- •Методичні рекомендації
- •Анотація
- •Harry potter & philosopher`s stone
- •The boy who lived
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents to the given words and phrases:
- •III. Fill in the gaps with appropriate prepositions:
- •IV. Paraphrase the underlined words and phrases using your vocabulary:
- •V. Are the statements true or false?
- •VI. Find the synonym and the opposite (if any) of the given words:
- •VII. Answer the following questions:
- •VIII. Talking points:
- •IX. Multiple meanings
- •X. Meanings of Harry Potter character names:
- •Harry potter and philosopher’s stone
- •The vanishing glass
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents to the given words and phrases:
- •III. Are the statements true or false?
- •IV. Understanding characters:
- •V. Talking points:
- •VI. Meaning of Harry Potter character names:
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The letters from no one
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Why did j.K. Rowling use these names to describe the places? Recall the situations from the text where these names were used.
- •III. Give Russian equivalents of the given words and phrases:
- •IV. Fill in the gaps with a suitable word from the box (pay attention to grammar). Translate the sentences into Russian.
- •V. Talking points:
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The keeper of the keys
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •I'm sizzling – я совсем изжарился
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. Are the statements true or false? (chapters 3-4)
- •IV. Talking points:
- •V. Writing prompts: Living with Dursleys
- •VI. The importance of names (chapter 5).
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •Diagon alley
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. The explanation of Harry Potter special points:
- •III. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •IV. Meaning of Harry Potter character names:
- •V. Translate the rhyme into Russian:
- •VI. Writing Prompts: Diagon Alley
- •VII. Talking points:
- •Activities for Pleasure
- •The journey from platform nine and three-quarters
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. Meanings of Harry Potter character names:
- •IV. Quote analysis
- •V. Talking points
- •VI. Writing prompts: Hogwarts Express
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The sorting hat
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. The explanation of Harry Potter special points:
- •IV. Meanings of Harry Potter character names:
- •V. Are the statements true or false? Comment them. (chapters 6-7)
- •VI. Talking points:
- •VII. Main ideas
- •VIII. Writing Prompts: Life at Hogwarts
- •Activities for Pleasure Place the students into the correct house
- •Harry`s Half-Time Quiz Have you been paying attention? Try this quiz to test your knowledge of the first half of the book.
- •Hogwarts Acronym Activity
- •Gryffindor Acronym Activity
- •Hufflepuff Acronym Activity
- •Slytherin Acronym Activity
- •Ravenclaw Acronym Activity
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The potions master
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. Are the statements true or false? Comment them.
- •IV. The meaning of Harry Potter character names:
- •V. Talking points:
- •Activities for Pleasure Can you complete the table?
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The midnight duel
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. The meaning of Harry Potter character names:
- •IV. Writing Prompts: Difficult Relationships
- •V. Similarities and differences
- •IV. Give an explicit answer to the questions:
- •V. Mind Pictures:
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •Quidditch
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. The meaning of Harry Potter character names:
- •Activities for Pleasure
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The mirror of erised
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. The meaning of Harry Potter character names:
- •Activities for Pleasure Hogwarts is a very strange place, filled with many strange objects.
- •Extension Task
- •Imagine that you have been given an Invisibility Cloak as a present.
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •Nicolas flamel
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. A Game of Words:
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •Norbert the norwegian ridgeback
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. The meaning of Harry Potter character names:
- •Activities for Pleasure Can you figure out these characters from the Harry Potter novels?
- •Can you solve these sentences?
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The forbidden forest
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. Find English equivalents in the text:
- •IV. Put prepositions:
- •VI. Who in the story:
- •VII. Learning log
- •VIII. Similarities and differences
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •Through the trapdoor
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. Writing Prompts: Life at Hogwarts
- •V. Put prepositions:
- •VI. Say what would happen if:
- •VII. Who in the story said: (comment your answers)
- •VIII. Use vocabulary and expressions to tell about:
- •Activities for Pleasure Can you get to the Philosopher’s Stone before You-Know-Who? Answer the questions to move to the next challenge!
- •X. Characters
- •Example I
- •Example II
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. Find English equivalents in the text:
- •VIII. Questions to think about:
- •Vocabulary:
- •Values clarification:
- •Values clarification
Harry potter and philosopher´s stone
CHAPTER EIGHT
The potions master
I. Vocabulary to the chapter:
tickle ['tIk(q)l] v – щекотать
dumpy ['dAmpI] n – невысокий кряжистый человек, крепыш
talking to ['tO:kINtu:] – разг. выговор
to give smb. a talking to – выбранить/пробрать кого-л.
ward off [wO:d] v – отвращать опасность
dungeon ['dAndZqn] n – подземная тюрьма, темница, = donjon – главная башня (средневекового замка)
snigger ['snIgq] v – хихикать, посмеиваться
dunderhead ['dAndqhed] n – глупая башка, болван, дубина
infusion [In'fju:Z(q)n] n – настой, настойка
wormwood ['wE:mwVd] n – полынь
wormwood wine /water/ – полынная настойка
tut [tAt] – int ах ты! фу ты!
bezoar ['bezqVq] n – вет. везоаровый камень (в желудке жвачных)
nettle [netl] n – бот. крапива
crossbow ['krPsbqV] n – ист. самострел; арбалет
patchwork ['pxtSwE:k] n – лоскутное изделие
quilt [kwIlt] n – стёганое одеяло; лоскутное одеяло
rock-cake ['rPkkeIk] n – печенье из крутого теста
II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
to stand on tiptoes
a rickety staircase
a trick staircase
to pull a rug from under smb’s feet
to whisk off
to scribble down
to have a head start
III. Are the statements true or false? Comment them.
The life at Hogwarts wasn’t easy because of ghosts and a hundred and forty-two staircases.
Harry felt himself a celebrity.
The lesson of History of Magic was one of the most boring.
The dearest wish of every student was to give the Blood Baron a good kick.
Two points had been taken from Gryffindor House for Harry’s check.
Hagrid invited Ron and Harry for tea to get to know the last rumours.
Harry couldn’t notice Professor Snape’s negative attitude toward Hermione.
The students suspected Professor Quirrell was lying about the fight against zombie.
Harry’s strong desire was to know what Hagrid took from the vault seven hundred and thirteen.
Hagrid definitely wanted to speak about Charlie Weasley.
IV. The meaning of Harry Potter character names:
Professor Binns: A bin is a large storage container. A dustbin is British English for a garbage can. This boring professor could be described as a ghostly storage for information that many Hogwarts students view as rubbish.
Professor Filius Flitwick: Filius is Latin for "son of." Flitwick is a town in England but also suggests movement of a wand. To flit is to move quickly from location to another. A wick is a loosely woven strand of fabric or fibers, often used in a candle or oil lamp. A wick has a similar shape to a stick (wand).
Professor Sprout: Her very appropriate plant-oriented name means to (1) spring up and grow; (2) to send out new growth.
V. Talking points:
Harry’s first week at school.
Snape’s attitude to Gryffindor House, and to Harry especially.
Activities for Pleasure Can you complete the table?
SUBJECT |
TEACHER
|
Herbology |
|
|
Professor Binns |
Charms |
|
|
Professor McGonagall |
Defence Against The Dark Arts |
|
|
Professor Snape |
Flying Lessons |
|
What would be a suitable name for the teacher of Astronomy?
How often does Harry have Herbology?
When are Flying lessons?
When is Astronomy?
Who is ′tiny little wizard′?
Which boring lesson is taught by a Ghost?
What did Prof. McGonagall change her desk into?
Where are Potions lessons?
What is a bezoar?
Name three ingredients in the potion to cure boils.
1. 2. 3.