужно относить к группе модальных частиц. Проанализировав мнения 11 исследователей (Е.В. Гулыга, М.Д. Натанзон, Х. Вейдт, Г. Хельбиг, В. Кетц, Г. Гензмер, Е.И. Шендельс, Е.А. Крашенинникова и др.), мы выделили 12 частиц, которые большинство ученых называют модальными. Далее будут приведены основные значения этих частиц, а также иллюстрирующие их примеры.

1.3.3.1. Частица aber

Модальная частица aber, как и союз aber содержит в себе некоторый элемент противопоставления. Согласно Г. Хельбигу и В. Кетцу, противопоставление может быть двух видов, которые будут описаны ниже.

1) То, что говорящий ожидал, не соответствует тому, что произошло на самом деле. Это несоответствие ведет к тому, что говорящий чувствует удивление, которое выражается при помощи частицы aber и встречается чаще всего в восклицательных предложениях:

Die Aufführung dauert aber lange! – Как же долго длится это представление!64

Г. Гензмер подчеркивает, что удивление, как положительное, так и отрицательное, может быть также выражено в невосклицательном предложении:

Das ist aber ein guter Witz. – Это же шутка.

Der kann aber überhaupt keine Witze erzählen. – Он совершенно не умеет шутки рассказывать.65

2) Противопоставление требования, указания (императивного предложения) предыдущему предложению. В данном случае благодаря частице aber значение предыдущего предложения ограничивается и уточняется:

Hole die Milch! Sei aber vorsichtig bei dem Glatteis! – Сходи за молоком! Только осторожно на льду! 66

Некоторые ученые отмечают, что частица aber может выражать возражение, несогласие с происходящим или словами собеседника:

Aber Arnold! Sie ist doch schmutzig! – Но Арнольд! Она же грязная!67

В некоторых случаях частица aber встречается в предложениях, содержащих упрек, порицание или иронию:

Das ist aber nicht nett von dir. – Довольно нелюбезно с твоей стороны.68

Meier aber blieb stehen. "Ich gehe ganz gerne alleine", sagte er. – Но Майер остановился. "Я с большим удовольствием пойду один", - сказал он.69

1.3.3.2. Частица auch

Частица auch часто встречается в вопросах. Причем значение, которое она выражает зачастую связано с типом вопроса. Так, употребление auch в общем вопросе указывает на сомнение говорящего, а также на то, что он ожидает получить положительный ответ. Такие вопросы иногда могут нести оттенок угрозы:

Hast du es auch verstanden? – Тебе ясно? (мама ребенку)70

В риторических вопросах auch говорит о том, что цель говорящего состоит не в получении информации, а в выражении недовольства, раздражения из-за заведомо негативного ответа:

Was liegt auch daran? (Nichts.) – В чем же дело? (Ни в чем.)71

Частица auch может придавать риторическому вопросу или восклицанию оттенок иронии:

Was war das auch für ein Erfolg! – Это был поразительный успех! (на самом деле успеха не было)72

В императивных предложениях частица auch близка по значению частице aber и выражает усиление требования или просьбы:

Sei auch schön artig! (= Sei aber schön artig!) – Веди себя наконец вежливо!73

В повествовательных предложениях auch усиливает или обосновывает предыдущее высказывание:

Ich gehe jetzt, es ist auch schon spät. – Я пошел: уже поздно.74