- •Деловой английский язык
- •Содержание
- •Введение
- •Forms of address
- •Greetings
- •Introducing people
- •Упражнения
- •I. Работая в паре, проверьте выборочно знание фраз, используемых в телефонных разговорах.
- •III. Дополните диалоги недостающими репликами:
- •IV. Переведите телефонные разговоры на английский язык:
- •I. Ознакомьтесь с диалогами:
- •VII. Ответьте на вопросы по содержанию беседы в офисе:
- •VIII. Дополните диалоги недостающими репликами:
- •I. Ознакомьтесь с диалогами и переведите их устно: Buying a ticket
- •At the Airport Hotel
- •Checking in
- •Checking out
- •II. Ответьте на вопросы по содержанию диалогов:
- •III. Дополните диалоги недостающими репликами: Buying a ticket
- •At the Airport Hotel
- •I.Ознакомьтесь с диалогами и переведите их на русский язык: At an airport
- •At a passport and customs desk
- •Riding a city bus
- •At railway station
- •II.Дополните диалоги недостающими репликами:
- •V. Вам нужно долететь из Лондона в Афины, а затем в Стамбул, где назначены деловые встречи. С какими вопросами Вы обратитесь в справочное бюро аэропорта?
- •VI. В диалоге расставьте по местам приведенные ниже вопросы так, чтобы они соответствовали ответам.
- •Job hunting Устройство на работу Слова и выражения по теме:
- •I.Ознакомьтесь с диалогами и переведите их:
- •II. Дополните диалоги недостающими репликами:
- •Ознакомьтесь с документами, необходимыми при устройстве на работу:
- •1. Анкета
- •2. Форма запроса/ сопроводительного письма
- •3.Пример сопроводительного письма
- •Клише и выражения сопроводительного письма:
- •Письменный отказ от предложенной работы:
- •4. Резюме
- •38 Park Avenue, Ap. 50
- •5. Жизнеописание
- •Objective: Senior position in engineering management
- •6. Образец благодарственного письма
- •Упражнения
- •I. Вы являетесь начальником отдела кадров фирмы. Вам нужно заполнить вакансии секретаря, бухгалтера, торгового агента и начальника отдела сбыта. Познакомьтесь с кандидатами.
- •II. Вы приняли всех на работу. Представьте новых сотрудников директору фирмы. Например:
- •III. Ниже перечислены имена сотрудников, названия их должностей и виды деятельности. Соответствуют ли служебные обязанности каждого сотрудника его должности?
- •IV. Ниже перечислены прилагательные, описывающие Вас как работника. Выберите из них слова, наиболее адекватно, по Вашему мнению, характеризующие:
- •1. Ознакомьтесь с диалогами и переведите их на русский язык:
- •II. Дополните диалоги недостающими репликами:
- •Структура и оформление деловых писем Выражения, использующиеся при оформлении делового письма:
- •Виды деловых писем Письмо-запрос (Enquiry Letter)
- •Упражнения
- •2. Составьте пять предложений со словами из предыдущего упражнения.
- •306, 3D Avenue
- •Упражнения
- •1. Вставьте в слова пропущенные буквы в слова.
- •2. Составьте пять предложений со словами из предыдущего упражнения. Рекламационное письмо (a letter of Complaint)
- •306, 3D Avenue
- •Упражнения
- •2. Переведите выражения из упражнения №1, составьте с каждым выражением свое предложение.
- •118 Regent Street
- •Упражнения
- •1. Найдите соответствия.
- •2. Расположите элементы делового письма в правильном порядке.
- •3. Определите, к какому типу письма относятся следующие фразы:
- •4. Составьте:
- •Business documents Деловые документы
- •Пример контракта
- •Международные торговые термины
- •Упражнения
- •1 Найдите соответствия.
- •2. Определите, какому пункту контракта соответствует каждый отрывок.
- •3. Переведите на английский язык следующие слова и выражения.
- •4. Соблюдая все необходимые пункты, составьте контракт между:
- •Comlaints Претензии и жалобы
- •Клише по теме:
- •Telephone Conversation
- •At the meeting in Brighton
- •Упражнения
- •1. Найдите соответствия
- •2. Какое слово или словосочетание необходимо исключить из приведенного ниже списка. (напишите перевод напротив каждого слова/словосочетания).
- •3. Представьте себе, что вы разговариваете по телефону со своим деловым партнером из Англии. Сформулируйте ответы на его реплики.
- •Forms of business organization Формы организации бизнеса
- •Individual Proprietorship (Sole Trader or Sole Proprietor)
- •Упражнения
- •1. Ответьте на вопросы:
- •2. Прочитайте и переведите со словарем. Franchising (Франшиза)
- •Advantages
- •International trade
- •Упражнения
- •1. Найдите в тексте эквиваленты:
- •2. Ответьте на вопросы.
- •Text 1 Joint Ventures
- •Упражнения
- •1. Ответить на вопросы к тексту.
- •2. Замените слова и словосочетания данного предложения словами и сочетаниями, приведенными ниже. Переведите на русский язык. Каждый раз замене подлежит одно слово/словосочетание.
- •3. Выберите наиболее правильное продолжение.
- •4. Заполните пропуски наречиями и предлогами.
- •Text 2 Subsidiaries and Branches
- •Упражнения
I. Ознакомьтесь с диалогами и переведите их устно: Buying a ticket
- Good morning. What can I do for you?
- I'm going to fly to New York. Tell me, please, if I can buy a ticket for a flight on Monday, next week?
- Do you want a return ticket, sir?
- Yes.
- When are you going to fly back?
- I'd like to buy an opendate ticket.
- What class do you want to fly?
- I'd prefer economy class.
- Just a moment, sir. I'll check if there are any available seats... Yes, there are a few economy seats left on a flight SU 315.
- Fine. How much is it? May I pay in cash?
- Yes, we accept cash. What is your name, sir?
- Victor Pospelov.
- Here are your tickets, please.
- When does the check in begin?
- The plane is due to depart at 7 a.m., so you are to check in one hour prior to the departure, that is at 6 a.m.
- And what time does it arrive to New York?
- The expected time of arrival to JFK airport is 2 p.m. local time. There is eight hours time difference between Moscow and New York.
At the Airport Hotel
- Good evening.
- Good evening, sir. I'm at your service.
- I'd like a single room for one night only. I fly back home tomorrow morning.
- All right, sir. Fill in this form, please. Write your name and your address here.
- Could you wake me up at seven o'clock?
- Certainly, sir. Would you like our restaurant room service to bring you breakfast?
- Yes, I'd like to.
- You can order your breakfast by telephone from your room. Here's your key, sir. Room 312 is on the third floor. The lift (Am. elevator) is on the right.
- Thank you very much.
Checking in
- Good evening. I have reserved a single room for three days at your hotel.
- What is your name, please?
- Mr. Smith.
- Yes. We've reserved a room for you. It is room 275. It's quiet and comfort able. Will you register, please? Here are the forms.
- How much do I pay?
- Ninety dollars a day plus tax. How will you pay?
- Can I pay with a credit card?
- Sure. The porter will take your suitcases and show you up to your room.
- Thank you.
Checking out
- I'm checking out tomorrow. Could you, please, make out the bill?
- Just a moment, please. Here's your bill for the apartment, telephone and room service.
- How can I pay?
- You can pay here with your credit card.
- Could you send my suitcases down tomorrow?
- Certainly, sir. How did you like staying at our hotel?
- I liked the service and the meals in your restaurant were excellent.
- I'm glad you liked it here. I hope you will stay at our hotel again next time when you come to our city.
II. Ответьте на вопросы по содержанию диалогов:
1. Who is going to fly to New York?
2. Does Mr. Pospelov want to buy a return ticket?
3. What class does he want to fly?
4. What time does the plane leave for and arrive to New York?
5. What is the time difference between Moscow and New York?
6. Which room would Victor Pospelov like at the airport hotel?
7. How many nights is Mr. Pospelov going to stay at the airport hotel?
8. What time does he want to wake up?
9. Who has reserved a single room for three days at a hotel?
10. What kind of room is it?
11. How much does he pay?
12. When is checking out?
13. How can Mr. Smith pay?
14. How did he like staying at the hotel?