Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Древние языкии к-ры Волкова.doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
25.11.2019
Размер:
1.12 Mб
Скачать

§ 37 Инфинитивные обороты

Прежде чем приступить к анализу предложений, содержащих инфинитивные обороты, нужно обратить внимание на формы латинского инфинитива, который может иметь такие грамматические категории, как время (настоящее, прошедшее и будущее) и залог (действительный и страдательный).

§ 38 Формы латинского инфинитива

Времена

ACTĪVUM

PASSĪVUM

Praesens

Основа инфекта + RE

Основа инфекта+RI (1,2, 4 спр.)

Основа инфекта+I (3 cпр.)

occupā-re занимать

docē-re обучать

ducĕ-re вести

audī-re слушать

occupā-ri быть занимаемым

docē-ri быть обучаемым

duc-i быть ведомым

audī-ri быть выслушиваемым

Perfectum

Основа

перфекта + ISSE

Participium perfecti

passīvi + глагол ESSE

occupav-isse

docu-isse

dux-isse

audiv-isse

occupātus,a,um esse

doctus,a,um esse

ductus,a,um esse

audītus,a,um esse

Futūrum

Participium futūri

actīvi + глагол ESSE

Супин + глагол IRI

occupatūrus,a,um esse

doctūrus,a,um esse

ductūrus,a,um esse

auditūrus,a,um esse

occupātum iri

doctum iri

ductum iri

audītum iri

Упражнение 40

Определите формы инфинитива и переведите, если возможно:

punītum iri; legĕre; mansisse; datum iri; fuisse; scripta esse; legi; vincĕre; lectūrus esse; vidēri; vicisse; servītus esse; orāre; lectum iri; victūrus esse; fore (= futūrus,a,um esse); vinci; data esse; punīri.

NB: Многие формы инфинитива, такие как infinitīvus perfecti actīvi et passīvi, infinitīvus futūri actīvi et passīvi, встречаются только в инфинитивных оборотах, и поэтому их присутствие в предложении сигнализирует о наличии оборота.

Существует два вида инфинитивных оборотов: accusatīvus cum infinitīvo /сложное дополнение/ и nominatīvus cum infinitīvo /сложное подлежащее/. Названные конструкции латинского языка зависят от глаголов со значением “думать, говорить, чувствовать, желать, а также могут употребляться при безличных глаголах или выражениях (например: constat, notum est известно;oportet следует, necesse est необходимо и др.).

§ 39 Accusatīvus cum infinitīvo

В состав данного оборота входят существительное или местоимение в аккузативе и глагол в одной из форм инфинитива. Схема названной конструкции выглядит следующим образом:

управляющий глагол

cуществительное или инфинитив

местоимение в acc. в любой форме

логическое подлежащее логическое сказуемое

Перевод предложения, в состав которого входит оборот accusatīvus cum infinitīvo, следует начинать с главных членов предложения, сам оборот переводится придаточным изъяснительным с союзами “что”, “чтобы”, “как”. При этом аккузатив в придаточном предложении надо перевести подлежащим, а инфинитив – сказуемым, время и залог которого должны соответствовать форме инфинитива.

Проанализируем предложение: Legĭmus Graecos Troiam expugnavisse. Сказуемое в этом предложениии legĭmus, его словарная форма lego, lēgi, lectum, legĕre, в предложении глагол находится в Perfectum ind. act. 1 л. мн. чис. и переводится как “мы прочли”. Expugnavisse – глагол в форме Infinitīvus perfecti actīvi, следовательно, в предложении есть инфинитивный оборот. Глагол expugno,1 имеет значение “завоевывать”. Кроме того, в предложении имеются два существительных в аккузативе и надо установить, какой из них может выступать логическим подлежащим к инфинитиву: если Graecos – acc. plur., тогда смысл оборота “греки завоевали Трою”; если Troiam – acc. sing., то “Троя завоевала греков”. Знание античной истории и литературы подсказывает нам, что возможен только 1-ый вариант перевода.

Схема данного предложения

управляющий глагол

legĭmus

acc. inf.

Graecos expugnavisse

Итак, перевод анализируемого предложения: Мы прочли, как (что) Греки завоевали Трою.

Рассморим еще пример: Hannĭbal sperābat Romam a se victum iri.

Главные члены предложения Hannĭbal sperābat не вызывают затруднений при переводе: “Ганнибал надеялся”. Наличие инфинитива “victum iri” /infinitīvus futūri passīvi/ свидетельствет об инфинитивной конструкции, в состав которой входит существительное в аккузативе Romam и дополнение в Abl. “a se”, указывающее на то, что действующее лицо оборота и подлежащее совпадают. Представим это в виде схемы:

управляющий глагол

sperābat

acc. inf. fut. pass.

Romam victum iri.

В переводе на русский язык это даст: Ганнибал надеялся, что Рим будет им покорен.

При изучении инфинитивных конструкций латинского языка следует особое внимание обратить на функционирование в обороте местоимений. Сравним два предложения: