- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Text
- •8. Retell the text according to the following plan:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •9. Insert appropriate prepositions:
- •10. Give the English equivalents of:
- •11. What do we call?
- •12. Read and translate the following text using a dictionary if necessary:
- •13. Choose corresponding Russian terms for:
- •Answer the following questions:
- •15. Say whatever you know about:
- •Episode 2 Free Economic Zones (fez)
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Dialogue
- •Read and translate the dialogue.
- •Give English equivalents of the following Russian phrases:
- •3. Answer the following questions:
- •4. Retell the dialogue:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •5. Read and translate the following dialogue. Report it as close to the text as possible.
- •6. Explain the meaning of the following terms in English:
- •7. Make up sentences of your own to illustrate the meaning of the following terms:
- •Give a free translation of the following text in English in the form of a dialogue between a customs official and an interviewer. Work in pairs:
- •Writing practice Despatch of Goods: Packing and Marking
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises
- •7. Answer these questions:
- •8. Insert appropriate words given below and translate the letter:
- •9. Translate into English:
- •Make up a letter from your firm to an English engineering firm ordering some special machine. Give packing and marking instructions.
- •Write a letter of order using the information given below and some other details about packing and marking given in the main text.
- •Speech practice
- •1. Role-play. Express your agreement with the following statements. Add whatever information you can. Use the following formulas of agreement:
- •2. What do you think would happen if:
- •3. Role simulation. Discuss the following points:
- •4. Make up a report on one of the following topics:
- •Unit 2 episode 1 Export-Import Documentation
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the text
- •5. Answer the following questions:
- •6. Sum up the contents of the text according to the following plan:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •7. Read and translate the following:
- •8. Ask questions in English to which the following Russian sentences are the answers and supply the answers:
- •9. Denote the following by a single word:
- •Read and translate the text: Customs Documents
- •12. Say whatever you can about:
- •13. Retell the text "Customs Documents" enlarging it by any additional information. Episode 2 Customs Control of the Cargo
- •Vocabulary notes on the text
- •Exercises on the Dialogue
- •Read and translate the dialogue.
- •Give the English equivalents of:
- •3. What do we call?
- •4. Explain the meaning of the following terms in English:
- •5. Answer the following questions:
- •6. Reproduce the dialogue in parts.
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •7. Conduct the following two-way translation:
- •8. Choose corresponding Russian words for:
- •9. Explain the following terms in English:
- •10. Complete the following sentences:
- •11. Complete the dialogues and reproduce them in parts:
- •Customs Inspection of the Baggage
- •12. Translate into English:
- •13. Make up short dialogues discussing the following points:
- •Writing practice Shipping and Forwarding1
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises
- •1. Read and translate the text.
- •2. Translate the following words and phrases and learn their pronunciation:
- •3. Give English equivalents of the following Russian words and expressions:
- •4. Answer the following questions:
- •5. Sum up the contents of the text according to the plan:
- •6. Translate the letter from the shipping agent to the exporter:
- •7. Translate the letter into English:
- •Write a letter to a firm of shipping agents in Finland and ask them to quote for the collection of some cases of tools from a firm in Helsinki and the shipment of them to your nearest port.
- •1. Role-play. Agree or disagree with the following statements. Give your reasons. Use these formulas:
- •2. Say a few words about:
- •3. .Express your views on the following statements:
- •4. Role simulation. Make up dialogues on the topics below and act them out.
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Text
- •5. Sum up the contents of the text according to the plan:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •6. Complete the following sentences using appropriate words and word expressions below:
- •7. Give English equivalents of:
- •8. Make up questions in English to which the following Russian sentences would be the answers. Do a two-way translation, using both the statements and the questions:
- •9. Say a few words about:
- •10. Give a free translation of the following:
- •11. Speak on:
- •Episоde 2 a Fresh Look at Customs Intelligence1.
- •Vocabulary Notes on the Dialogue
- •Exercises on the Dialogue
- •1. Read and translate the dialogue.
- •2. Find in the text English equivalents of the
- •3. Answer the following
- •4. Sum up tbe contents of the dialogue according to the plan:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •5. Read and translate the following text:
- •6. Give English equivalents to the following words and phrases from the text above:
- •7. Give the main ideas of the text of Exercise 5 in the form of a dialogue an interviewer and a customs official. Use the collocations of Exercise 6.
- •8. Complete the following dialogue:
- •9. Translate into English:
- •10. Conduct a two-way translation:
- •Writing practice Chartering of Ships
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises
- •5. Sum up the contents of the text according to the following plan:
- •6. Translate the following letter
- •7. Write to some ship brokers and ask them to charter a ship for loading of a cargo of oil; give them necessary particulars about port and time.
- •8. Write a letter from a ship broker concerning the shipment to the usa and point out the need for speed because of the probable closing of certain ports due to ice. Speech practice
- •1. Agree with the following statements. Enlarge upon the matter:
- •2. Discuss the following points:
- •3. Speak about:
- •4. Make up dialogues and act them in pairs:
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Text
- •1. Read and translate the text.
- •2. Translate the following words and learn their pronunciation:
- •3. Give English equivalents of the following:
- •4. Explain the meaning of the following in English:
- •5. Answer the following
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •6. Fill in the required prepositions:
- •7. Read and translate the text. Pay attention to the words in bold type:
- •8. Give English equivalents to the following Russian terms:
- •9 What do we call?
- •10 Translate into English:
- •Episode 2 Terms of Payment Over a Phone
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Dialogue
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •7. Read and translate the following dialogue. Act it out in pairs.
- •8. Give English equivalents of the following:
- •9. Translate into English:
- •Writing practice Settlement of Accounts
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises
- •1. Read and translate the Text.
- •2. Translate the following words and learn their pronunciation:
- •3. Give English equivalents for the following:
- •4. Answer the following questions:
- •5. Fill in the necessary prepositions:
- •6. Translate the letter into English:
- •Speech practice
- •2. Say a few words about:
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Text
- •1. Read and translate the text.
- •2. Translate the following words and learn their pronunciation:
- •3. Answer the following questions:
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •Read and translate the text using the dictionary if necessary:
- •11. Ask eight questions about the previous text.
- •12. Give a free translation of the text:
- •13. Speak about insurance in Russia, using the vocabulary of Episode 1 and Exercise 12. Episode 2 Making an Insurance Claim
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises on the Dialogue
- •Vocabulary and Speech Exercises
- •9. Read and translate the following dialogue:
- •10.Give English equivalents of the following:
- •11. Report the dialogue in detail:
- •12. Translate into English:
- •Writing practice Complaints and Replies to Complaints
- •Vocabulary Notes on the Text
- •Exercises
- •Read and translate the text.
- •Answer the following questions:
- •Translate into English:
- •Speech practice
- •I don' think so.
- •2. What do you think could happen if:
- •3. Role simulation. Discuss in the form of the dialogue:
- •4. Speak on the following topics:
Vocabulary and Speech Exercises
8. Fill in the missing prepositions:
1) Goods are normally insured … certain risks. They are usually insured … the full amount … their value . If they are found … arrival … the port … destination to be damaged, a report … the damage should be made.
2) Details … the agreement … the client and the insurance agency are to be found … the insurance policy.
3) When a Lloyd's agent examine a damaged consignment, he will also look … the bill … lading signed … the captain … the ship. If the bill … lading is clean, the captain has accepted the consignment as being … good condition, and so the shipowners may be claimed … the cost … the damaged goods.
9. Read and translate the following dialogue:
Customer: We would like you to discuss the insurance problem with us.
Seller: I am at your service.
Customer: How is the personnel on site supposed to be insured? Seller: We shall insure the experts against industrial risks and accidents.
Customer: And what about the construction projects? Will you insure them too?
Seller: Undoubtedly. We shall insure not only the projects but the property as well against fire and natural hazards.
Customer: And who will pay expenses if there will be such a situation?
Seller: The expenses will be included in the cost of the projects.
Customer: And one more thing. We know that you suppose to insure the quipment but we would like to ask you to insure it against air risks too.
Seller: Well, let me remind you the context of the article of the Transport Regulations Insurance. It says that the Supplier shall insure the equipment against marine but not against air risks.
Customer: Well, we see that the "Regulations" really do not provide for insurance against air risks. We don't have any more questions.
10.Give English equivalents of the following:
вопрос о страховании; персонал; строительная площадка; страхование от производственных рисков и несчастных случаев; объекты строительства; материально-имущественные ценности; стихийное бедствие; застраховать от морских/авиационных рисков
11. Report the dialogue in detail:
on behalf of the Seller;
on behalf of the Customer.
12. Translate into English:
Когда мы сможем получить компенсацию от страховой компании? – Как только будут выполнены все формальности.
Куда мы должны обратиться по поводу страхования? – В страховое агентство.
В каком случае предоставляется страховая гарантия? – Если это предусмотрено контрактом,
Что вы хотите застраховать? – Мы хотим застраховать очередную поставку «от всех рисков». – Кто будет нести расходы по страхованию? – Поставщик.
У вас есть акт осмотра и экспертизы? Когда он был выписан?
Вам необходимо уплатить налоги по страхованию.
7. Мы освобождаем себя от обязательств по договору страхования.
Writing practice Complaints and Replies to Complaints
Complaints may be of several kinds, and may arise from delivery of damaged goods, wrong goods, or too few or too many goods. Even if the right articles are supplied in the right quantities, they may arrive later than expected, which will cause problems to the buyer and, correspondingly, to his customers. Then the quality of goods may be unsatisfactory: they may be not according to the sample or description on the basis of which they were ordered, or they may simply be second-rate products.
If a customer is unsatisfied with the execution of his order, he will complain. While doing so he should refer to the articles in question, by pointing out his own order number or that of his suppliers invoice, or both. He should also specify the nature of his complaints, and declare what action he wants his supplier to take.
Below are the examples of the sentences which may be used in complaints of poor quality goods, wrong goods and goods missing from delivery:
1. Unfortunately, we discover you have sent us the wrong goods.
2. On comparing the goods received with the sample, we were surprised to discover that the colour is not the same.
3. We cannot possibly supply our customers with the articles you have sent to us because of the poor quality.
4. We cannot accept these goods as they are not the size and shape we ordered.
5. Unfortunately we have not received from you all the goods we ordered. The following are missing.
6. You have short-shipped1 this consignment: by 150 kg.
The replies to complaints must always be courteous; even if sellers think that the complaint is bottomless they should not say so until they have reliable grounds2 on which to repudiate the claim3. If the complaint is justified, the sellers should at once apologize to the buyers and suggest a solution.
When the sellers are the first to discover that a mistake has been made they should not wait for a complaint, but should write, cable or telephone at once to let the buyers know, and either put the matter right4 or offer some compensation.
If on making a claim the buyers have offered to keep the sellers will probably agree to this and to a price reduction. Yet, if value of goods in question is high, it might be advantageous to have them returned, though in this case, the added risk of damage in reverse transport5 should be taken into account.
There is no need for the suppliers to go into a long story6, of how mistake was made; a short explanation will be enough.
Further you will find the possible replies to the complaints of poor quality, bad packing and goods short-delivered:
1 . We were very sorry to receive your complaint that the textile you received was not of the quality expected.
2. We think the best procedure will be to have the pieces inspected by a specialist and we are arranging for this to be done.
3. We greatly regret that you received only 3 dozen instead of 4 dozen ordered. On investigation we found that the packers misread the number, and we have arranged with them for the immediate dispatch of the missing 1 dozen.
4. There was a slight delay due to the breakdown of machinery, which held up production for 2 days.
5. We are extremely sorry about this delay, which you will understand was due to circumstances beyond our control7.
6. The packers do not agree that there is any defect in the material used, and there have been no previous complaints: they insist that the boxes must have been subjected to very bad treatment.