Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
стилистика краткие ответы.docx
Скачиваний:
13
Добавлен:
26.09.2019
Размер:
196.85 Кб
Скачать

Вопрос 13. Взаи­мо­дей­ст­вие книж­но-пись­мен­ных сти­лей и раз­го­вор­ной ре­чи.

Закрепленность слов за определенным стилем объясняется тем, что слова, имеющие одно и то же значение, могут различаться по эмоционально – стилистической окраске. Термины книжная и разговорная лексика являются условными, книжные слова, типичные для письменной речи, могут употребляться и в устной форме, а разговорные – в письменной. Разговорные слова противопоставлены книжной лексике, к которой относятся слова научного, технического, публицистического и официально-делового стилей. Лексическое значение книжных слов, их грамматическая оформлен и произношение подчиняются нормам литературного языка, отклонение от которых недопустимо. СМ РАСПЕЧАТКУ

ВОПРОС 14. Точ­ность сло­во­упот­реб­ле­ния как сти­ли­сти­че­ская ка­те­го­рия. Под­бор сло­ва в пред­ло­же­нии в со­от­вет­ст­вии с их смы­сло­вой и сти­ли­сти­че­ской со­че­тае­мо­стью. При­ме­ры на­ру­ше­ния лек­си­че­ской со­че­тае­мо­сти в язы­ке средств мас­со­вой ин­фор­ма­ции.

Слово - основа для понимания текста. Неясность речи есть неизменный признак неясности мысли. Правильное употребление слов автором представляет собой не только достоинство стиля, но и необходимое условие информативной ценности произведения, действенности его содержания. Неправильный выбор слова искажает смысл высказывания, порождая не только лексические, но и логические ошибки в речи. Обычно писатели в процессе редактирования сами устраняют лексические ошибки. Стилистическую правку рукописи может выполнять и редактор. Авторы, для которых литературный труд - занятие непривычное, нуждаются в помощи редактора, хотя литературное редактирование текста и не является обязательным условием его публикации. В процессе литературного редактирования рукописи редактору часто приходится отмечать ошибки в словоупотреблении. Неправильный выбор слова делает речь неточной, а порой искажает смысл высказывания. В таких случаях говорят об использовании слова без учета его семантики. Подобные лексические ошибки возникают в результате стилистической небрежности автора, невнимательного отношения к слову или плохого знания языка. Употребление слов без учета их семантики может стать причиной алогичности и даже абсурдности высказывания.

Употребление слов без учета их семантики может стать причиной алогичности и даже абсурдности высказывания. Неточность словоупотребления объясняется не только низкой речевой культурой автора; иногда сознательно не хотят употребить то или иное слово, чтобы завуалировать отрицательный смысл высказывания. Пишут: фантазирует вместо врет, принимал подарки вместо брал взятки и т.д. Слова и выражения, смягчающие грубый смысл речи, называются эвфемизмами (от гр. eu - хорошо, phēmi - говорю). Эвфемистичность речи нередко объясняется стремлением автора притупить критическую остроту высказывания при описании негативных явлений нашей жизни. Неточность речи в подобных случаях уводит читателя от истины, искажает смысл. Неправильный выбор слова может стать причиной различных речевых ошибок. Так, из-за неточного словоупотребления может возникнуть анахронизм (нарушение хронологической точности при употреблении слов, связанных с определенной исторической эпохой). Алогизмы. Причиной нелогичности высказывания может стать подмена понятия, которая часто возникает в результате неправильного словоупотребления. Нелогичной нашу речь делает и неоправданное расширение или сужение понятия, возникающее вследствие смешения родовых и видовых категорий. Причина нелогичности высказывания, искажения его смысла иногда кроется и в нечетком разграничении конкретных и отвлеченных понятий . Искажение смысла и даже абсурдность высказывания возникают в результате несоответствия посылки и следствия. Логические ошибки в речи - большое зло: они не только порождают неясность высказывания, искажают его смысл, но и ведут к абсурдности, неуместному комизму речи. Пародийное звучание тех или иных утверждений в подобных случаях сводит на нет их информативную ценность.

Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо еще учитывать особенности лексической сочетаемости слов, т.е. их способности соединяться друг с другом. В основе учения о лексической сочетаемости лежит положение акад. В.В. Виноградова о фразеологически связанных значениях слов, которые имеют единичную сочетаемость (закадычный друг) или ограниченные возможности сочетаемости (черствый хлеб, батон; черствый человек, но нельзя сказать «черствая конфета» (шоколадка), «черствый товарищ» . Соединение слов в словосочетания может наталкиваться на разного рода ограничения. Во-первых, слова могут не сочетаться из-за их смысловой несовместимости (фиолетовый апельсин, облокотился спиной, вода горит); во-вторых, объединение слов в словосочетание может быть исключено в силу их грамматической природы (мой - плыть, близко - веселый); в-третьих, объединению слов могут препятствовать их лексические особенности (слова, обозначающие, казалось бы, соединимые понятия, не сочетаются; говорят причинить горе, неприятности, но нельзя сказать причинить радость, удовольствие). В зависимости от ограничений, регулирующих соединение слов, различают три типа сочетаемости: семантическую (от термина «семантика» - значение слова), грамматическую (точнее, синтаксическую) и лексическую.

Небрежное отношение к языку может стать причиной речевой недостаточности - случайного пропуска слов, необходимых для точного выражения мысли: Дирекции надо стремиться от этого равнодушия (пропущено избавиться); Картины маслом помещают в рамы (пропущено написанные). Речевая недостаточность часто возникает в устной речи, когда говорящий торопится и не следит за правильностью высказывания. Комические ситуации при этом возникают, если «оратор» обращается к присутствующим, пользуясь микрофоном.

Умение найти точные слова для наименования тех или иных понятий помогает добиться краткости в выражении мысли, и, напротив, стилистическая беспомощность автора нередко приводит к речевой избыточности - многословию. Многословие проявляется в различных формах. Предметом лексической стилистики является речевая избыточность, возникающая при повторной передаче одной и той же мысли. Иногда проявление речевой избыточности граничит с абсурдностью: Труп был мертв и не скрывал этого. - Ляпалиссиады придают речи неуместный комизм нередко в таких ситуациях, которые возникли в результате трагических обстоятельств. Речевая избыточность может принимать форму плеоназма. Плеоназмом (от гр. pleonasmos - излишество) называется употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов (главная суть, повседневная обыденность, бесполезно пропадает, предчувствовать заранее, ценные сокровища, темный мрак и т.п.). Разновидностью плеоназма является тавтология (из гр. tauto - то же самое, logos - слово). Тавтология как явление лексической стилистики может возникать при повторении однокоренных слов (рассказать рассказ, умножить во много раз, спросить вопрос, возобновить вновь), а также при соединении иноязычного и русского слова, дублирующего его значение. Употребление однокоренных слов создает ненужное «топтание на месте». Многие стилисты справедливо считают, что исключать из предложений однокоренные слова, заменяя их синонимами, не всегда необходимо: в одних случаях это невозможно, в других это может привести к обеднению, обесцвечиванию речи. Несколько однокоренных слов в близком контексте стилистически оправданы в том случае, если родственные слова являются единственными носителями соответствующих значений и их не удается заменить синонимами. Повторение слов следует отличать от тавтологии, хотя и оно нередко бывает проявлением речевой избыточности. Неоправданные лексические повторы, которые часто сопровождаются тавтологией и плеоназмами, обычно свидетельствуют о неумении автора четко и лаконично сформулировать мысль.