Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Древние языкии к-ры Волкова.doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
25.11.2019
Размер:
1.12 Mб
Скачать
  1. Pater filio se aegrōtum esse dixit и

  2. Pater filio eum aegrōtum esse dixit.

В инфинитивных оборотах, входящих в состав этих предложений, в роли логических подлежащих выступают местоимения. В первом - инфинитивный оборот “ se aegrōtum esse”. Употребление возвратного местоимения “se” в обороте призвано подчеркнуть, что логическое подлежащее оборота и подлежащее предложения совпадают. Следовательно, перевести нужно так: Отец сказал сыну, что он (отец) болен.

В инфинитивном обороте второго предложения “eum aegrōtum esse” логическим подлежащим является указательное местоимение “eum”, свидетельствующее о том, что логическое подлежащее оборота и подлежащее предложения различны. Вследствие этого второе предложение переводится: Отец сказал сыну, что он (сын) болен.

Упражнение 41

Переведите предложения и сделайте разбор оборота:

1.Scio amīcum meum bene cantāre. 2. Homĭnes antīqui credēbant varios deos et fata orbem terrarium regĕre. 3. Antīqui putābant post mediam noctem vera esse somnia. 4. Dux castra munīri jussit. 5. Scimus Cicerōnem oratōrem fuisse clarum. 6. Scriptōres vetĕres Romam a Romŭlo et Remo condĭtam esse tradunt. 7. Dareus, rex Persārum sperābat a se Graecos facĭle victum iri.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ 11

  1. сeler, ĕris, ĕre скорый, быстрый

  2. certus, a, um верный, истинный, правдивый

  3. donum, i n дар, подарок

  4. gladius, ii m меч

  5. gravis, e тяжелый, важный, значительный

  6. honestus, a, um честный, порядочный

  7. impĕro, imperāvi, imperātum, āre 1 приказывать, властвовать, управлять, повелевать

  8. ira, ae f гнев

  9. par, paris равный

  10. pauper, paupĕris бедный

  11. princeps, cĭpis первый, главный, лучший

  12. sal, salis m соль

  13. tantus, a, um такой большой, значительный, важный; лишь такой, настолько небольшой

  14. turpis, e безобразный, отвратительный; позорный, постыдный, низкий

  15. velox, ōcis быстрый, скорый, проворный

  16. vulnus, ĕris n рана

Урок 13

§ 40 Nominatīvus cum infinitīvo

Управляющий глагол может принимать форму страдательного залога, что требует замены аккузатива номинативом, к которому по смыслу будет примыкать инфинитив. В этом случае в предложении будет функционировать оборот nominatīvus cum infinitīvo. Его схема:

управляющий глагол

/passīvum/

c уществительное

глагол

(местоимение) nominatīvus

infinitīvus

NB: Перевод предложения, содержащего оборот nominatīvus cum infinitīvo, следует начинать с управляющего глагола, который переводится безличной или неопределенно-личной формой (3 лицо мн. ч.), инфинитивной конструкции в русском языке соответствует придаточное, в котором nominatīvus - подлежащее, а infinitīvus – сказуемое.

Например: Vivĕre cornīces dicuntur multos annos.

В приведенном предложении инфинитив “vivĕre”, существительные cornīces /Nom. или Acc. plur.от cornix, īcis f ворона/ и annos /Acc. plur./ сигнализируют о наличии инфинитивной конструкции. Форма управляющего глагола dicuntur позволяет уточнить, какая именно это конструкция - оборот nominatīvus cum infinitīvo. Схематично его можно представить следующим образом:

управляющий глагол

dicuntur

nom. inf. praes. act.

сornīces vivĕre

Перевод начинается с управляющего глагола, его значение передается неопределенно-личной формой “говорят”, обороту в русском языке будет соответствовать изъяснительное придаточное: Говорят, что вороны живут много лет (долго). Возможен также такой перевод: Вороны, говорят, живут долго.

Заслуживают особого внимания предложения с оборотом nominatīvus cum infinitīvo, где в роли грамматического подлежащего выступает личное местоимение, которое, как правило, опускается, например: Vetamĭni narravisse.

Управляющий глагол “vetamĭni” помогает установить подлежащее, им будет личное местоимение 2 лица мн. числа, т.е. по-русски “вы”. Следовательно, схема этого предложения такова:

управляющий глагол

vetаni

nom. (опущен) inf. perfecti act.

личное местоимение narravisse

2 лица мн. ч.

По-русски это будет: Запрещают, чтобы вы рассказывали. Или: Вам запрещается (запрещено) рассказывать.

Часто в качестве управляющего глагола выступает глагол videor, visus sum, vidēri казаться.

Упражнение 42

В данных предложениях найдите инфинитивные обороты, разберите их по схеме и переведите на русский язык:

  1. Caesar narrat Gallos a Romānis vinci. 2. Aesōpus servus fuisse tradĭtur. 3. Notum est multas urbes Galliae a Caesăre expugnātas esse.

4. Pons in Hibēro prope effectus esse nuntiātur. 5. Alexander corpus suum in Hammonio condi iubet. 6. Condiciōnem servōrum Romanōrum malam fuisse constat. 7. Iustum est scelerātos punīri. 8. Sperāmus nos liberosque nostros multa bona visūros esse. 9. Dux iurāvit se nisi victōrem in castra non reversūrum esse. 10. Divĭtes esse putāmur.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ 12

  1. antīquus, a, um древний, старинный

  2. сanto, cantāvi, cantātum, āre 1 петь, воспевать

  3. сondo, condĭdi, condĭtum, ĕre 3 воздвигать, сооружать, строить; похоронить

  4. fatum, i n рок, судьба

  5. intellĕgo, intellexi, intellectum, ĕre 3 познавать, узнавать, понимать

  6. jubeo, jussi, jussum, ēre 2 приказывать, назначать, постановлять

  7. medius, a, um средний

  8. munio, munīvi, munītum, īre 4 укреплять

  9. notus, a, um известный, знаменитый

  10. orbis, is m окружность, круг

  11. рons, ntis m мост

  12. regio, ōnis f страна, край, область

  13. rego, rexi, rectum, ĕre 3 (c acc.) править, управлять

  14. teneo, tenui, tentum, ēre 2 держать; владеть, приобретать

  15. varius, a, um разный, различный, разнообразный

  16. veto, vetui, vetĭtum, āre 1 не позволять, запрещать; мешать

  17. vulgus, i n народ, толпа, чернь

  18. hora, ae f час

Урок 14