Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Деловой анг Методичка.doc
Скачиваний:
262
Добавлен:
14.02.2015
Размер:
693.25 Кб
Скачать

Упражнения

I. Работая в паре, проверьте выборочно знание фраз, используемых в телефонных разговорах.

II. Ознакомьтесь с примерными телефонными разговорами:

А

  • «Green & Со». Can I - Фирма «Грин и Ко». Чем help you? могу помочь?

  • Could I speak to Mr. - Не могу ли я пого- Green, please? ворить с г-ном Грином?

***

  • Hello, Mr. Green's - Алло, офис г-на Грина, office. What can I do for Чем могу быть полезна? you?

  • I'd like to speak to Mr. -Я бы хотел поговорить с Green, please! г-ном Грином, пожалуйста!

  • Hello, this is Mr. Gre­ - Алло, секретарь г-на en's secretary. What can I Грина, что вы хотите? do for you?

  • Could I speak to Mr. - Не мог ли я поговорить Green, please? с г-ном Грином?

  • I'm putting you - Я вас соединяю. Говорите, through. Go ahead, please... пожалуйста…

  • Mr. Green? Hello, hello … - Г-н Грин? Алло… алло…

***

  • Could I speak to Mr. - Не мог ли бы я пого- Green, please? ворить с г-ном Грином?

  • Who's (that) calling? - Кто звонит?

  • Zimin calling. - Звонит г-н Зимин.

-One moment (just a minute) - Подождите одну минуту.

please!

  • Mr. Green will speak - Г-н Грин будет говорить to you in a moment. Would с Вами через минуту. you like to hold on? Вы подождете?

  • Yes, I'll hold on. - Да, я подожду.

***

  • Mr. Green's office. Can - Офис г-на Грина. Чем I help you? могу быть полезна?

  • I'd like to speak to Mr. - Я бы хотел поговорить McGregor. с г-ном Мак - Грегором.

  • Sorry. Wrong number. - Извините. Вы ошиблись

I don't know anyone by номером. У нас таких нет.

that name here.

- I'm very sorry. - Извините.

В

  • «Green & Co». Who's - Фирма «Грин и Ко». calling? Кто говорит?

  • This is Zimin calling - Говорит г-н Зимин from Moscow. Could you put из Москвы. Соедините меня,

me through to Mr. Green, please? пожалуйста, с г-ном Грином.

  • I'm afraid, Mr. Green - К сожалению, г-на Грина is not in the office at the нет сейчас на месте. moment.

  • When do you think he - Когда, по-вашему, он will be back? вернётся?

  • Not until Monday mor - - Боюсь, до утра поне- ning, I'm afraid. Can I give дельника его не будет. him a message? Ему передать что-нибудь?

  • No, thank you. I'll - Нет, спасибо. Я позво- phone him then again. ню ему еще тогда раз. -Goodbye. - До свидания.

***

  • Could I speak to Mr. - Могу я поговорить Brown, please? с г-ном Брауном?

  • Mr. Brown is not avail­ - Г-на Брауна сейчас нет. able right now.

  • Could you tell him Mr. - Не могли бы Вы передать Popov phoned? ему, что звонил г-н Попов?

  • Sure. Let me take down - Да, конечно. Разрешите мне your number. записать Ваш номер.

  • If Mr. Brown isn’t in, - Если г-на Брауна нет на месте could I speak to someone не мог бы я поговорить с кем-либо else? ещё?

С

  • Is this Mr. White? - Это г-н Уайт?

  • Yes. Who's calling? - Да. Кто говорит?

  • This is Bondarev. Good - Это Бондарев. Доброе morning. утро!

  • Oh, good morning, Mr. - А, доброе утро, г-н Bondarev. Go ahead, please. Бондарев. Говорите.

  • Could we meet tomor­ - Не могли бы мы встретиться row morning? завтра утром?

  • Just a minute. What - Одну минуту. 11 часов Вас about 11 o'clock, Mr. Bon­ устраивает, г-н Бондарев? darev?

  • It's all right with me. - Да, меня это устраивает.

  • See you at 11 then. - Тогда до встречи в 11 часов. Goodbye. До свидания.

-I'm looking forward to - Жду встречи с Вами. meeting you. Goodbye. До свидания

***

  • Hello! Can I speak to - Алло, могу я поговорить с Mr. Bobrov, please? г-ном Бобровым?

  • Bobrov speaking. Good - Бобров слушает. Добрый afternoon. день.

  • Good afternoon. I'm - Добрый день! Я секретарь Mr. Cane's secretary. I'm г-на Кейна. Я Звоню Вам, чтобы calling you to confirm your подтвердить Вашу встречу в appointment for Monday понедельник в 10 часов утра. morning 10 o'clock.

  • Thank you. I'll be - Спасибо. Я обязательно буду. there. My best regards to Передайте большой привет г-ну Mr. Cane. Goodbye. Кейну. До свидания.

  • Goodbye. - До свидания!

***

- Is that Mr. Wanes - Это офис г-на Уэйнса?

office? -Yes. - Да.

- My name's Gavrilov. I - Моя фамилия Гаврилов. have an appointment with У меня назначена встреча с г-ном Mr. Wanes for tomorrow, Уэйнсом на завтрашний день. Could you put it off till Не могли бы Вы перенести ее на Thursday afternoon same четверг после обеда в то же время? time?

All right, I'll find out - Хорошо, я выясню, и Вы and confirm it today. получите подтверждение сегодня. Goodbye. До свидания!

  • Goodbye. -До свидания!

D

-Hello, is that Mr. - Алло, это секретарь г-на Wright's secretary? Райта?

-Yes. - Да.

-1 want to confirm my - Я хочу подтвердить назначен-

appointment with Mr. ную встречу с г-ном Райтом в поне-

Wright on Monday mor ning. дельник утром.

  • I'm afraid Mr. Wright - Я боюсь, что г-н Райт не сможет cannot manage Monday в понедельник утром. morning. Perhaps you could Возможно, Вы могли бы встрети- meet on Friday afternoon ться вместо этого в пятницу в instead. полдень.

  • I'm sorry but I have to - Мне жаль, но я должен уехать и go away and won't be able не смогу в пятницу в полдень. to manage Friday after noon.

  • Could I suggest Thurs - Могу я предложить вместо этого day instead? 12 o'clock at четверг? 12 часов в нашем офисе

our office as arranged? как договорено?

-Well, I think that will - Ну, я думаю, что это подойдет. be all right.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]